Морское Чудовище изо всех сил неслось к видневшемуся берегу. Но тут была другая беда — возле берега, как известно, воды неглубоки, и потому чудовище не могло плыть, прилагая все усилия, тем более, что снова был отлив. А поток солнечного света все ширился, поскольку зловредное облако практически совсем рассеялось.
Гранди понял, что дальнейшее промедление смерти подобно.
— Сбрось лодку! — прокричал Гранди Морскому Чудовищу, — мы схватимся за тебя.
Как только путешественники переместились на спину чудовища, оно схватило плавником лодочку и швырнуло ее далеко в сторону. Лодочка со свистом пролетела по воздуху и шлепнулась на мелководье как раз возле грота. В гроте была спрятана кровать, и если бы лодочка упала на грот, то… Но Гранди не мог позволить себе тратить время на бесполезные опасения.
До грота было недалеко, можно было даже дойти вброд по мелководью.
— Эй! — крикнул Гранди Фырку. — Пошли скорее! Кровать твоя близка!
Рапунцелия, которая было уменьшилась до размера голема, теперь ждала указаний, которые не замедлили последовать.
— Увеличься снова! — скомандовал Гранди. — И прыгай в воду!
Рапунцелия прыгнула в воду, автоматически увеличиваясь в размерах.
— А теперь подхвати на руки Фырка! — скомандовал снова Гранди. — Он не тяжелый, только подхвати его и брось к пещере!
Девушка сделала все в точности так, как ей было сказано. Подкроватное чудовище, ослепленное солнечным светом, даже не пошевелилось. Через секунду оно влетело в грот — Рапунцелия бросила его весьма ловко.
— Ну вот и все! — крикнул Гранди. — Ты на месте! Скорее залезай под кровать!
Но Фырк слишком сильно подвергся воздействию света — он без чувств лежал возле кровати.
— Запихни его под кровать! — крикнул Гранди девушке, — только побыстрее!
Рапунцелия поспешно затолкала подкроватное чудовище на его любимое место. Только вот были ли эти меры достаточно своевременными?
Тем временем девушка перенесла в пещеру и голема, посадив его на многострадальную кровать. Снова взяв голема за руку, Рапунцелия уменьшилась до его размера.
— С Фырком все в порядке? — обеспокоенно спросила она.
Гранди только развел руками.
— Не знаю. Он все-таки сильно засветился, такая большая доза не прибавит ему здоровья, это точно! Нам нужно подождать и посмотреть, придет ли он в себя, — отозвался голем.
— В чем дело? — протрубило тем временем подошедшее к гроту Морское Чудовище.
— Он теперь под кроватью, но все-таки без чувств, — пояснил голем. — Мы даже не знаем, оклемается он или нет!
— А с девушкой все в порядке?
— С ней все нормально! — успокоил его Гранди. — Ты ее спас, можешь быть спокоен!
— В таком случае мне нужно оставить вас! — протрубило чудовище. — Мне нельзя оставаться на мелководье слишком долго!
— Иди, и пусть тебе во всем сопутствует удача! — сказал Гранди с чувством глубокой благодарности. — Ты сделал все, что было в твоих силах! Ты спас нас всех!
Внезапно голем подумал, что он начинает постигать одну удивительную вещь — чем больше он доверяет другим, тем лучше у него получается задуманное. Конечно же, оскорбления по-прежнему достигали своей цели, где это было необходимо, но и комплименты тоже бывали полезными. Это было очень интересное открытие, которое требовало всестороннего обдумывания на досуге.
— Пожалуйста, забери с собой лодку! — обратился Гранди к Морскому Чудовищу. — Нам она больше не потребуется, а Морская Ведьма ни в коем случае не должна ей воспользоваться, если она умудрится спуститься из Башни!
Морское Чудовище ухватилось за обрывок каната, все еще укрепленного к носу лодки, и с силой потянуло суденышко за собой в море.
— Удачи вам, девушка и голем! — на прощание протрубило удаляющееся чудовище. — Счастья вам, Рапунцелия и Гранди-герой!
Гранди от этих слов словно током ударило.
— Что он сказал? — поинтересовалась Рапунцелия. Но голем был слишком взволнован, чтобы переводить. Он? Герой? Что за дурацкие шутки!
Глава 10Развязка
По горло сытые ночными приключениями, Гранди и Рапунцелия повалились на кровать и заснули как убитые. Места для обоих на кровати было сейчас сколько угодно, поскольку Рапунцелия осталась размером с голема. Она спала на одном краю кровати, а Гранди пристроился на другом.
Днем Гранди неожиданно проснулся, что-то не давало ему спать спокойно, а что — он никак не мог почувствовать и угадать. Голем поднялся и спрыгнул с койки. Он заглянул под кровать. Фырк лежал по-прежнему без движения, в той позе, в какой они его туда положили. Но он был все-таки жив — ведь подкроватные чудовища рассыпаются в пыль, когда им приходит пора умереть. Поэтому какая-то надежда все еще оставалась, и Гранди не хотел отпускать ее от себя.
Голем вышел из грота, чтобы разыскать что-нибудь съедобное. Он набрел невдалеке на залежи сахарного песка и лужу довольно чистой воды. Этим можно было пока довольствоваться.
Когда Гранди возвратился в пещеру, он обнаружил, что Рапунцелия тоже проснулась. Гранди, чтобы успокоить девушку насчет своего отсутствия, поспешил рассказать о сахарном песке и воде, которые он обнаружил. К его удивлению, Рапунцелия осталась очень довольной.
— Мне еще никогда не приходилось есть пищу из реального мира! — воскликнула она. — Для меня это большая экзотика!
Ничего себе экзотика! Но Гранди, ни слова не говоря, повел девушку к сахарным залежам и той самой луже. Поев и испив воды, девушка выразила одобрение такой пище.
— Кстати, ему лучше? — спросила она о Фырке.
Гранди развел руками.
— Я даже не знаю, в каком он состоянии, — признался голем. — Мне хочется надеяться, что отдых — это то, что ему сейчас нужно!
Гранди и Рапунцелия вернулись в пещеру. Заглянув под кровать, голем обнаружил, что состояние Фырка нисколько не улучшилось. Обеспокоенные, голем и девушка сели на кровать.
— Я пообещал ему показать романтику в этом путешествии, — горестно сказал Гранди. — И что он в итоге получил?
— Романтику? — поинтересовалась девушка, расчесывая волосы маленьким серебряным гребнем, который она достала из кармана. Закончив причесываться, девушка снова спрятала гребешок и задорно встряхнула головой — теперь она смотрелась куда лучше, чем прежде. Гранди тут снова подумал, что таких красавиц ему прежде встречать никогда не приходилось.
— Ему так было одиноко под кроватью! Он все хотел найти подобную себе женщину перед тем, как он… ну, ты ведь, наверное, знаешь, что подкроватные чудовища умирают тогда, когда дети, под кроватями которых они живут, вырастают и перестают в них верить!
— Да, конечно же! Но вот только меня воспитывали в очень практичном духе, и потому под моей кроватью никогда не было никакого чудовища! Мне даже было немного тоскливо без него. Но…
— Постой-ка, — воскликнул Гранди, размышляя, — ведь сейчас ты не ребенок! Но как это Фырк вдруг умудрился прятаться под твоей кроватью без ущерба для себя?
— Возраст тут совсем ни при чем, — пояснила Рапунцелия, — все зависит от отношения. Большинство детей, когда становятся взрослыми, перестают верить в своих подкроватных чудовищ, и все на этом кончается. Но поскольку у меня никогда такого чудовища не было, то мне не довелось иметь веру в него, и потому я попросту неспособна была эту веру потерять! Ведь прежде, чем что-то потерять или от чего-то отказаться, нужно это что-то иметь! Поэтому у меня все сложилось несколько иначе — я все еще верю в подкроватных чудовищ, и моя кровать это доказала!
— Но если твое развитие немного задержалось, то мне хочется надеяться, что ты никогда не станешь взрослой! — вдруг вырвалось у Гранди.
— Я только хочу сказать, что мне не приходилось сталкиваться с реальным миром! — пояснила девушка. — Я многое о нем знаю, но мне приходилось не слишком часто бывать в нем, да и то лишь там, куда я могла высунуться из окна Башни, вот и весь опыт! Поэтому о подкроватных чудовищах я знаю достаточно много, но вот так, воочию, с подобным созданием мне сталкиваться не приходилось! Мне так жаль, что Фырк пропал ни за что, если бы ты только знал!
— Пропал ни за что? — механически повторил Гранди.
— Романтики ему не найти! Ведь женщин его рода просто не существует. Я это знаю.
— Что? — в ужасе спросил Гранди.
— Подкроватные чудовища появляются на свет совсем не так, как другие создания. Они не производят себе подобных. Они образуются со временем из пыли под кроватями детей, а впоследствии снова рассыпаются в ту же пыль, когда ребенок становится взрослым человеком. Фырк — единственное подкроватное чудовище, которое отважилось отправиться в путешествие со своей кроватью и даже выходило из-под нее!
— Но ведь мы тащили кровать всю дорогу с собой. И…
— Но его мечта попросту неосуществима! — заключила девушка. — Мне кажется, нам лучше сказать ему, если…
— Если только ему удастся преодолеть это воздействие солнечного света… — подсказал горестно Гранди. — Если бы я только знал, что это случится, я бы никогда…
— Конечно! — быстро сказала Рапунцелия. — Ты ведь такое милое создание!
Гранди иронически рассмеялся.
— Я никакое не милое создание, а всего-навсего голем, да еще вдобавок большой болтун! — признался он, поникая головой.
— И все-таки ты очень милый, — упрямо заметила девушка, — и очень-очень храбрый! Ты так храбро бился со Сладчайшей Матушкой… — тут девушка разом замолчала. — О нет, лучше мне об этом совсем не думать!
— Но ведь она совсем не та, за кого себя выдавала! — воскликнул Гранди. — Вполне естественно, что ты не могла вовремя ее раскусить — она такая хитрая!
— Сейчас я это прекрасно понимаю! Ты знаешь, только сейчас до меня доходит, сколько несовпадений между реальной картиной Ксанта и ее рассказами я уже насчитала! Было столько разных вещей, о которых я не знала, но очень бы хотела узнать, но она ни за что не хотела отпустить меня наружу, чтобы я во всем разобралась! Когда смотришь из окошка Башни, то весь мир кажется простым и понятным, а теперь, когда я эту Башню покинула, оказалось, что все далеко не так просто и ясно! Но все же Сладчайшая Матушка была единственным человеком, которого я знала, и мне очень больно думать, что…