— Может быть, нам следует попытаться позвать Морское Чудовище, — крикнул голем, — оно явно где-то тут поблизости, и если нам удастся хоть немного отплыть от Башни, оно может подобрать нас! — тут голем снова взобрался на свое сиденье.
— Эй, осторожнее! — крикнула Рапунцелия.
— Постараюсь! — небрежно отозвался голем. Он схватился за весло и попытался грести им.
— Ты такой храбрый! — восхищенно заметила девушка.
— Храбрый? Да я боюсь до смерти! — в отчаянии воскликнул Гранди. Так оно на самом деле и было.
Бросив бесполезное весло, которое все равно не желало повиноваться ему, встал на скамейку и принялся кричать во весь голос, надеясь, что его все-таки услышат:
— Морское Чудовище! Морское Чудовище! Ты хоть слышишь меня?
Ответа на этот отчаянный призыв не последовало. Голем продолжал кричать снова и снова, но либо шторм заглушал его призывы, либо Морское Чудовище находилось где-то слишком далеко. Хотя могло быть так, что оба этих фактора наложились один на другой.
Огромная волна накатилась на лодочку, сбивая Гранди с ног. Одна из мускулистых рук подкроватного чудовища проворно высунулась из-под сиденья и схватила голема за ногу, удерживая его от неминуемого падения на деревянный пол или, что намного хуже, за борт, в бушующую пучину. Гранди подумал при этом, что волосатые руки нравятся ему все больше и больше!
— Что ты делаешь? — спросила испуганно Рапунцелия. — Мне показалось, что ты звал какое-то Чудовище?
— Да, я действительно попытался вызвать Чудовище! — выдохнул Гранди, одновременно выжимая волосы.
— Но ведь ты как-то трубил, или что-то в этом роде! Такие утробные звуки!
— Но это же язык Чудовищ!
— Так ты умеешь разговаривать на их языке? — удивилась Рапунцелия.
— Конечно! Я ведь не простой голем, я полиглот! Я умею разговаривать с любым живым существом!
— Вот это да, кто бы мог подумать! — поразилась девушка. Причем удивление было неподдельным.
Очередная волна с силой ударила в борт лодки, слегка развернув ее.
— Но он почему-то не отзывается! — сказал раздраженно Гранди. — И если нам не удастся как можно скорее наладить с ним связь…
— Может быть, если… — неуверенно произнесла девушка.
— Что? — голем счел за лучшее поддерживать разговор, чтобы никто не оставался лицом к лицу с безвыходной ситуацией, какой она сейчас казалась.
— Если ты действительно умеешь разговаривать с любым живым существом…
— Я-то могу, но…
— А если попробовать попросить какую-нибудь рыбку…
Гранди раздраженно стукнул себя кулаком по голове. Вот дубина! Как он только сам не додумался до такого простого решения! Конечно же, он может послать рыбу гонцом к Морскому Чудовищу.
— Отличная идея, Рапунцелия! — воскликнул Гранди, слегка пожимая девушке руку.
Снова вскарабкавшись наверх, на скамейку, Гранди склонился над водой, не обращая внимания на угрожающе плещущие волны. Голем принялся кричать, стараясь в то же время следить за тем, чтобы крик звучал более-менее вежливо.
— Эй, есть тут какая-нибудь отзывчивая рыбка? — спросил он.
Ответа не последовало. Гранди понял, что рыбы, поскольку они находятся под водой, попросту не слышат его, ему нужно как-то попасть в их среду обитания!
— Эй, Фырк, — обратился Гранди к подкроватному чудовищу, — привяжи к моей ноге какую-нибудь прочную веревку, мне нужно немного окунуться!
— Нет, — испуганно вскрикнула Рапунцелия, как-то совсем по-женски хватаясь за голову.
— Ничего не поделаешь! — воскликнул Гранди. — С рыбами нужно разговаривать в их обстановке!
Многочисленные руки Фырка как нельзя лучше подходили для того, чтобы держать разных веревок и канатов — их ведь было много, и они были очень сильные. Подкроватное чудовище мгновенно привязало конец валявшейся под ногами веревки к ноге голема.
— Вытягивай меня через минуту, а то я там захлебнусь! — распорядился Гранди, и в следующее мгновенье он уже был за бортом.
Едва только коснувшись воды, голем мгновенно погрузился в нее настолько, насколько позволяла длина каната. Голем не стал терять зря драгоценные время и кислород, находящийся в его легких.
— Эй, уважаемые рыбы! — закричал он на рыбьем языке. — Мне нужен гонец из вашего племени!
Одна из рыб не замедлила явиться. Это был довольно крупный морской окунь. Но окунь явно явился сюда не из желания помочь голему. Напротив — представившись Тардом, окунь с ходу заявил, что голоден, и тут же раскрыл пасть, нацеливаясь на Гранди. Голем дернулся было в сторону, но пловец из него был неважный, к тому же канат крепко держал его ногу. Тогда Гранди изо всех сил лягнул окуня в хищную морду. На счастье голема, время пребывания его в воде вышло, и Фырк вытянул его на поверхность. Таким образом, голем избежал участи быть сожранным окунем.
— Ну что, поговорил хоть с одной рыбой? — обеспокоенно спросила Рапунцелия.
— Не совсем о том! — воскликнул Гранди, тяжело дыша. — Один окунь по имени, кажется, Тард, чуть не слопал меня!
— А, я слышала, что они готовы сожрать все, что шевелится! — неодобрительно сказала девушка.
— Сейчас попробую еще разок! — воскликнул Гранди и снова прыгнул в воду.
— Эй, мне нужен хороший гонец! — выкрикнул голем, в то же время осматриваясь, чтобы не подпустить к себе окуня.
Мимо него проплыла какая-то рыбешка, а следом за ней — новая хищная рыба.
— Ты что, — обратилась хищница к Гранди, — орешь, как оглашенный? Не видишь что ли — я обедаю!
Голем благоразумно решил не дразнить эту рыбу.
— Греби шустрее, а то твой кусок трески уплывет! — сказал Гранди, указывая направление, в котором поплыла рыбешка.
— Спасибо, спасибо! — рассыпалась в благодарностях хищница. — Мне не хотелось бы упускать такой лакомый кусочек!
Тут подкроватное чудовище снова втянуло голема в лодку.
— Нет, снова ничего! — раздраженно сказал Гранди.
Только с третьего погружения голем заметил летучую рыбу, которая как раз собиралась взлететь.
— Эй, прошу тебя! — обратился к рыбе Гранди. — Скажи Морскому Чудовищу, где мы находимся!
— Ладно! — коротко отозвалась рыбина, в следующее мгновение взмахивая крыльями и устремляясь вверх.
— Мне кажется, что теперь у нас полный порядок! — сказал Гранди, радостно потирая руки, когда Фырк снова втянул его на поверхность. — Я попросил летучую рыбу, а они народ скорый!
Теперь они просто сидели в лодке, ожидая, когда же успокоится шторм. И вскоре, возможно, сюда прибудет Морское Чудовище. Лодку ежесекундно швыряло из стороны в сторону, вверх-вниз, но ждать осталось, вероятно недолго.
Вдруг какое-то гигантское зеленое щупальце высунулось из воды и стало шарить по лодке.
— Что это? — истошно завизжала Рапунцелия.
— Это щупальце гигантского осьминога! — с ужасом воскликнул Гранди. Затем, обращаясь уже к осьминогу, он спросил:
— Что ты тут делаешь?
— Как же, ведь летучая рыба сказала мне, что тут можно поживиться! — сказал осьминог на своем языке, удивляясь такой поразительной наивности.
У голема перед глазами поплыли темные круги.
— Эта летучая рыба передала мое сообщение Чудовищу, но только не тому! — крикнул Гранди.
Тут второе щупальце тоже ухватилось за лодчонку, крепко зажимая ее в объятиях монстра. Третье щупальце просунулось прямо в лодку и зашарило под носовой скамейкой, но там, к счастью, никого не было. Рапунцелия снова принялась визжать — страх прямо-таки сковал ее. Девушки вообще очень громко визжат, если им грозит какая-то опасность, даже такие девушки, которые выросли в Башнях из слоновой кости и редко смотрели опасности в глаза.
Фырк, не раздумывая, схватил одно из щупальцев страшилища и стал что есть силы сжимать его.
— Ух! — издало вздох боли чудище и вдруг выбросило в лодочку еще три щупальца! Фырк свободными руками схватил еще два щупальца, но еще несколько щупальцев выпросталось из-под воды. Даже многорукость не спасет от осьминога! Щупальца стали тянуть Фырка под воду. Рапунцелия стала кричать еще более пронзительно.
Вдруг осьминог оставил Фырка в покое — щупальца его разжались, и все на мгновение успокоилось.
— Что случилось? — удивленно спросила девушка, обрывая визг на высокой ноте.
Гранди стал беспокойно оглядываться, сам не в состоянии разобраться в происшедшем. Вдруг недалеко от лодки он углядел под водой какой-то большой темный силуэт. Вдруг его пронзила догадка.
— Наше чудовище приплыло! — радостно вскрикнул голем.
— Как только я увидел, что осьминог несется куда-то на всех парусах, я заподозрил неладное! — сказало Морское Чудовище, только вынырнув из воды. — Мне стало ясно, что девушке может грозить опасность!
— Ну конечно же, ты был прав! — воскликнул Гранди и перевел разговор для Рапунцелии и Фырка.
— Ой, как приятно чувствовать, что тебя спасают! — сказала Рапунцелия. Она снова увеличилась до размера обычного человека и, перегнувшись через борт лодки, похлопала Морское Чудовище по скользкому плавнику. Розовый цвет Чудовища стал от удовольствия еще более густым.
Шторм стал потихоньку затихать. Снова забрезжил свет, но теперь это был уже совсем не лунный свет.
— Рассвет! — в ужасе закричал Гранди. — А кровати у нас тут нет!
— Быстрее говори мне, в куда нужно плыть! — прохрипело Морское Чудовище, легким движением плавника водружая лодку и ее пассажиров себе на спину. — До восхода солнца остается всего несколько минут!
— Нам нужно назад в золотой грот! — закричал Гранди. Морское Чудовище сорвалось с места, подняв при этом на море гигантскую волну. Так быстро ему еще никогда не приходилось передвигаться.
Тем временем облако, Фракто, заметило их сверху. Поначалу туча быстро сгустилась, явно намериваясь забросать их градом, но потом передумала, очевидно, поняв, в чем дело. Теперь туча стала светлеть, превращаясь в облако, пропуская через себя все больше дневного света. Фырк, испуская жалобные стоны, забился под лавочку, а Гранди и Рапунцелия сидели на этой скамеечке, стараясь отбрасывать на подкроватное чудовище как можно больше тени.