Бравый голем — страница 39 из 63

Но тут вдруг снова где-то рядом возникло какое-то движение, причем Гранди мог поклясться, что это явно не была Морская Ведьма, поскольку ее предыдущее воплощение еще не умерло.

Тут виновник, точнее, виновники шума появились перед ними — это были два человека — приятный юноша и весьма симпатичная девушка.

— Жордан! Тренодия! — истошно закричал Гранди, охваченный смертельным ужасом.

Гиена на мгновение обратила на людей взгляд одной из своих голов.

— Все равно ничто тебя не спасет, мерзкий голем! — зарычала химера. — У меня сил и на них хватит!

Гранди вдруг подумал, что снова имело место удачное стечение обстоятельств — его друзья появились в самый подходящий момент. Но времени на раздумья не было.

— Помогите! Беда, погибаю! — снова закричал Гранди.

Жордан привычным жестом схватился за рукоять меча и выхватил его из ножен.

— Сейчас все устроим! — крикнул он издалека голему, как бы успокаивая его. Жордан медленно, но уверенно стал надвигаться на чудовище. Он был храбрым воином варварского племени.

— Ну хорошо же, безумец, — зарычала химера. Обычный человек ни за что не мог противостоять химере, и это знали все, причем Морская Ведьма тут исключением не была.

Но нельзя было забывать о том, что Жордан — не совсем обычный человек. Он уже несколько сотен лет был привидением, а теперь снова стал человеком. Поэтому за несколько столетий он хорошо изучил жизнь оборотней и привидений — они нисколько его не пугали. Его знаниям многие завидовали. Но Морская Ведьма, понятное дело, об этом не знала.

Тем временем химера тоже стала наступать. Жордан, сделав выпад, так ловко взмахнул мечом, вложив в него достаточно сил, что львиная голова отскочила и запрыгала по земле, обливая траву кровью.

Удивленное чудовище быстро отпрыгнуло назад и поняло всю нешуточность ситуации. Другое создание не устояло бы перед натиском гиены, но Жордан был весьма стойким бойцом. Тут вдруг козлиная голова химеры открыла пасть и изрыгнула на противника столб пламени.

Жордан попытался было уклониться в сторону, но сделал это слишком медленно. Огонь попал как раз на верхнюю часть его головы, спалив его волосы, ухо и глаз. Рапунцелия истошно завизжала.

Теперь химера снова перешла в наступление, козлиная голова щелкала челюстями, которые странным образом тоже оказались усаженными львиными клыками. Чудовище задрало ногу, чтобы как следует лягнуть противника.

— Бей прямо перед собой! — корректировала действия временно ослепленного Жордана Тренодия. — Давай скорее!

Удар был очень метким — короткого взмаха меча было достаточно, чтобы отсечь и козлиную голову.

Тут химере тоже пришел конец — она свалилась на землю и околела, истекая кровью.

— Но как же с человеком! — кричала Рапунцелия. — Он же лишился глаз!

— Да, боюсь, что глаза его успели здорово прожариться, — промолвила Тренодия, осматривая лицо Жордана, — но не стоит так убиваться — он быстро поправится!

— Он…

— Это его волшебный дар! — пояснил Гранди. — Раны не могут доконать его. Впрочем, сама увидишь!

Тренодия взяла Жордана за руку и подвела его к кровати.

— Садись сюда, — сказала она ему, — все, опасность миновала!

Но Гранди совсем не был уверен в том, что опасность теперь позади. Хотя он все же надеялся, что пройдет какое-то время, прежде чем Морская Ведьма подберет какое-нибудь новое чудовище и вселится в его тело.

— Как вы сюда попали? — поинтересовался Гранди у Тренодии, которая протирала лицо Жордана платком.

— Мы просто получили сообщение от Бинка, — пояснила Тренодия. — Он сказал нам, что было бы неплохо, если бы мы прошлись по этой части Ксанта. Вот мы и отправились в путь!

— Бинк! Но ведь он даже не знал, что я в конце концов приду сюда, а уж о моей проблеме он и вовсе не мог знать! Как же все это объяснить?

— Тут, должно быть, просто случайное стечение обстоятельств! — отозвалась женщина.

Стечение обстоятельств? Это происходило постоянно, как только Бинк принимал в чем-то участие. Теперь же стечение обстоятельств произошло там, где Бинка не было и в помине — на дальнем побережье волшебного королевства. Неужели вокруг этого человека витала какая-то магическая сила?

Тренодия бросила быстрый взгляд на Рапунцелию:

— Я что-то не видела вас раньше!

— Ее зовут Рапунцелия! — вмешался Гранди. — Я пытаюсь сейчас спасти ее от Морской Ведьмы!

— От ведьмы?

— Да, она бессмертна! Она вселяется в тела других существ, покуда этим телам не приходит пора умереть. Вот сейчас вы сами видели, как она вселилась в тело химеры. Она еще появится в каком-нибудь другом обличье, будьте уверены! Она снова попытается уничтожить нас! Мы как в осаде!

Тренодия поджала губы:

— Мне все понятно! Я думаю, что нам лучше бы остаться с вами на некоторое время. — Тут она посмотрела на Жордана. — Милый, тебе лучше?

На голове Жордана уже начали пробиваться новые волосы взамен спаленных ведьмой. Ухо, которого он лишился, тоже начало отрастать, а глаза снова заблестели жизненной силой. Это было просто удивительное зрелище! Жордан утвердительно кивнул — он явно чувствовал себя лучше.

— Тебе, возможно, снова придется в скором времени вступить в бой, — сказала ему Тренодия.

Жордан безразлично пожал плечами — очевидно, такая перспектива нисколько его не беспокоила.

— Если в течение часа не случится нового нападения, то тогда все будет в полном порядке! — сказала Тренодия. — А в каком обличье появится Морская Ведьма на сей раз?

— Трудно сказать, — отозвался Гранди. — Лучше уж быть ко всему внимательным.

— Очень хорошо! Я постою пока на страже, а вы все ложитесь отдыхать!

— Я все равно не сомкну глаз, — сказала Рапунцелия. — У меня эти кошмары перед глазами стоят!

— Ну тогда пусть наши мужчины отдыхают, — предложила Тренодия, — а мы с тобой немного поболтаем.

Гранди только печально вздохнул, услышав эти слова. Теперь-то девушка окончательно узнает, что за существа люди. Он знал, что рано или поздно это должно случиться, но надеялся, что у него в запасе еще будет несколько благословенных дней. Но, с другой стороны, прибытие Жордана и Тренодии было очень своевременным, поэтому ворчать было совсем ни к чему. Конечно, его отношениям с Рапунцелией теперь конец, но зато жизнь его будет спасена!

— Жордан, — позвал воина Гранди, — приляг на часок, а я прикорну на твоей груди, если ты, конечно, не будешь возражать. К тому же я быстро почувствую, если вдруг кто-то захочет к тебе приблизиться!

Жордан не заставил себя уговаривать — он улегся на кровать, а голем ловко вскарабкался на бугристую грудь варвара. Гранди, в общем-то, и не собирался засыпать, но все вышло наперекор его планам — голем провалился в пропасть сна.

Глава 12Вечно-зеленая поляна

Проспали они значительно больше часа. Гранди, во всяком случае, проснулся в полдень. Как только голем пошевелился, потревоженный Жордан тоже пробудился от сна. Девушки сидели неподалеку, все еще продолжая обсуждать происшедшее.

Жордан сел на кровати, в то время как Гранди ловко вскарабкался на его плечо. Теперь голова воина была почти полностью в порядке — волосы отросли на все сто процентов, глаза и уши тоже были как будто на месте. Странным образом на лице варвара не осталось никаких шрамов и ожогов — как будто дыхание пламени никогда не касалось его. Гранди и раньше знал о волшебном даре варвара, но теперь он увидел его действие воочию, и это очень сильно впечатлило голема. Любой другой человек после столкновения с химерой еще долго не вставал бы с постели и требовал ухода за собой.

— Я что-то проголодался, — проговорил Жордан, — давайте-ка перекусим!

Голем и воин подошли к сидевшим на траве девушкам. Возле них грудой были навалены разнообразные фрукты, орехи, хлебцы, молоко, пирожные и печенья.

— Откуда у вас все это! — удивился Гранди.

Тренодия пожала плечами:

— Да этой снеди полно вокруг! В Ксанте вообще можно набрать просто так массу полезных вещей, если только знаешь, где их следует искать!

Это было действительно так.

— Да, но ведьма… — начал было Гранди.

— Она еще не показывалась! — оборвала его девушка. Она сейчас снова была карлицей, и она явно что-то сделала со своими роскошными волосами, потому что теперь они были как-то особенно изысканно завиты. Одежда девушки во время всех перипетий бегства во многих местах успела разорваться и испачкаться, но теперь все было аккуратно заштопано и выстирано. Голем поглядел еще раз на Рапунцелию и решил, что такой прекрасной женщины он в своей жизни еще не встречал — теперь она была даже еще прекраснее, чем прежде.

— Возможно, ведьма просто устала — ей ведь уже столько раз пришлось умереть! — неуверенно предположил Гранди.

— Иди сюда, присядь и поешь немного. — Рапунцелия почти насильно подвела голема к импровизированному стулу, сделанному из обломка сухого дерева и травы. — Выбирай что хочешь!

— Нам бы лучше спрятаться в более надежное место, а то еще прилетит какая-нибудь огромная птица или дракон!

Рапунцелия покачала головой.

— Гранди, посмотри вокруг, видишь, разложены кусочки дерева? — сказала она, указывая рукой в сторону.

Голем пригляделся.

— Да, вижу, но…

— Это дерево-перевертыш! Если она попытается войти в круг, который мы выложили из этого дерева, то все ее колдовские чары обратятся против нее!

— Дерево-перевертыш! — в волнении воскликнул Гранди. — А я даже не знал, что оно тут есть!

— Это Тренодия его разыскала! — пояснила Рапунцелия. — Они с Жорданом давно путешествовали по этой местности, и на другой стороне озера Людоеда Чоби наткнулись на небольшие заросли дерева-перевертыша, это возле Области Безумия, и решили взять немного с собой на всякий случай. Тренодия положила запас кусочков дерева себе в сумку. Конечно же, потому она и не могла находиться возле Жордана в тот момент, когда он дрался с ведьмой или когда он приходил в себя, но теперь…