Бравый голем — страница 8 из 63

Все путешественники попрощались с Айви, которая, кажется, волновалась не меньше их и даже завидовала, что ей не осуждено тоже принять участие в этой экспедиции, хотя знала, что ее мать ни за что бы не отпустила ее в такое рискованное предприятие. Но зато она могла предвкушать другое удовольствие — свидание со своим любимым Стэнли!

Тем временем они вышли из комнаты Айви и спустились во двор, где их уже ожидал Честер. Тихо выйдя из ворот, путники пересекли ров и вошли в окаймлявший замок сад. Деревья еле слышно шумели ветвями, очевидно, интересуясь, куда это такая группа собирается посреди ночи, но хорошо еще, что они не мешали им проходить тихо!

Путешественники безмолвно шли сквозь тьму, стараясь побыстрее отойти от замка. Гранди почти ничего не видел в темноте, но зато для Фырка в этом не было ничего затруднительного. Ведь чудовище было ночным созданием, можно было сказать, что тьма была его родной стихией. Гранди подумал, что с его стороны было весьма благоразумно обратиться за помощью именно к Фырку, хотя он задумался, хорош ли совет Волшебника Хамфри в более долговременном плане? Ведь он еще даже не знал, где ему предстоит искать эту самую Башню из слоновой кости.

Они вошли в лес, в котором, как знал Честер, было одно очень подходящее местечко — несколько больших деревьев росли так близко друг к другу, что их кроны сливались в единое целое и заметить под их сенью кого-либо было практически невозможно. Наконец все решили остановиться.

— Тут мы можем все спокойно обсудить, — предложил кентавр, — я уверен, что никто нас здесь не услышит. Сначала давайте уточним, куда именно нам нужно отсюда идти?

— Если честно, я сам этого не знаю, — признался голем. — По идее, нужно идти к Башне из слоновой кости, но вот только Хамфри не сказал мне, где именно ее нужно искать! Может быть, кто-нибудь из вас знает?

— Я не в курсе, — сказал Честер, и Бинк присоединился к нему.

Гранди вздохнул:

— В таком случае нам придется просто искать ее. По дороге я могу спрашивать разные деревья и растения.

— Добрый Волшебник неспроста велел ехать тебе на подкроватном чудовище, — заметил Бинк, — может быть, нам стоит просто идти туда, куда нас приведет Фырк?

— Мне кажется, что это дельное предложение, — согласился Гранди, — к тому же никто из взрослых созданий не может видеть его или даже просто верить в его существование.

— Мы и сами его еще не видели, — сказал Честер, — ведь кругом такая темнота!

— Но заметьте — люди становятся все больше похожими на детей по мере того, как они стареют, — вставил Бинк. — Вдруг кто-нибудь из них все-таки поверит в Фырка?

— Ты слышал, Фырк? — обратился Гранди к подкроватному чудовищу. — Иди, куда глаза глядят, и смотри, не попадется ли тебе по дороге эта Башня.

— Но я понятия не имею, куда именно мне нужно идти, — возразил Фырк. Гранди разговаривал с этим созданием на его родном языке, а поскольку другие его языка не знали, то в их разговор никто сейчас не встревал.

— Это неважно! — воскликнул голем. — Нас тут четверо, и никто не знает, в какую сторону нужно идти!

— В таком случае, нам следует попросить совета у кого-нибудь, — предложил Бинк.

— Но откуда этот кто-то может знать, куда нам нужно идти? — живо поинтересовался Гранди.

— Можно спросить дракониху из Провала, — предложил Честер. — У нее может быть причина поискать Стэнли.

— Но она даже не станет слушать нас, а сразу проглотит! — возразил голем.

— Не проглотит, если ей все как следует растолковать, — сказал Бинк уверенно, — я уверен, что у нас все получится как нельзя лучше, будь спокоен.

Бинк, очевидно, сошел с ума, подумал Гранди. Но Честер присоединился к мнению Бинка, и Гранди пришлось с ними согласиться — ведь, в конце концов, перетаскивание кровати зависело только от них! Выбора у него, таким образом, не было.

— Да, давайте пойдем туда, я согласен, — выдавил из себя голем.

— Сначала я предлагаю как следует выспаться, — возразил Бинк, — нам ведь предстоит такое ответственное мероприятие!

— Но ведь мы должны путешествовать по ночам, — не понял Гранди.

— Ты прав, — сказал Бинк. — Я совсем забыл про это! Ну, в таком случае, давайте выспимся за эту ночь и следующий день, и тогда завтра ночью мы будем как огурчики!

Гранди пришлось примириться с вынужденной заминкой. Но тут он вспомнил драконшу Стеллу, жену дракона из Провала, и решил, что отсрочка свидания не так уж и плоха по своей идее. Как же неприятно начиналось его восхождение к славе!

Гранди беспокоился, что кто-нибудь из обитателей замка Ругна наткнется на них, поскольку расположились они не слишком далеко от замка, но удача пока не покидала их. Конечно, это было очень приятно, но все равно на душе у голема было тревожно. Ведь эта экспедиция была фактически организована им, но все другие с самого начала стали значить и определять в ней слишком много. Голем подумал, что снова никто не хочет с ним считаться, и из его груди вырвался горестный вздох.

На следующий вечер они проснулись хорошо отдохнувшими и посвежевшими. Гранди сел верхом на Фырка, причем он должен был признать, что отдых пошел подкроватному чудовищу явно на пользу. Правда возникло небольшая проблема — луна светила довольно ярко, а Фырк не мог выносить даже такого слабого освещения, и как только очередное облако, закрывавшее луну, отплывало в сторону, Фырк галопом летел в кусты. А поскольку волшебная тропа, по которой они двигались, была открытой, то почти вся она была освещена лунным светом, поэтому львиную долю пути голему пришлось продираться вместе с подкроватным чудовищем сквозь густые заросли. Хотя, если признаться откровенно, пострадал он не слишком сильно, поскольку многочисленные руки Фырка довольно ловко раздвигали даже самые толстые ветви, поэтому в конце концов голем совершенно успокоился.

Прошло около часа. Путешественники продвигались вперед. Впереди их поджидал сюрприз — нужно было сворачивать с прямого пути и идти в обход. Волшебную тропу перегораживала какая-то темная масса. Гранди осторожно приблизился к препятствию, чтобы как следует его рассмотреть, и, к своему удивлению, увидел там какую-то надпись. Подойдя еще ближе, голем сумел прочитать: «Ведутся строительные работы. Быки, медведи & Магазинный кентавр».

— Ничего не понимаю, — заметил Бинк, — я что-то никогда не слышал, чтобы на волшебной тропе велись какие-то строительные работы!

— Я предлагаю посмотреть, что это такое, — предложил Честер. — Все это действительно странно.

С его стороны было вполне естественным все называть странным — ведь кентавры всегда во всем сомневались. Но Гранди все это не нравилось.

На щите с надписью была нарисована стрелка, которая показывала направление обхода. Путешественники двинулись туда, куда эта стрелка указывала. Поначалу, когда они шли по волшебной тропе, они двигались на север, прямо к Провалу, а теперь этот обходной путь вел их на восток. Этот путь тоже был неплох, но Гранди охватили какие-то неясные сомнения. Ему тоже еще никогда не приходилось слышать о том, что на волшебной тропе кто-то вдруг ни с того ни с сего проводил строительные работы.

Вскоре они дошли и до самого магазинного кентавра. Это оказалось не название местности, а живое существо — кентавр-женщина с огромной сумкой для покупок в руках. В руках у нее был большой карманный фонарь, при виде которого подкроватное чудовище сломя голову нырнуло в придорожный кустарник, поэтому Гранди не довелось услышать ее беседу с Бинком и Честером.

Но разговор их, по счастью, не был слишком долгим, и вскоре кентавриха с хозяйственной сумкой направилась по своим делам, а Гранди смог присоединиться к своим товарищам.

— Она сказала нам, что там на вывеске написано еще что-то о хвостах, которые принадлежат быкам и медведям, и с ними нужно держать ухо востро, — сообщил голему Бинк, — быки идут наверх, а медведи только книзу. В общем, эти ребята могут доставить много беспокойства[1].

— Какие такие быки с медведями? — непонимающе спросил Гранди.

— Это животные из Мандении. Некоторые из них, очевидно, попали к нам, — охотно сообщил Бинк. Было видно, что ничто из услышанного и увиденного им его нисколько не встревожило.

Путешественники снова двинулись вперед. Обходной путь вел строго на восток, не давая повернуть на север. В душе Гранди продолжало нарастать беспокойство. Ему, конечно, не слишком хотелось встретиться с драконшей из Провала, но идти на восток тоже не было желания — это лишь бесполезная трата сил и драгоценного времени, как полагал голем.

Наконец тьма стала таять, забрезжил смутный рассвет, Фырк занервничал, и потому все дружно решили остановиться на отдых. Наконец они отыскали подходящее местечко. Честер установил кровать ровно, и Фырк мигом нырнул под нее перед тем, как первые лучи солнца успели упасть на землю.

Честер и Бинк отправились на поиски съестного. Усталый Гранди мешком повалился на кровать и тут же заснул. Проваливаясь в темную глубину сна, голем подумал, что нет худа без добра — хоть они и были вынуждены таскать за собой эту проклятую кровать, но зато у него всегда будет хорошее место для отдыха.

Через какое-то время голем внезапно проснулся — солнце нещадно палило, а вокруг был какой-то шум. Сначала Гранди подумал, что Бинк и кентавр уже возвратились и подняли такой шум, но дело было вовсе не в их возвращении — протерев глаза, Гранди с ужасом узрел вокруг себя целое стадо четвероногих копытных, которые столпились вокруг его кровати. Казалось, что они нисколько не удивились тому факту, откуда тут могла взяться кровать. Но Гранди боялся, они сейчас сдвинут кровать в сторону, и тогда Фырк неминуемо попадет под губительные лучи солнца. Тогда он погибнет!

— Эй, — сердито крикнул голем копытным, — вы хоть смотрите, куда идете!

Копытные не обратили на него совершенно никакого внимания, продолжая упорно двигаться прямо на него. Каждое животное было какого-то совершенно непонятного сероватого оттенка и украшено парой крутых рогов. Один из копытных, очевидно, самый нахальный, подошел к кровати и даже понюхал ее.