Примечания
1
План Ма́ршалла — программа США для оказания иностранной помощи Европе после Второй мировой войны. Выдвинут в 1947 году государственным секретарём США Джорджем К. Маршаллом и вступил в действие в апреле 1948 года. Целью реализации плана было восстановление разрушенной войной экономики Европы, сокращение межгосударственных барьеров, экономическая интеграция Европейского континента, устранение торговых барьеров, модернизация промышленности европейских стран, поощрение повышения производительности труда, внедрение современного бизнес-управления и развитие Европы в целом.
2
Людовик ⅩⅣ — король Франции и Наварры с 14 мая 1643 года по 1 сентября 1715 года.
3
Телячья колбаса, сардельки, копчёная, ливерная, кровяная колбасы (нем.).
4
Шерлок Холмс — герой серии детективных повестей и рассказов. Гениальный сыщик.
5
Сэр Уи́нстон Леона́рд Спе́нсер Че́рчилль (1874-1965) — британский политический, государственный и военный деятель, писатель, дважды занимавший пост премьер-министра Соединённого Королевства: с 1940 по 1945 год во время Второй мировой войны и с 1951 по 1955 год.
6
Дуа́йт Дэ́вид Эйзенха́уэр (1890-1969) — американский государственный и военный деятель, 34-й президент США (1953-1961) от Республиканской партии. Генерал армии США. Начальник штаба Армии США. Один из крупнейших полководцев Второй мировой войны. Участник Первой мировой войны.
7
Роберт Энтони И́ден (1897-1977) — британский государственный деятель, член консервативной партии Великобритании. В 1935—1938, в 1940—1945 и в 1951—1955 — министр иностранных дел, в 1951—1955 — заместитель премьер-министра, в 1955—1957 — премьер-министр Великобритании.
8
Айк — в английском сокращенная форма имени Исаак (Айзек) или Дуайт. Айк — распространённое прозвище американского президента Дуайта Эйзенхауэра.
9
Относись легко, не беспокойся (англ.).
10
Голливудский актёр австралийского происхождения. Звезда 30-х и 40-х годов.
11
Фарфор с подглазурной росписью жёлтого, красного и зелёного цветов, изготовление которого зародилось в эпоху царствования Чжу Хоучжао — десятого императора Китая из династии Мин (с 1505 по 1521). Формы керамических изделий и стилистика росписи значительно эволюционировали со временем.
12
Мексиканцы с древних времен знают растения, которые они называют «ололиукви», что по-ацтекски значит «круглое», так как «магическими свойствами» обладают его круглые семена. По другой версии, название растения переводят как «зелёный змей».
Из семян делается напиток, вызывающий состояние, близкое к гипнотическому. Индейцы давали его испить человеку, которого подозревали в каком-либо дурном поступке, чтобы заставить его сказать правду. Жрецы пили его, предсказывая судьбу или помогая найти потерянную, ценную для просителя вещь.
13
Turbina corymbosa (турбина щитковидная) — вид растений рода Турбина семейства Вьюнковые (Convolvulaceae), известных содержанием психоактивных веществ, семена которого издревле используются шаманами коренных народов Америки в ритуальных практиках.
14
Уильям Джозеф Донован (William Joseph Donovan 1883 — 1959) — американский юрист и сотрудник спецслужб, руководитель Управления стратегических служб во время Второй мировой войны и некоторое время после.
15
Джо Льюис (1914 - 1981) - американский боксёр-профессионал. Занимает 10-е место в рейтинге лучших боксёров всех времён и народов вне зависимости от весовой категории.
16
Всемирная витрина (нем.).
17
Александр Боллинг (Alexander Russell Bolling 1895-1964) — генерал-лейтенант армии США во время Второй мировой и Холодной войн.
18
Сэр А́ртур Игне́йшус Ко́нан Дойл (1859-1930) — английский писатель, автор многочисленных приключенческих, исторических, публицистических, фантастических и юмористических произведений. Больше всего известны его детективные рассказы и повести о сыщике Шерлоке Холмсе.
19
Иностранный легион — войсковое соединение, входящее в состав сухопутных сил Франции и комплектуемое преимущественно из иностранцев. Образован по указу короля Франции Луи-Филиппа как подразделение, предназначенное для участия в боевых действиях исключительно за пределами Франции.
20
Бушидо или бусидо́ — кодекс самурая, свод правил, рекомендаций и норм поведения истинного воина в обществе, в бою и наедине с собой, воинская философия и мораль в феодальной Японии. Бусидо, возникшее изначально в виде принципов воина вообще, благодаря включённым в него этическим ценностям и уважению к искусствам в Ⅻ—ⅩⅢ веках, с развитием класса самураев как благородных воинов, срослось с ним и окончательно сформировалось в ⅩⅥ—ⅩⅦ веках уже как кодекс самурайской этики.
21
Ива́н Влади́мирович Мичу́рин (1855-1935) — русский, советский биолог и селекционер, автор многих сортов плодово-ягодных культур, доктор биологии. Заслуженный деятель науки и техники РСФСР, почётный член Академии наук СССР, академик ВАСХНИЛ, почётный член Чехословацкой аграрной академии.
22
Дядя Джо ― Иосиф Сталин
23
собеседником (фр.).
24
Кры́мская война́ 1853—1856 годо́в или Восто́чная война́ — глобальный военный конфликт между Российской империей при дружественном нейтралитете со стороны Соединённых Штатов Америки, Персии и империи Цин с одной стороны, и коалицией в составе Британской, Французской, Османской империй и Сардинского королевства, при дружественном нейтралитете со стороны Австрийской империи, Королевства Пруссии и Шведско-норвежской унии, с другой. Боевые действия разворачивались на Кавказе, в Закавказье, Дунайских княжествах, на Балтийском, Чёрном, Азовском, Белом и Баренцевом морях, а также в низовьях Амура, на Камчатке и Курилах. Наибольшего напряжения они достигли в Крыму, поэтому в России война получила название «Крымской».
25
Ви́льгельм Бо́девин Йо́ханн Гу́став Ке́йтель (Wilhelm Bodewin Johann Gustav Keitel 1882-1946) — немецкий военный деятель, начальник Верховного командования вооружённых сил нацистской Германии (1938—1945), генерал-фельдмаршал (1940).
Международным военным трибуналом в Нюрнберге признан виновным в преступных действиях против мира, военных преступлениях и преступлениях против человечности и как один из главных военных преступников казнён через повешение 16 октября 1946 года.
26
Альфред Йозеф Фердинанд Йодль (Alfred Josef Ferdinand Jodl 1890-1946) — военный деятель Германии, начальник штаба оперативного руководства Верховного командования вермахта, генерал-полковник (с 1 февраля 1944).
Рассматривался Международным военным трибуналом в Нюрнберге как один из главных военных преступников и по решению суда был казнён через повешение.
27
У́нтер-ден-Ли́нден — один из главных и наиболее известный из бульваров Берлина, получивший своё название благодаря украшающим его липам.
28
Jägerstraße
29
Бульвар Курфюрстендамм («дорога курфюрстов»), по-берлински Кудамм — исторический памятник в 3,5 км длиной, «самое большое кафе Европы», мировой богемный центр «золотых двадцатых», восставший из пепла после бомбежек Второй мировой и превратившийся во всемирный центр моды, шопинга и гастрономии.
30
«А́шингер» (нем. Aschinger) — предприятие общественного питания в Берлине в начале ⅩⅩ века, может считаться предшественником современных сетей фастфуда.
31
Фри́дрих Ⅰ Гогеншта́уфен — король Германии с 1152 года, император Священной Римской империи с 1155 года, герцог Швабии в 1147—1152 годах под именем Фри́дрих Ⅲ. Прозвище Барбаро́сса он получил в Италии из-за своей рыжеватой бороды.
32
Отдельных кабинетах (нем.).
33
«Резервировано для пьющих шампанское» (нем.).
34
Государственные советники, коммерческие советники, судебные советники, советники по строительству, советники по образованию, советники по медицине, советники-консультанты, поставщики двора (нем.).
35
Сэндвич из тушёной молодой баранины с подливой, персиками с пряностями и свежим шпинатом (англ.).
36
Брунгильда (543-613) — супруга Сигиберта Ⅰ, короля Австразии, дочь вестготского короля Атанагильда и Гоисвинты. Имя Брунгильда переводится с древневерхненемецкого как «Закованная в броню воительница».
37
Бени́то Ами́лькаре Андре́а Муссоли́ни (итал. Benito Amilcare Andrea Mussolini 1883-1945) — итальянский политический и государственный деятель, лидер Национальной фашистской партии, диктатор, дуче (вождь), возглавлявший фашистскую Италию как премьер-министр в 1922—1943 годах. После 1936 года его официальным титулом стал «Его Превосходительство Бенито Муссолини, глава правительства, дуче фашизма и основатель империи». После свержения в 1943—1945 годах возглавлял марионеточную Итальянскую социальную республику, контролировавшую при поддержке Третьего Рейха часть территории Италии.
38
Ма́та Ха́ри (1876-1917), настоящее имя — Маргарета Гертруда Зелле(нидерл. Margaretha Geertruida Zelle) — исполнительница экзотических танцев. В первое десятилетие XX века стала широко известна в Европе как танцовщица «восточного стиля». Во время Первой мировой войны, предположительно, занималась шпионской деятельностью в пользу Германии. Расстреляна по приговору французского суда за шпионаж в пользу противника в военное время.
39
Нерон – император Рима с 54 по 68 гг. Любил петь, сочинял пьесы и стихи, наслаждался участием в соревнованиях поэтов, а также спортивных состязаниях на колесницах.
40
Комплекс — понятие в психологии, прежде всего в психоанализе, обозначающее группу представлений в бессознательной сфере, связанных одним аффектом, оказывающую существенное влияние на поведение человека. В бытовом смысле понятие психологического комплекса имеет негативный подтекст и используется для описания «больного места» в психике человека, задевая которое можно спровоцировать его неадекватное поведение.
41
Франц Ка́фка (1883-1924) — австрийский писатель чешско-еврейского происхождения, широко признаваемый как одна из ключевых фигур литературы ⅩⅩ века. Бо́льшая часть работ писателя была опубликована посмертно.
42
Нервного расстройства (англ.).
43
Жан-Поль Шарль Эма́р Сартр (1905-1980) — французский философ-экзистенциалист, представитель атеистического экзистенциализма, писатель, драматург и эссеист, социалист. Лауреат Нобелевской премии по литературе 1964 года, от которой отказался.
44
Старомодно (фр.).
45
Огю́ст Антуан Пикка́р (Auguste Antoine Piccard 1884-1962) — швейцарский исследователь, физик, изобретатель стратостата и батискафа, конструктор батискафа «Триест», совершившего рекордное погружение в Марианскую впадину.
46
Существованию предшествует сущность (фр.).
47
Конкретная музыка (франц. musique concrète) — звуковые композиции, создаваемые с помощью записи на магнитофонную ленту различных природных или искусственных звучаний, их преобразования, смешения и монтажа.
48
Дми́трий Дми́триевич Шостако́вич (1906-1975) — великий композитор. Очевидно здесь имеется в виду оперетта «Москва. Черёмушки»
49
Дени́с Васи́льевич Давы́дов (1784-1839) — русский поэт, наиболее яркий представитель «гусарской поэзии», мемуарист, генерал-лейтенант. Один из командиров партизанского движения во время Отечественной войны 1812 года.
50
Мы потеряли путь и след людской
Среди извивов сумрачной долины
И позабыли, из какого города мы вышли,
Не знаем города, куда идём (фр.).
51
Царская водка (лат. aqua regia) - смесь концентрированных азотной и соляной кислот.
52
Цельная натура (фр.).
53
Физическая привлекательность (англ.).
54
«Послушайте» — выражение на английском языке.
55
Алексе́й Феофила́ктович Пи́семский (1821-1881) — русский писатель и драматург. Вершины творчества — роман «Тысяча душ» и пьеса из народной жизни «Горькая судьбина».
56
Эмануи́л Ла́скер (1868-1941) — немецкий шахматист и математик, представитель позиционной школы, второй чемпион мира по шахматам. Ласкер сохранял звание чемпиона мира 27 лет, что является рекордным достижением для шахмат. Даже после потери чемпионского звания он продолжал выступать на высшем уровне до 68 лет.
57
Алекса́ндр Васи́льевич Суво́ров (1730-1800) — русский полководец, основоположник русской военной теории.
58
Карл Ру́дольф Герд фон Ру́ндштедт (1875-1953) — немецкий генерал-фельдмаршал времён Второй мировой войны. Командовал крупными соединениями в европейских кампаниях. В начальной фазе операции «Барбаросса» командовал группой армий «Юг».
59
Хайнц Вильгельм Гудериа́н, устар. Гейнц Гуде́риан (1888-1954) — немецкий военачальник и нацистский государственный деятель, военный теоретик, генерал-полковник. Главный инспектор бронетанковых войск Вермахта, начальник Генерального штаба сухопутных войск. Автор книги «Воспоминания солдата». Участник Первой и Второй мировой войны.
60
Хосе́ Рау́ль Капабла́нка-и-Граупе́ра (1888-1942) — кубинский шахматист, 3-й чемпион мира, шахматный литератор и дипломат.
61
Алекса́ндр Алекса́ндрович Але́хин (1892-1946) — русский и французский шахматист, четвёртый чемпион мира по шахматам.
62
Михаи́л Ива́нович Чиго́рин (1850-1908) — русский шахматист, сильнейший шахматист России на рубеже ⅩⅨ—ⅩⅩ веков. Первый российский шахматист, участвовавший в матче за звание чемпиона мира.
63
Вильге́льм Сте́йниц (1836-1900) — австрийский и американский шахматист, первый официальный чемпион мира по шахматам.
64
Михаи́л Моисе́евич Ботви́нник (1911-1995) — советский шахматист, гроссмейстер, доктор технических наук. 6-й в истории шахмат и 1-й советский чемпион мира.
65
Никола́й Семёнович Леско́в (1831-1895) — русский писатель, публицист, литературный критик.
66
Ни к чему не обязывающая официальность в разговоре (англ.).
67
Инженю́ (от фр. ingénue — «наивная») — актёрское амплуа, изображающее наивную невинную девушку.
68
Кокет — это актёрское амплуа: роли красивых, изящных, задорных молодых женщин. Гранд-кокет — тот же характер ролей, но женщины более старшие по возрасту.
69
Роканкур — место во Франции примерно в 18 км к западу от Парижа.
70
Supreme Headquarters Allied Powers in Europe - штаб верховного главнокомандующего объединёнными вооружёнными силами НАТО в Европе (англ.).
71
Supreme Allied Commander Europe - главнокомандующий союзными войсками в Европе (англ.).
72
Гео́ргий Константи́нович Жу́ков (1896-1974) — советский военный и государственный деятель. В ходе Великой Отечественной войны последовательно занимал должности начальника советского Генерального штаба, командующего фронтом, члена Ставки Верховного Главнокомандования, Заместителя Верховного Главнокомандующего Вооружёнными Силами СССР. В послевоенное время занимал пост Главкома Сухопутных войск, командовал Одесским, затем Уральским военными округами. В 1957 году исключён из состава ЦК КПСС, снят со всех постов в армии и в 1958 году отправлен в отставку.
73
Диваном (нем.).
74
Маршала Тухачевского расстреляли по обвинению в заговоре с целью захвата власти.
75
Комплекс неполноценности (англ.).
76
Искусственная замша (фр.).
77
Лоре́нцо Ло́тто (1480-1556) — один из крупнейших живописцев венецианской школы периода маньеризма.
78
Уо́лл-стрит — небольшая улица в Нью-Йорке. Считается историческим центром Финансового квартала города. Главная достопримечательность улицы — Нью-Йоркская фондовая биржа.
79
Менто́на или Ментон — курортный город на юго-востоке Франции на Лазурном Берегу Средиземного моря, в 30 км от Ниццы.
80
Даво́с — город в восточной Швейцарии.
81
Отзови́сты — группа радикальных большевиков в РСДРП, возникшая после революции 1905 года. Отзовисты настаивали на полном отказе от легальных форм массовой партийной работы.
82
Ликвида́торство — правое течение в РСДРП, возникшее в годы реакции 1907—1910, после поражения первой русской революции 1905—1907 годов, сторонники которого выступали за ограничение политической деятельности легальными формами.
83
Ты эмблема гармонии
Санта Лючия, Санта Лючия! (ит.).
84
Финикюлэр или фуникулёр — рельсовое транспортное средство с канатной тягой для перевозки людей или грузов в вагонах на небольшое расстояние по крутой трассе
85
То есть изготовленным из особого рода керамики — майолики.
86
Михаи́л Ива́нович Гли́нка (1804-1857) — русский композитор, наиболее значимый петербургский музыкант николаевской эпохи, один из основоположников русской традиции классической музыки, оказавший определяющее влияние на крупнейших авторов следующих поколений.
87
Пётр Ильи́ч Чайко́вский (1840-1893) — самый значительный русский композитор ⅩⅨ века, педагог, дирижёр и музыкальный критик.
88
Имеется в виду Германская Империя, которая существовала до 9 ноября 1918 года.
89
Фортепиано фирмы «C. Bechstein».
90
В Тулоне Наполеон одержал свою первую военную победу.
91
Прекрасно (фр.).
92
Восхитительно (ит.).
93
Никола́й Гео́ргиевич Михайло́вский (1852-1906) — русский инженер, путешественник и писатель, который публиковался под псевдонимом Н. Га́рин.
94
«Детство Тёмы», «Гимназисты», «Студенты», «Инженеры».
95
Митрополи́т Мака́рий (в миру Михаи́л Петро́вич Булга́ков; 1816-1882) — епископ Русской православной церкви, историк церкви, богослов. С 1879 года митрополит Московский и Коломенский. Наибольшую известность митрополит Макарий получил как учёный, автор капитальных трудов в области богословия и истории. Его главный исторический труд — «История Русской Церкви» в 12 томах (13-й не был закончен в связи с кончиной) — был издан в 1883 г.
96
Евге́ний Евсигне́евич Голуби́нский (1834-1912) — историк Русской Церкви и церковной архитектуры. Ординарный академик Императорской академии наук по отделению русского языка и словесности. Автор ряда фундаментальных исследований по истории Русской Церкви. За «Историю Русской церкви» (1880—1881) Голубинский был удостоен второй полной Уваровской премии, но второй том её вышел лишь через 19 лет из-за противодействия Константина Победоносцева, который в аналитическом рассмотрении Голубинским летописной повести о крещении Святого Владимира усмотрел принижение «равноапостольного» статуса великого князя.
97
«Слово против ереси новгородских еретиков, утверждающих, что не следует не осуждать ни еретика, ни вероотступника, здесь же дано рассуждение по божественному писанию о том, что еретика и вероотступника не только осуждать, но и проклинать следует, а царям, князьям и судьям следует отправлять их в заточение и подвергать жестоким казням.» — Один из самых ярких памятников религиозной нетерпимости господствующей церкви начала ⅩⅥ в. «Слово об осуждении еретиков» был, очевидно, ответом на довольно широко распространенное в русском обществе того времени отрицательное отношение к массовым казням еретиков.
98
Ио́сиф Во́лоцкий (1440-1515) в миру Ива́н (Иоа́нн) Са́нин — святой Русской православной церкви, почитается в лике преподобных. Иосиф Волоцкий был талантливым церковным писателем, он создал труд против ереси жидовствующих, Лицевой летописный свод, ⅩⅥ в.
99
Нестяжа́тели — монашеское движение в Русской православной церкви конца ⅩⅤ — первой половины ⅩⅥ веков, появление которого связано со спором о монастырском землевладении, против которого они выступали. В этом вопросе им противостояли иосифляне, однако спор между ними не исчерпывается вопросом о монастырских вотчинах и вообще имущественными вопросами: различия во взглядах касались отношения к раскаявшимся еретикам, отношении к поместному (национальному) и общецерковному преданию, ряду других вопросов. Данный спор, окончившийся победой иосифлян, имел большое значение для Русской церкви.
100
Макси́м Го́рький (настоящее имя — Алексе́й Макси́мович Пешко́в, также Алексе́й Макси́мович Го́рький; 1868-1936) — русский советский писатель, классик русской литературы, поэт, прозаик, драматург, журналист, общественный деятель и публицист.
101
А́ксель Ма́ртин Фре́дерик Му́нте (1857-1949) — шведский врач и писатель.
102
Стриго́льничество (стриго́льники, стриго́льниковы учениќи) — религиозное движение ⅩⅣ века, возникшее в Пскове и затем распространившееся на Новгород; одно из самых известных религиозных движений в средневековой Руси. Скудость источников не позволяет в полной мере оценить деятельность стригольников, её масштабы и особенности учения. Всё это представляется в самых общих чертах. Стригольники отвергали церковную иерархию, выражали недовольство практикой «поставления пастырей на мзде» (то есть продажи церковных должностей). Стригольники объединялись в особые группы, во главе которых стояли наставники, и создавали собственные общины.
103
«Ересь жидо́вствующих» — сформировавшаяся в последней четверти ⅩⅤ века, не вполне однородная по социальному составу (духовенство, великокняжеские дьяки, дети боярские) и идеологической ориентации группа «религиозных вольнодумцев», главным образом в Великом Новгороде и Москве.
104
Иосифля́не (Осифля́не) — последователи Иосифа Волоцкого, представители церковно-политического течения в Русском государстве в конце ⅩⅤ — середине ⅩⅥ века, отстаивавшие право монастырей на землевладение и владение имуществом. Резко полемизировали с другими группами и течениями.
105
Шестокрыл — шесть лунных таблиц, откуда и появилось его название, позволяющих путем несложных математических приёмов («заведи палцами от ширины страници и от должины страници, штоб ся на одной строце споткали») вычислять вперёд с известной точностью лунные фазы и затмения.
106
Моше́ бен Маймо́н, известный также как Моисе́й Маймони́д; в русской литературе — как Моисе́й Еги́петский(между 1135 и 1138 — 1204) — выдающийся еврейский философ и богослов-талмудист, раввин, врач и разносторонний учёный своей эпохи, кодификатор законов Торы. Духовный руководитель религиозного еврейства как своего поколения, так и последующих веков.
107
Аристо́тель — греческий философ и эрудит классического периода в Древней Греции, яркий пример «универсального человека». Обученный Платоном, он был основателем перипатетической школы философии в Ликее и более широкой аристотелевской традиции.
108
Нил Со́рский (в миру Никола́й Фёдорович Ма́йков; 1433-1508) — православный святой, преподобный, крупный деятель Русской церкви, основатель скитского жительства на Руси, автор «Предания», «Устава о скитской жизни», а также ряда посланий, известный своими нестяжательскими взглядами.
109
Тибе́рий Ю́лий Це́зарь А́вгуст (42 г. до н.э. - 37 г. н.э.) — второй римский император (с 14 года) из династии Юлиев-Клавдиев.
110
Информирование общественности (англ.).
111
Ограниченный доступ, конфиденциально, секретно, совершенно секретно (англ.).
112
Рейнхард Гелен(нем. Reinhard Gehlen 1902-1979) — немецкий военный деятель, генерал-лейтенант (c 9 апреля 1945) вермахта в период Второй мировой войны, один из руководителей разведки на Восточном фронте. Создатель «Организации Гелена», позже преобразованной в Федеральную разведывательную службу Германии (BND). Первый президент Федеральной разведывательной службы (BND).
113
Эрнст Волльве́бер(также Вольвебер, нем. Ernst Wollweber; 1898-1967) — министр государственной безопасности ГДР в 1953—1957 годах.
114
То есть описанных в приключенческих романах французского писателя Жюля Верна.
115
Жозеф Жак Сезер Жоффр (фр. Joseph Jacques Césaire Joffre 1852-1931) — французский военный деятель, маршал Франции (26 декабря 1916), генералиссимус(1915—1916).
116
Умение расслабляться (англ.).
117
Знаменитая оружейная мастерская.
118
«Искусная полировка по всей длине», «Отдача и полуотдача усовершенствованы», «Резко улучшен затвор», «Безупречная отделка» (фр.).
119
«Мемуары с острова Святой Елены» книга бесед с Наполеоном.
120
Янки, убирайтесь домой (англ.).
121
Риджуэй — чума (фр.). Американский генерал М. Риджуэй в 1953 г. был верховным главнокомандующим вооружёнными силами НАТО.
122
Общественное мнение (англ.).
123
Общественная бдительность (англ.).
124
Американский народ и весь мир узнали об использовании атомной энергии из публикации первого доклада, известного доклада Смита, 9 августа 1945 г. Доклад имел официальное название: «Общий отчет о разработке методов использования атомной энергии для военных целей под эгидой правительства Соединенных Штатов (1940-1945)». Этот длинный заголовок показался некоторым обозревателям слишком громоздким. В отчёте, подготовленном профессором Генри Де Вольф Смитом, деканом физического факультета Принстонского университета, кратким и точным языком, понятным для непосвященных, были описаны научная основа и характер атомной энергии, а также процесс разработки оружия. Эта небольшая книга получила широкое распространение и была переведена на 40 иностранных языков.
Профессор Смит шутливо замечал по поводу длинного официального названия доклада: «Если бы заголовок был кратким, никто никогда не узнал бы о докладе Смита». Генерал Гровс, руководитель проекта атомной бомбы, поставил на нескольких экземплярах доклада штамп «Атомное оружие», но потом отказался от этого названия по соображениям безопасности.
125
Американский образ жизни (англ.).
126
Крепость Trou-d'Enfer входила в систему оборонительных сооружений Парижа. Была построена между 1878 и 1881 годами с расчётом на гарнизон из 800 человек. Во время второй мировой войны была занята немецкими войсками. При отступлении немецкие военные взорвали крепость и сильно повредили её. Название крепости (буквально «дыра в ад») заимствовано у поместья, на территории которого она была построена.
127
Это всё ерунда (фр.).
128
Договор об основании НАТО 4 апреля 1949 года подписали 12 стран Европы и Северной Америки. В 1952 году к НАТО присоединились Греция и Турция.
129
Бенеди́кт Спино́за (1632-1677) — нидерландский философ-рационалист и натуралист, один из главных представителей философии Нового времени. Большинство работ написано на латинском языке.
130
Тео́рия относи́тельности — физическая теория пространства-времени, то есть теория, описывающая универсальные пространственно-временные свойства физических процессов.
131
Период индийской истории, следующий за упадком Индской цивилизации, принято называть ведийским по названию основного источника информации — «Вед». В это время в Индию пришли племена индо-ариев, распространившиеся по её Северо-Западной и Центральной частям. Ведийский период длился приблизительно с середины Ⅱ до середины Ⅰ тысячелетия до н. э. При этом выделяется Ранневедийский период (около ⅫⅠ—Ⅹ века до н. э.) — начальный этап проникновения индо-ариев на территорию Индостана и их передвижения на восток, а также Поздневедийский период (Ⅸ—Ⅵ века до н. э.) — этап перехода индо-ариев к оседлому образу жизни, интенсификации контактов с местными до-арийскими племенами и зарождения первых государств в Северо-Западной Индии.
132
Омар по-американски (фр.).
133
Омар по-арморикански (фр.). - в честь древней провинции Armorique в Бретани, где ловят омаров.
134
Служащий ресторана, ведающий спиртными напитками (фр.).
135
Счётчик Гейгера - это устройство для измерения радиоактивного излучения, которое обнаруживает и регистрирует радиоактивные частицы. Он измеряет уровень радиации в окружающей среде, используя принцип работы газоразрядной камеры. Цилиндрический счётчик Гейгера — Мюллера состоит из металлической трубки или металлизированной изнутри стеклянной трубки и тонкой металлической нити, натянутой по оси цилиндра.
136
Джо́зеф Рэ́ймонд Макка́рти (англ. Joseph Raymond McCarthy; 1908-1957) — американский сенатор-республиканец, придерживавшийся крайне правых реакционных политических взглядов, с чьим именем связывают период политических настроений в американском обществе, известный как маккартизм или «Охота на ведьм», продлившийся с конца 1940-х по 1957 год. Маккартизм сопровождался обострением антикоммунистических настроений и политическими репрессиями против «антиамерикански настроенных» граждан.
137
Альфо́нс Пьер Жюэ́н (фр. Alphonse Juin; 1888-1967) — Маршал Франции, участник Первой и Второй мировых войн. В 1951–56 годах был генерал-инспектором сухопутных войск Франции, в 1953–56 годах был главнокомандующим силами НАТО в Центральной Европе.
138
«Действуй» (старофр.). Произносится как английское слово «fuck».
139
Алекса́ндр Македо́нский (Александр Ⅲ Великий; 356-323) — царь Македонии из династии Аргеадов (с 336 года до н. э.), выдающийся полководец, создатель мировой державы, распавшейся после его смерти.
140
Know-how (англ.). — это сведения любого характера (производственные, технические, экономические, организационные и другие), о результатах интеллектуальной деятельности в научно-технической сфере.
141
Анри́ Фили́пп Бенони́ Оме́р Жозе́ф Пете́н (фр. Henri Philippe Benoni Omer Joseph Pétain), более известный как Фили́пп Пете́н, устар. Петэ́н;1856-1951) — французский военный и государственный деятель. В 1940 году во время начавшейся войны с Германией был назначен премьер-министром, после падения Франции приобрёл диктаторские полномочия и до 1944 года возглавлял коллаборационистское правительство, известное как режим Виши. После окончания Второй мировой войны был осуждён за государственную измену и военные преступления.
142
«Взгляд в прошлое», 1888 г. (англ.).
143
Вое́нная акаде́мия Соединённых Шта́тов Аме́рики (англ. United States Military Academy), известная также как Вест-Пойнтская академия или просто Вест-Пойнт (англ. West Point) — высшее федеральное военное учебное заведение армии США. Старейшая из пяти военных академий в США.
144
Вильге́льм Ри́хард Ва́гнер (1813-1883) — немецкий композитор, дирижёр. Крупнейший реформатор оперы, оказавший значительное влияние на европейскую музыкальную культуру, особенно немецкую, в особенности на развитие оперных и симфонических жанров.
145
Музыкальный словарь Римана (Riemann Musiklexikon) — музыкальный энциклопедический словарь, на немецком языке. Составленный Гуго Риманом в 1882 году, словарь впоследствии многократно переиздавался и приобрёл статус авторитетного справочника по истории и теории музыки.
146
Фердина́нд Фош (1851-1929) — французский военный деятель, военный теоретик. Французский военачальник времён Первой мировой войны, маршал Франции c 6 августа 1918 года. После начала Весеннего наступления, масштабной операции Германской империи с целью прорыва фронта, Фош был назначен Главнокомандующим союзными войсками.
147
Па́уль Лю́двиг Ганс А́нтон фон Бе́некендорф унд фон Ги́нденбург (1847-1934) — немецкий военный, государственный и политический деятель. Видный командующий Первой мировой войны: главнокомандующий на Восточном фронте против России, начальник Генерального штаба. Прусский генерал-фельдмаршал. Рейхспрезидент Германии.
148
Бе́рнард Ло́у Монтго́мери(англ. Bernard Law Montgomery; 1887-1976) — британский фельдмаршал (1944), крупный военачальник Второй мировой войны. В августе 1942 года Монтгомери был назначен командующим 8-й британской армией в Северной Африке. Победа союзных войск в Северной Африке принесла Монтгомери славу национального героя Великобритании.
149
Э́рвин Йоханнес Ойген Ро́ммель (нем. Johannes Erwin Eugen Rommel, 1891-1944) — немецкий военачальник, генерал-фельдмаршал (1942) и командир войск Оси в Северной Африке.
150
Ральф Уо́лдо Э́мерсон (англ. Ralph Waldo Emerson; 1803-1882) — американский эссеист, поэт, философ, пастор, лектор, общественный деятель; один из виднейших мыслителей и писателей США. В своём эссе «Природа» («Nature», 1836) первым выразил и сформулировал философию трансцендентализма. Написал знаменитую речь «Американский учёный» («American Scholar», 1837), которую Оливер Уэнделл Холмс-старший назвал «Интеллектуальной декларацией независимости». Его философия затрагивала вопросы личности, свободы, взаимоотношения духа и природы.
151
Эдуа́рд Ⅷ (англ. Edward Ⅷ; 1894-1972) — король Великобритании, Ирландии и Британских заморских доминионов, император Индии на протяжении десяти месяцев (с 20 января по 11 декабря 1936 года); не был коронован. Отрёкся от престола, чтобы вступить в брак с разведённой Уоллис Симпсон, на что правительство Великобритании не давало согласия. Вскоре по отречении, 8 марта 1937 года, получил титул герцога Виндзорского, который носил до конца жизни.
152
Ива́н Серге́евич Турге́нев — русский писатель-реалист, поэт, публицист, драматург, прозаик и переводчик. Один из классиков русской литературы, внёсших наиболее значительный вклад в её развитие во второй половине ⅩⅨ века.
153
Джавахарла́л Не́ру (1889-1964) — индийский государственный, политический и общественный деятель. Один из самых видных политических деятелей мира. Был лидером левого крыла индийского национально-освободительного движения.
154
«Демон» — поэма русского поэта и писателя Михаила Лермонтова, над которой он работал в течение 10 лет — с 1829 по 1839 год. Сюжет разворачивается вокруг главного героя, демона, влюблённого в смертную женщину по имени Тамара. Демон, изгнанный с небес, видит Тамару и влюбляется в неё. Он решает преследовать её и соблазнить, хотя и знает, что это в конечном итоге приведёт к её смерти.
155
Камика́дзе — «божественный ветер», название тайфуна, который дважды уничтожил корабли монгольской армады хана Хубилая на подступах к берегам Японии. В середине ⅩⅩ века слово «камикадзе» стало использоваться для обозначения японских пилотов-смертников, появившихся на заключительном этапе войны в Тихом океане.
156
Кес ван Донген (1877-1968) — нидерландский художник, один из основоположников фовизма. Наиболее известен как автор стилизованных женских портретов.
157
Ласло Мохой-Надь (1895-1946) — венгерский художник, теоретик фото- и киноискусства, журналист, одна из крупнейших фигур мирового авангарда, один из важнейших представителей фотографии Нового ви́дения.
158
Да́нте Га́бриэль Россе́тти (1828-1882) — английский поэт, переводчик, живописец, рисовальщик и художник-иллюстратор. Один из главных представителей общества прерафаэлитов.
159
Сэр Джо́шуа Ре́йнольдс (1723-1792) — английский живописец и теоретик, один из ведущих британских художников своего времени, выдающийся портретист «большого стиля» в английской живописи ⅩⅧ века. Он был основателем и первым президентом Королевской академии искусств, член Лондонского королевского общества.
160
Знаменитое варьете и кабаре в Париже.
161
«Пришёл, увидел, победил!» (лат.) слова Юлия Цезаря.
162
Из мемуаров Романа Гуля «Я унёс Россию»: В “Новом журнале” мы печатали роман Алданова “Бред”. Алданов — маститый автор, и рукописи его редактированию, разумеется, не подлежали. Но вот в присланном очередном отрывке у Алданова одно действующее лицо, американский полковник, ультра американски произносит известную фразу Юлия Цезаря — veni, vidi, vici (пришёл, увидел, победил) — винай, вайдай, вайсай. Прочтя это, Карпович расстроился и говорит мне: “Ну нет, эту пилюлю я проглотить не могу. И зачем Марку Александровичу это понадобилось? Не понимаю. Во-первых, интеллигентные американцы так не говорят, в этом я уж могу его заверить. Это нехороший, вульгарный гротеск, и его надо вычеркнуть, я напишу об этом Марку Александровичу”. Михаил Михайлович написал Алданову, и это ультра американское преображение фразы римского полководца было вычеркнуто из романа.
163
Фердинанд Барбедьен сотрудничал с Ашилем Колла, который изобрёл уникальную машину, способную делать уменьшенные бронзовые копии скульптур, медальонов, камней и прочих предметов. В результате партнерства предприимчивого Барбедьена и талантливого Колла в 1838 году начала работу фабрика, которая затем была названа лучшей в Европе и прославилась на весь мир.
Изобретение Колла в сочетании со стремлением Барбедьена постоянно усовершенствовать производство принесло прекрасные плоды. К концу ⅩⅨ века фабрика отливала более трёх тысяч изделий в год, благодаря чему шедевры искусств, доступные для изучения до того времени только в музеях, появились в семьях разного достатка во многих странах мира. Это были уменьшенные скульптуры, медальоны, барельефы и другие изделия, которые по своему качеству не уступали оригиналам.
164
Вторая Империя - период с 1852 по 1870 годы, время правления во Франции Наполеона Ⅲ.
165
«Это свободная страна» (англ.).
166
Дали́ла, в Синодальном переводе Далида (ок. XII век до н. э.) в Ветхом Завете — женщина, предавшая назорея Самсона. Вызвав своей красой его беззаветную любовь и преданность, и выдав секрет богатырской силы Самсона, Далила предала его злейшим врагам — филистимлянам (Суд. 16:4-21).
167
Эдга́р Варе́з (1883-1965) — французский и американский композитор и дирижёр, один из пионеров электронной и конкретной музыки.
168
Антон фон Ве́берн (нем. Anton von Webern; 1883-1945) — австрийский композитор и дирижёр, один из основателей Новой венской школы. наиболее известен своим отказом от тональности и созданием серийной композиции. Его новаторские идеи легли в основу музыкальной техники, которая впоследствии получила название «тотальный сериализм».
169
Шарль Ками́ль Сен-Са́нс (фр. Charles Camille Saint-Saëns; 1835-1921) — французский композитор, пианист, органист, дирижёр, музыкальный писатель и общественный деятель, педагог. Сен-Санс сочинял во всех современных ему музыкальных жанрах. Помимо прочих произведений Сен-Санс создал оперу «Самсон и Далила».
170
Одна из центральных московских улиц — Большая Лубянка — волею большевиков превращена в сплошную тюрьму. Что ни дом, то тот или иной чекистский застенок. (Сборник «Че-Ка», стр. 152) — Примечание Марка Алданова к очерку «Большая Лубянка», опубликованному в 1935 году.
171
Эдит Кавелл - британская медсестра. Окончила курсы медсестёр в 1895 году, в 1907 году отправилась в Брюссель, став главой созданной школы медсестёр. После оккупации большей части территории Бельгии германскими войсками в 1914 году она стала членом подпольной группы, занимавшейся переправкой раненых и пленных солдат союзных армий в нейтральные Нидерланды. Солдат прятали в здании школы медсестёр, ставшей больницей Красного креста. Главным помощником Кэвелл был бельгиец Филипп Бак, помогавший деньгами и связями. До августа 1915 года, когда Кэвелл, Бак и несколько их помощников были арестованы, им удалось спасти около 200 человек.
Эдит Кэвелл была подвергнута военно-полевому суду 7 октября 1915 года, признана виновной в измене и приговорена к смертной казни. Несмотря на международное давление (в особенности со стороны США и Испании), она была расстреляна немецкими солдатами. Казнь осудили в разных странах, она получила широкую огласку в прессе государств-членов Антанты и их союзников, а также нейтральных стран, образ Эдит Кэвелл использовался в военной пропаганде союзников.
В центре Лондона на небольшой площади Святого Мартина, что неподалёку от Трафальгарской площади, установлен памятник в честь Эдит Кэвелл.
172
Движение сопротивления нацистской оккупации во Франции в годы Второй Мировой Войны.
173
Предательство - это вопрос дат (фр.).
174
Шарль Мо́рис де Талейра́н-Периго́р (1754-1838) — французский политик и дипломат, до революции был епископом, затем занимал пост министра иностранных дел при республике, империи, реставрации и июльской монархии. Известный мастер политической интриги.
175
Секретный сотрудник-осведомитель тайной полиции.
176
Никола́й Ⅰ Па́влович (1796-1855) — император Всероссийский с 19 ноября 1825 по 18 февраля 1855, царь Польский и великий князь Финляндский. Третий сын императора Павла Ⅰ и Марии Фёдоровны, родной брат императора Александра Ⅰ, отец императора Александра Ⅱ. Внук Екатерины Ⅱ и Петра Ⅲ.
177
Панацея — лекарство от всех болезней.
178
Государственное акционерное общество (ГАО) по иностранному туризму в СССР «Интурист» было основано 12 апреля 1929 года. Занималось организацией путешествий в СССР для иностранцев. Акционерное общество «Интурист» находилось под прямым государственным контролем, а в 1937 году было передано под полный контроль НКВД.
179
Сэр Ва́льтер Скотт (1771-1832) — британский и шотландский прозаик, поэт, историк, собиратель древностей, адвокат. Считается основоположником жанра исторического романа.
180
Персонаж одноимённого романа Вальтера Скотта (опубликован в 1819 году).
181
Пренебрежимо малая величина (фр.).
182
Чан-Кай Ши (устаревшее написание Чан-Кай-Шек) возглавлял Китайскую национальную партию Гоминьдан, был президентом Китайской Республики. 7 декабря 1949 года после поражения в гражданской войне в Китае на континенте партия Гоминьдан (Китайская национальная партия), верные ей чиновники и приблизительно 2 миллиона войск, множество гражданских и беженцев отплыли на Формозу (современное название - Тайвань) перед лицом наступления Народно-освободительной армии Китая (НОАК), подконтрольной Коммунистической партии Китая (КПК). Тайвань (Формоза) стал оплотом антикоммунистических сил Китая.
183
Чья страна, того и вера (лат.) — это правило означает, что подданные исповедуют религию своего правителя.
184
Вольте́р, имя при рождении Франсуа́-Мари́ Аруэ́ (1694-1778) — французский писатель и философ, один из главных представителей просветительской мысли ⅩⅧ века; поэт, прозаик, сатирик, трагик, историк и публицист. Точное происхождение псевдонима Voltaire неизвестно.
185
Фри́дрих Ⅱ Вели́кий, Старый Фриц (1712-1786) — король Пруссии с 1740 года из династии Гогенцоллернов. Яркий представитель просвещённого абсолютизма, основоположник прусско-германской государственности.
186
Тарантелла — итальянский народный танец. Тарантелла считалась единственным средством излечения «тарантизма» — безумия, вызываемого, как полагали, укусом паука-тарантула. Многие композиторы создавали произведения в стиле тарантеллы.
187
Юстус фон Либих (1803 — 1873) — немецкий учёный, внёсший значительный вклад в развитие органической химии, один из основателей агрохимии и создателей системы химического образования.
188
Франсуа-Венсан Распай (1794 — 1878) — французский химик, ботаник, физиолог, медик, революционер, деятель республиканского и левого движения.
189
Франси́ско Паули́но Эрменехи́льдо Тео́дуло Фра́нко Баамо́нде (1892-1975) — испанский военный и государственный деятель. Был одним из организаторов военного переворота 1936 года, который привёл к кровопролитной гражданской войне между республиканцами и националистами. Диктатор, глава Испанского государства в 1939—1975 годах, неофициально носил титул каудильо. Генералиссимус.
190
Участники военизированных структур в монархической (карлистской) организации, сыгравшей значительную роль в гражданской войне в Испании.
191
Национальная гвардия.
192
Представитель благородного сословия в Испании.
193
Генрих Ягода (1891-1938) — один из главных руководителей советских органов госбезопасности, нарком внутренних дел СССР (1934-1936), первый в истории СССР «генеральный комиссар государственной безопасности». Участник государственных репрессий, в ходе которых был сам расстрелян, впоследствии признан не подлежащим реабилитации.
194
Это стало частью его профессии (фр.).
195
Мефисто́фель — дух зла в мифологии эпохи Возрождения Северной Европы. В 1587 году стал литературным персонажем немецкой народной книги «Повесть о докторе Фаусте…», впоследствии приобрёл широкую известность благодаря философской драме «Фауст» И. В. Гёте, также выведен в книгах Достоевского, Томаса Манна, Михаила Булгакова. Мефистофель действует в сочинениях многих композиторов: Шпора, Берлиоза, Шуманна, Гуно, Бойто, Бузони, Прокофьева, Шнитке.
196
Ричард Ⅲ (1452-1485) — король Англии и главный герой одноимённой трагедии Шекспира, в которой показан величайшим злодеем.
197
Никола́й Ива́нович Буха́рин — соратник Ленина, советский государственный деятель, член Политбюро Коммунистической партии. Был одним из главных идеологов «красного террора» и «теоретически обосновал» необходимость массовых репрессий. Поддерживал Сталина в борьбе против Троцкого. С 26 февраля 1934 по 16 января 1937 года главный редактор газеты «Известия». Расстрелян 15 марта 1938 года.
198
Алексе́й Ива́нович Ры́ков — первый народный комиссар внутренних дел РСФСР, народный комиссар почт и телеграфа СССР, председатель Совета Народных Комиссаров СССР и одновременно Совета Народных Комиссаров РСФСР, председатель Высшего Совета Народного Хозяйства РСФСР и Высшего Совета Народного Хозяйства СССР, член Политбюро. 15 марта 1938 года расстрелян.
199
Лев Дави́дович Тро́цкий — российский революционер, советский государственный деятель. После смерти Ленина был самой влиятельной политической фигурой, однако проиграл в борьбе за власть. В 1927 году был снят со всех постов; в 1928 году отправлен в ссылку; в 1929 году выслан за пределы СССР; в 1932 году лишён советского гражданства. Был убит агентом советских спецслужб в 1940 году.
200
Ура следующему! (лат.).
201
Квинт Не́вий Корд Суто́рий Макро́н (лат. Quintus Naevius Cordus Sutorius Macro; около 21 года до н. э. - 38 год н.э) — древнеримский военный деятель, префект претория в 31—38 годах. Активный участник придворных интриг.
202
Рассказ о Макроне и Харикле содержится в другом варианте Ⅻ главы, его можно прочесть в приложении к этой книге.
203
Эпику́р — древнегреческий философ. Для Эпикура целью философии являлась помощь людям в достижении счастья, безмятежной жизни, характеризующейся атараксией (спокойствие и свобода от страхов) и апонией (отсутствие боли). Он утверждал, что люди лучше всего могут заниматься философией, проживая самодостаточную жизнь в окружении друзей.
204
тысяча три в значении «очень много», обычно о женщинах-возлюбленных.
205
Банкетный дом, загородный дом (фр.).
206
Личная печать (фр.). В переносном смысле индивидуальный отпечаток.
207
Франсуа́ Буше́ (фр. François Boucher, 1703-1770) — выдающийся французский живописец, рисовальщик, орнаменталист, гравёр и художник-декоратор. Один из ключевых французских художников ⅩⅧ века, яркий представитель стиля рококо.
208
Мари́я Тере́зия Вальбурга Амалия Кристина (нем. Maria Theresia Walburga Amalia Christina; 1717-1780) — эрцгерцогиня Австрии, королева Венгрии с 1741, королева Богемии с 1740 (имела эти титулы лично, по наследству). Супруга, а затем вдова Франца Ⅰ Стефана Лотарингского, избранного императором в 1745 году.
Основательница Лотарингской ветви династии Габсбургов. Царствование Марии-Терезии — время Просвещения и активных реформ. Она входит в число представителей династии, пользовавшихся наибольшей популярностью.
Среди её детей — два императора, Иосиф Ⅱ и Леопольд Ⅱ, а также французская королева Мария-Антуанетта и королева Сицилии Мария-Каролина.
209
Сражение во время войны за австрийское наследство между французскими войсками и союзной армией британцев, голландцев и ганноверцев, произошедшее 11 мая 1745 года в Австрийских Нидерландах у деревни Фонтенуа. Во время этой битвы прозвучала знаменитая фраза: «Господа англичане, стреляйте первыми!»
210
Жанна-Антуанетта Пуассон, более известная как маркиза де Помпаду́р (1721-1764) — фрейлина, хозяйка литературного салона, официальная фаворитка французского короля Людовика ⅩⅤ, которая на протяжении двадцати лет имела огромное влияние на государственные дела, покровительствовала наукам и искусствам.
211
Олений парк (фр.).
212
высочайший, могущественнейший и превосходнейший принц Людовик, милостью Божией король Франции и Наварры
213
высочайшая и могущественнейшая дама, герцогиня маркиза Помпадур
214
мамочка-шлюха (фр.).
215
Жорж Банжаме́н Клемансо́ (1841-1929) — французский политический и государственный деятель, журналист, премьер-министр Франции. Член Французской академии.
216
Энциклопедисты — группа авторов-составителей универсального справочника («Энциклопедия, или Толковый словарь наук, искусств и ремёсел» — фр. Encyclopédie, ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers), созданного во Франции в 1751—1780 годах по инициативе Дени Дидро и математика Жана д’Аламбера. Редакторы и издатели стремились подчинить общую направленность энциклопедии принципам рационального мировоззрения, научного толкования явлений.
217
По́нтий Пила́т — римский префект Иудеи c 26 по 36 год, из всаднического сословия.
218
Сокра́т (Ⅳ век до н.э.) — древнегреческий философ. Его учение разделило древнегреческую философию на «досократический» и «сократовский» периоды. В отличие от предшественников, которых интересовали вопросы сотворения космоса и всего сущего, Сократ стал изучать внутренний мир человека.
219
Гай Ю́лий Це́зарь (лат. Gaius Iulius Caesar;100 г. до н. э.-44 г. до н. э.) — древнеримский государственный и политический деятель, полководец, писатель. Консул, диктатор, великий понтифик. Был убит заговорщиками.
220
Франци́ск Ⅰ (1492-1547) — король Франции с 1 января 1515 года. Основатель ангулемской ветви династии Валуа. Его царствование ознаменовано продолжительными войнами с Карлом Ⅴ Габсбургом и расцветом французского Возрождения.
221
Мари́я Ⅰ, Мари́я Стюа́рт (1542-1587) — королева Шотландии с 6 дня жизни, фактически правила с 1561 года до низложения в 1567 году, а также королева Франции в 1559—1560 годах и претендентка на английский престол. Была обезглавлена.
222
Гоме́р — легендарный древнегреческий поэт-сказитель, создатель эпических поэм «Илиада» и «Одиссея». Жизнь датируется Ⅷ—Ⅶ вв. до н. э., однако историчность всё же не бесспорна.
223
Пенелопа — супруга Одиссея, дочь Икария и Перибеи, мать Телемаха. Во время безвестного отсутствия любящего супруга хранила ему верность, хитростью и коварством избавляясь от навязчивости женихов.
224
Улисс (латинское имя греческого героя Одиссея) — царь Итаки, прославившийся как участник Троянской войны, главный герой поэмы «Одиссея», повествующей о долгих годах скитаний и возвращении на родину. Именно Одиссей, согласно одной из версий мифа, придумал, как взять Трою с помощью деревянного коня.
225
Похищение Елены Прекрасной, жены Минелая, царя Спарты, по распространенной версии, стало причиной Троянской войны.
226
Елизаве́та Петро́вна (1709-1762) — императрица и самодержица Всероссийская из династии Романовых.
227
Пётр Ⅲ Федорович (1728-1762) — племянник императрицы Елизаветы Петровны, её наследник. Император с 1761 года по 1762 год.
228
Poisson — по-французски рыба.
229
Жан-Бати́ст Покле́н (1622-1673), театральный псевдоним — Молье́р — прославленный французский драматург ⅩⅦ века, создатель классической комедии, по профессии актёр и директор театра, более известного как труппа Мольера.
230
люди самой презренной породы (фр.).
231
Подобно Прометею он похитил огонь
Которым существует Мир и через который всё дышит;
Природа подчиняется его голосу и движется за ним.
Хотя он не сам Бог, Бог его вдохновляет и наделяет силой.
232
Монтесума Ⅱ (1466-1520) — император ацтеков с 1502. В 1507 году короновался как император мира. С приходом испанцев Монтесума был захвачен в плен Эрнаном Кортесом; выступил с призывом покориться испанцам, за что был убит восставшими индейцами в 1520 году. Также существует версия, что Монтесума был убит испанцами, которые в тот момент уже не испытывали нужду в нём как в заложнике.
233
Клио - муза истории в греческой мифологии.
234
Захир-ад-дин Мухаммад Бабу́р (1483-1530) — потомок Тамерлана, среднеазиатский и индийский полководец, поэт и государственный деятель. Падишах Индии и Афганистана. Основатель династии и Империи Бабуридов. Бабур основал династию Великих Моголов в ⅩⅥ веке, завоевав Северную Индию со своей базы в Кабуле. Империя была консолидирована двумя поколениями позже его внуком Акбаром и просуществовала до середины ⅩⅧ века, когда её владения сократились до небольших участков.
235
По инициативе Мадам Де Ментенон, второй жены короля Людовика ⅩⅣ был создан Королевский Институт Святого Людовика, или Сен-Сир (Saint-Cyr-l'École). Она же был его первой руководительницей. По её настоянию король в 1684 году распорядился организовать заведение для воспитания 250 благородных девиц — сирот либо дочерей обедневших дворян, которые по причине тяжёлого материального положения были не в состоянии дать дочерям достойного образования.
236
Франсуа́за д’Обинье́, маркиза де Ментено́н (фр. Françoise d’Aubigné Marquise de Maintenon; 1635-1719) — воспитательница детей Людовика ⅩⅣ и мадам де Монтеспан, затем официальная фаворитка короля, с 1683 г. его морганатическая жена. Известна также как основательница первой в Европе женской школы светского характера.
237
Цербер — в греческой мифологии трёхголовый пёс, охраняющий выход из загробного царства.
238
Адрие́нна Лекуврёр (1692-1730) — французская актриса, артистка труппы «Комеди Франсез»; одна из самых выдающихся фигур театра эпохи Просвещения, судьба которой легла в основу названных по её имени пьесы Э. Скриба и оперы Ф. Чилеа.
239
Князь Мышкин и Алёша Карамазов — персонажи романов Достоевского. Выразители высоких нравственных идеалов.
240
Равные шансы на успех и неуспех (англ.).
241
События Великой Французской революции происходили в ⅩⅧ веке.
242
Эмиль Юлиус Клаус Фукс (нем. Emil Julius Klaus Fuchs, 1911-1988), более известный как Клаус Фукс — немецкий физик-теоретик, участник Манхэттенского проекта от Великобритании, передавший сведения о ядерном оружии Советскому Союзу. По оценкам США, переданные Фуксом данные позволили СССР сократить сроки создания собственного атомного оружия, как минимум, на 3 года. Был осуждён 1 марта 1950 года на 14 лет тюрьмы (максимальный срок за шпионаж в форме передачи военных секретов дружественному государству, так как во время передачи секретов СССР и Великобритания были союзниками). На требование Соединённых Штатов о депортации Клауса Фукса Великобритания ответила отказом и тем спасла его от смертной казни. Советский Союз, в свою очередь, отказался признать его своим агентом. 24 июня 1959 года Фукс был досрочно освобождён «за примерное поведение» и лишён британского гражданства. В тот же день вернулся в Германию (ГДР). С 1967 года был членом ЦК СЕПГ. В 1972 году избран академиком и стал членом Президиума Академии наук ГДР.
243
Бру́но Макси́мович Понтеко́рво (итал. Bruno Pontecorvo; 1913-1993) — итальянский и советский физик-ядерщик, один из первых помощников Энрико Ферми и автор многочисленных исследований в области физики высоких энергий, особенно посвящённых нейтрино. Убеждённый коммунист, он бежал в Советский Союз в 1950 году, где продолжил исследования распада мюона и нейтрино. В его память в 1995 году была учреждена престижная премия Понтекорво.
244
Главная городская площадь Венеции.
245
Наследник престола.
246
Софо́кл (ок. 496 до н. э. — 406 до н. э.) — древнегреческий драматург, автор трагедий.
247
13 марта выпало на пятницу в 1953 году.
248
Я бросаю вызов судьбе (фр.).
249
«Любезная гондольерша, — сказал влюблённый рыбак, - я уступаю твоей мольбе, но какова будет цена?..» (фр.).
250
Превосходной работы (фр.).
251
Главное произведение (лат.).
252
Главные герои в романе И.С. Тургенева «Дворянское гнездо»
253
Главные герои в повести И.С. Тургенева «Вешние воды»
254
Взлёты и падения (фр.).
255
«Имеются вакансии», «Ищу работу» … «динамичен, надёжен, с большим опытом, свободно владею французским языком, произвожу хорошее впечатление, первоклассные рекомендации» (англ.).
256
Гюстав Флобер (1821-1880) — французский прозаик-реалист, считающийся одним из крупнейших европейских писателей ⅩⅨ века. Много работал над стилем своих произведений, выдвинув теорию «точного слова».
257
Кудеяр — персонаж русского фольклора, начиная с ⅩⅥ века. Атаман разбойников. В некоторых вариантах легенды брат Ивана Грозного.
258
Парвеню — человек без рода и племени. Выскочка.
259
Палаццо Вендрамин-Калерджи, Ка-Вендрамин-Калерджи, Палаццо Лоредан Вендрамин-Калерджи — историческое здание, памятник архитектуры в центре Венеции, на левом берегу Гранд-канала в сестиере Каннареджо, главный фасад которого обращён к Большому каналу.
260
Дож — правитель Венеции. Избирался пожизненно.
261
«Кармен» — опера Жоржа Бизе по мотивам новеллы Проспера Мериме.
262
атриум (ит.).
263
внутренний дворик (ит.).
264
Баул в переводе с итальянского «baule» означает - «сундук», обычно прямоугольной формы с округлыми боками и массивной выпуклой крышкой.
265
Ка-д’Оро (итал. Ca' d'Oro, Ca — cокращение от Casa — дом; «Золотой дом») — дворец в Венеции, расположенный на Гранд-канале в районе Каннареджо. Название «Ка-д’Оро» объясняют тем, что в отделке его фасадов была использована техника инкрустации разноцветным мрамором с включением сусального золота (позолота не сохранилась). Каменная ажурная резьба частично была расписана ультрамарином. Дворец является образцом своеобразной венецианской готики.
266
Героиня повести И.В. Тургенева «Два приятеля»
267
«Тристан и Изольда» — музыкальная драма Рихарда Вагнера в трёх актах на собственный драматический текст. Премьера состоялась в 1865 году.
268
Весёлая вдова — оперетта в трёх актах австро-венгерского композитора Франца Легара. Впервые поставлена в венском театре «Ан дер Вин» 30 декабря 1905 года. Либретто Виктора Леона и Лео Штейна по мотивам комедии французского драматурга Анри Мельяка «Атташе посольства».
269
Иога́ннес Брамс (1833-1897) — немецкий композитор и пианист, автор многих симфонических, хоровых, камерно-инструментальных и фортепианных сочинений, один из центральных представителей эпохи романтизма.
270
почётная учёная степень (лат.).
271
Джорджо Барбарелла, или Джорджо да Кастельфранко, более известный современникам как Зорзо или Зорзи да Кастельфранко, а позднее вошедший в историю как Джорджоне (1477-1510) — итальянский живописец, представитель венецианской школы; один из выдающихся мастеров Высокого Возрождения.
272
Зонт Дожа (лат.).
273
Лестницей богов-гигантов (ит.).
274
Дворце дожей (ит.).
275
Буцентавр (греч. чудовище: полубык, получеловек), или Буччентаро — так называлась великолепная галера, на которой венецианские дожи, с 1311 г., ежегодно выходили в день Вознесения Господня на некоторое расстояние в Адриатическое море и, в знак господства республики над морем, бросали в воду перстень и как бы сочетались с нею браком. Последний Буцентавр был построен в 1728 г., а в 1797 г. разрушен французами, польстившимися на его богатую золотую отделку. В Венеции еще показывают часть окрашенной в пурпурную краску мачты его.
276
Представление болтунов (ит.).
277
Золотой суп (ит.).
278
Меня ничто не забавляет (фр.).
279
Ли́до — протяжённый 12-километровый остров, отделяющий Венецианскую лагуну от Адриатики, находящийся в Венеции приблизительно в 1 км от исторической части города.
280
Якопо Сансовино (1486 — 1570) — итальянский скульптор и архитектор эпохи Высокого Возрождения венецианской школы.
281
«Он бросил ей кошелёк, и достойная женщина залилась слезами» (фр.).
282
Гостинная (англ.).
283
«Эркер в срезанном углу комнаты» (фр.).
284
Пьер Огю́ст Ренуа́р (1841-1919) — французский живописец, рисовальщик и скульптор, один из основных представителей импрессионизма в изобразительном искусстве. Известен, в первую очередь, как мастер светского портрета, картин в жанре ню, не лишённых сентиментальности.
285
Поль Сеза́нн (1839-1906) — французский живописец, представитель постимпрессионизма. Своеобразие его творчества породило термин «сезаннизм», которым в истории искусства обозначают неофициальное течение и работы его последователей, открывших дорогу другому течению в искусстве модернизма — кубизму.
286
Бербе́ры — общее название принявших ислам в Ⅶ веке коренных жителей Северной Африки от западных границ Египта на востоке до Атлантического океана на западе и от реки Нигер на юге до Средиземного моря на севере. Говорят на берберо-ливийских языках афразийской макросемьи. Большинство верующих — мусульмане-сунниты.
287
Жорж-Луи Лекле́рк, граф де Бюффо́н или просто Бюффон; 7 сентября 1707, Монбар, Бургундия — 16 апреля 1788, Париж — французский натуралист, биолог, математик, естествоиспытатель и писатель ⅩⅧ века.
288
Леона́рдо ди сер Пье́ро да Ви́нчи (1452-1519) — итальянский художник и учёный, изобретатель, писатель, музыкант, один из крупнейших представителей искусства Высокого Возрождения, яркий пример «универсального человека».
289
Церковь в Венеции, известна с Ⅹвека. Современное здание относят к эпохе Возрождения. Авторство самого здания и элементов внутреннего убранства составляет предмет дискуссий.
290
Дрянной, как твоя колкость (фр.).
291
Это будет в духе Чезаре Борджиа (фр.).
Чезаре Борджиа (1475-1509) — политический деятель эпохи Возрождения. Предпринял неудачную попытку создания в центральной Италии собственного государства под эгидой Святого Престола, который занимал его отец. Погиб в бою. Представители рода Борджиа печально известны в истории своей греховностью и безнравственностью, однако есть основания полагать, что такая однобокая характеристика является результатом незаслуженной критики современников.
292
Любовь с первого взгляда (фр.).
293
Государственный деятель в гитлеровской Германии.
294
Фе́дра — в древнегреческой мифологии дочь критского царя Миноса и его супруги Пасифаи, вторая жена афинского царя Тесея. Воспылав страстью к своему пасынку Ипполиту и будучи им отвергнута, оклеветала его, что привело к его гибели, и покончила с собой.
295
Валаам сел на ослицу и отправился в землю Моавитян. Но Ангел Господень с мечом в руке встал на дороге, чтобы воспрепятствовать ему. Ослица, увидев Ангела, свернула в поле. Валаам же не видел Ангела и потому стал бить ослицу, чтобы вернуть её на дорогу. Трижды Ангел преграждал путь и трижды ослице приходилось выносить удары палкой. Тогда Бог отверз уста животному и оно заговорило: «Что я сделала тебе, что ты бьешь меня вот уже третий раз? Не я ли твоя ослица, на которой ты ездил с начала до сего дня? Имела ли я привычку так поступать с тобою?» В этот момент Валаам увидел Ангела с мечом в руке, преграждающего ему путь.
296
умопомрачительнее (англ.).
297
Возрождение интереса (фр.).
298
«Травиа́та» — опера Джузеппе Верди на либретто Франческо Мария Пьяве по мотивам романа Александра Дюма-сына «Дама с камелиями».
299
Товарищи! Коммунистическая партия приглашает вас… (ит.).
300
Пьяцетта Святого Марка — часть площади Святого Марка в Венеции между Дворцом Дожей и Библиотекой Сан-Марко.
301
Полицейским (амер. англ.).
302
Профилактический осмотр (англ.).
303
Безостановочное курение (англ.).
304
«Полёт вальки́рий» — общераспространённое название начала третьего действия оперы «Валькирия», второй из четырёх опер Рихарда Вагнера, которые составляют цикл опер «Кольцо нибелунга». Лейтмотив с названием «Полёт валькирий» впервые был записан композитором 23 июля 1851 года.
305
Яблоко от яблони недалеко падает.
306
Кафе в Венеции в одном из зданий, ограничивающих площадь Святого Марка. Существует с 1775 года.
307
Campanile di San Marco — отдельно стоящая колокольная башня (кампанила) высотой 98,6 метров при соборе Святого Марка в Венеции.
308
Ру́бенсовская же́нщина — полная женщина, обладательница пышных форм. Нарицательное название связано с излюбленным женским типом нидерландского (фламандского) живописца Питера Пауля Рубенса. «Рубенсовские формы» представляют собой крупные, упитанные женские тела, которые запечатлены на многих его картинах, что вполне согласуется с идеалами женской красоты, распространёнными в эпоху, когда он жил и работал.
309
Моё дивное ремесло короля (фр.).
310
Грязный иностранец (фр.).
311
Джо́зеф Ко́нрад (1857-1924) — английский писатель польского происхождения (имя при рождении — Юзеф Теодор Конрад Коженёвский), мастер морского романа, признан одним из величайших английских романистов.
312
Настроение в духе Достоевского (англ.).
313
Га́рри С. Тру́мэн (1884-1972) — американский государственный и политический деятель, 34-й вице-президент США. После внезапной кончины Франклина Рузвельта 12 апреля 1945 года в соответствии с конституцией США занял президентскй пост. 33-й президент США (1945-1953 гг.) и член Сената США от штата Миссури от Демократической партии. Продолжил социально-экономические реформы в духе «Нового курса» своего предшественника Рузвельта.
314
Заранее известное.
315
А́ллен Уэ́лш Да́ллес (Allen Welsh Dulles; 1893-1969) — американский дипломат и разведчик, руководитель резидентуры Управления стратегических служб в Берне (Швейцария) во время Второй мировой войны, директор Центральной разведки (1953—1961).
Согласно распространённой теории именно он автор тайного плана по моральному разложению населения СССР.
316
Вячесла́в Миха́йлович Мо́лотов (1890-1986) — советский государственный и партийный деятель. Председатель Совета народных комиссаров СССР в 1930—1941 годах, народный комиссар иностранных дел СССР в 1939—1946 годах, министр иностранных дел СССР в 1946—1949, 1953—1956 годах.
317
Мольменти Помпео-Герардо — итал. писатель, род. в 1852 г.; проф. итальянской литературы в Техническом институте в Вене. Среди его сочинений: История Венеции в частной жизни (Storia di Venezia nella vita privata) 1880 г., Древняя история (Storie vecchie) 1882 г., Догаресса Венеции (La dogaressa di Venezia) 1884 г.
318
И́нгрид Бе́ргман (1915-1982) — шведская актриса, снимавшаяся в европейском и американском кинематографе. В рейтинге Американского института киноискусства — 100 величайших звёзд кино за 100 лет по версии AFI — занимает 4-е место.
319
«Покажи» (фр.).
320
Внимание! Через 80 метров вы покинете Западный Берлин (нем.).
321
Вы покидаете британский сектор (англ.).
322
Разведупр — разведывательное управление.
323
Непристойное французское слово. Близкое по смыслу русскому восклицанию «Вот чёрт!»
324
Непристойное французское выражение. Близкое по смыслу русскому восклицанию «Чёрт его побери!»
325
Ва́нька-Ка́ин (Ива́н О́сипов, 1718 — после 1755) — сначала вор и разбойник, впоследствии московский сыщик, ставший легендарным героем воровских приключений и удальства.
326
Имеющий уши, да услышит (фр.).
327
Сара Берна́р (1844-1923) — французская актриса и сценаристка, которую в начале ⅩⅩ века называли «самой знаменитой актрисой за всю историю». Успеха она добилась на сценах Европы в 1870-х годах, а затем с триумфом гастролировала и в Америке.
328
Граф Алексе́й Андре́евич Аракче́ев (1769-1834) — русский государственный и военный деятель, один из важнейших приближенных императоров Павла Ⅰ и Александра Ⅰ, особенно во второй половине царствования Александра I. Реформатор русской артиллерии, генерал от артиллерии, военный министр, главный начальник Императорской канцелярии и военных поселений. Был известен как большой любитель муштры и фрунта.
329
Имеется в виду персонаж повести Н.В. Гоголя «Записки сумасшедшего».
330
Дистиллированная вода (лат.).
331
Кла́удио Монтеве́рди (1567-1643) — итальянский композитор, один из крупнейших в эпоху перехода от позднего Ренессанса к раннему барокко. Работал и в ренессансной и в барочной стилистике. Наиболее известные сочинения Монтеверди — поздние мадригалы, Плач Ариадны, опера «Орфей» и Вечерня.
332
Тициа́н Вече́ллио (умер в 1576 году) — итальянский живописец, крупнейший представитель венецианской школы эпохи Высокого и Позднего Возрождения. Имя Тициана стоит в одном ряду с такими художниками Возрождения, как Леонардо да Винчи, Рафаэль и Микеланджело.
333
Паоло Кальяри, более известный как Веронезе (1528-1588) — итальянский художник, один из виднейших живописцев позднего итальянского Возрождения венецианской школы. Работал в Венеции и в других городах области Венето.
334
Я́копо Робу́сти, более известный как Тинторе́тто (1518-1594) — выдающийся живописец венецианской школы позднего итальянского Возрождения и маньеризма.
335
Остров Мура́но — один из крупных островов Венецианской лагуны. Известен благодаря давним традициям стекольного дела. Одна достопримечательность острова – собор Санта-Мария-э-Донато с цветными мозаичными полами, в котором по легенде хранятся кости дракона.
336
Церковь Сан-Пьетро-Мартире или Святого Петра Мученика — католический храм на острове Мурано, в Венецианской лагуне, посвященный доминиканскому монаху мученику Петру Веронскому. Храм был освящен 17 сентября 1417 года. В 1474 году храм полностью сгорел. После пожара храм был перестроен и расширен и вновь открыт в 1511 году.
337
Джованни Беллини, Джамбеллино, на вен. диалекте «Зуане Белин» (1430-1516) — итальянский живописец периода кватроченто эпохи Возрождения. Представитель большой художественной семьи. Сын и ученик Якопо Беллини. Вместе с братом Джентиле считается одним из основателей венецианской школы живописи.
Мадонна с младенцем, Святыми Марком и Августином и коленопреклонённым Агостино Барбариго в церкови Сан-Пьетро-Мартире Мурано
338
«Месса папы Марцелла» Джованни Пьерлуиджи да Палестрины, самая известная из более чем 100 его месс. Опубликованное в 1567 году, произведение славится сложным взаимодействием вокальных партий и на протяжении столетий изучается как яркий пример полифонической хоровой музыки эпохи Возрождения.
339
Джованни Пьерлуиджи да Палестри́на (1525?-1594) — итальянский композитор, один из крупнейших полифонистов эпохи Ренессанса. Наиболее значительный представитель Римской школы музыки. В 1544—51 годах был органистом и капельмейстером в соборе города Палестрина.
340
«Орфе́й» — опера Клаудио Монтеверди, созданная в 1607 году на либретто Алессандро Стриджо — младшего.
341
Орфей персонаж древнегреческой мифологии, певец и музыкант, пытавшийся вызволить свою жену Эвридику из загробного царства; олицетворял могущество искусства. С помощью своих прекрасных песен (равных которым не было и в мире мёртвых) Орфей сумел восхитить саму Персефону и умолить Аида отпустить Эвридику из подземного царства. Но герой не смог выполнить поставленное Аидом условие — он обернулся и посмотрел на Эвридику до того, как они вышли из подземного царства.
342
Эвридика — в греческом мифе жена Орфея.
343
«Тридцатилетняя война» — историографическое название ряда военных конфликтов в Священной Римской империи германской нации и Европе вообще, продолжавшихся с 1618 года по 1648 год, и затронувших в той или иной степени практически все европейские страны (регионы) и государства.
344
Альбрехт Венцель Эусебиус фон Валленштейн (1583-1634) — выдающийся полководец Тридцатилетней войны, имперский генералиссимус и адмирал флота чешского происхождения. Герцог Фридландский и Мекленбургский. Герой многих литературных произведений, в том числе драматической трилогии Ф. Шиллера.
345
Арма́н Жан дю Плесси́ де Ришельё, более известный как кардинал Ришельё или Красный кардинал (1585-1642) — французский государственный деятель, центральная фигура времён царствования Людовика ⅫⅠ; кардинал Католической церкви, 1-й герцог де Ришельё, герцог де Фронсак, фактически управлявший Францией в качестве первого министра. Главной заботой Ришелье стало укрепление королевской власти, подавление сепаратизма, подчинение французской аристократии, пользовавшейся, с точки зрения кардинала, совершенно чрезмерными привилегиями.
346
Имеется в виду вышеупомянутый Валленштейн.
347
Фрэ́нсис А́льберт Сина́тра (1915-1998) — американский певец, киноактёр, кинорежиссёр, продюсер, шоумен, дирижёр, политический активист. Лауреат кинопремии «Оскар». Одиннадцать раз становился лауреатом премии «Грэмми».
348
41-й дож Венеции.
349
55-й дож Венеции.
350
Да здравствует Ленин! (ит.).
351
«Аи́да» (итал. Aida) — опера Джузеппе Верди на либретто Антонио Гисланцони по сценарию египтолога Ф.О.Ф. Мариетта. В опере повествуется о несчастной любви предводителя египетских войск Радамеса и Аиды — дочери эфиопского царя, с войсками которого сражаются египтяне. «Триумфальный марш» из этой оперы очень популярен.
352
«Скажи Венеция - это символ истины!» (ит.).
353
Полишине́ль (фр. polichinelle, от итал. Pulcinella — Пульчинелла) — персонаж французского народного театра: горбун, весёлый задира и балагур. Здесь имеются в виду актёры бродячих театров.
354
«Женщина великого гнева» — выражение из романа Достоевского «Братья Карамазовы».
355
Хо Ши Мин (1890-1969) — вьетнамский революционер, государственный, политический, военный и партийный деятель. Последователь марксизма-ленинизма, первый президент Демократической Республики Вьетнам, создатель Национального фронта освобождения Южного Вьетнама («Вьетконга»).
356
Клеопа́тра Ⅶ Филопа́тор — последняя царица эллинистического Египта из македонской династии Птолемеев. Широкую известность приобрела благодаря любовной связи с Юлием Цезарем и Марком Антонием. Легенда приписывает ей бурные страсти.
357
Валерия Мессалина, иногда — Мессалина — третья жена римского императора Клавдия, мать Британника и Клавдии Октавии, влиятельная и властолюбивая римлянка, имя которой приобрело переносное значение из-за её любовных похождений.
358
Викто́р Мари́ Гюго́ (1802-1885) — французский писатель, одна из главных фигур французского романтизма, политический и общественный деятель. Сенатор Франции от департамента Сена. Член Французской академии. Начинал литературную деятельность со стихов. В молодости был роялистом.
359
Томас Стернз Элиот (англ. Thomas Stearns Eliot), более известный под сокращённым именем Т. С. Элиот (англ. T. S. Eliot; 1888-1965) — американо-британский поэт, драматург и литературный критик, представитель модернизма в поэзии. Лауреат Нобелевской премии по литературе 1948 года.
360
Старомодно (фр.).
361
«Ричард, мой король» - роялистский гимн во Франции.
362
Джентльменское соглашение (англ.).
363
«Лебединое о́зеро» — балет Петра Ильича Чайковского, написанный в 1876 году. Либретто Владимира Бегичева и, возможно, Василия Гельцера с дополнениями самого композитора.
364
Ты не уйдёшь от триумфального бесчестья, того, мой старый плотский демон, что родила ночь! (фр.).
365
В ответ на предложение сдаться наполеоновский генерал Камбронн выкрикнул неприличное ругательство.
366
Комплекс неполноценности (англ.).
367
Робеспьер Максимильен (1758-1794) — деятель великой французской революции. Сторонник политики террора.
368
Мария-Антуанетта (1755-1793) — жена Людовика ⅩⅥ, с 19 лет королева Франции. Во время революции была казнена.
369
Обращаем внимание читателей, что цифры, о которых с постоянной тревогой думает Наташа, означают шифр «Я неожиданно влюбился».
370
Галантный кавалер (ит.).
371
«Так пойдёт! Так пойдёт! Повесим аристократов на фонарях!» — народная песня времён Великой Французской революции.
372
Очевидный (англ.).
373
мире всеобщей ненависти (англ.).
374
Господа, ваши паспорта (нем.).
375
Утончённое (англ.).
376
В гаданиях на любовь дама бубен – карта отзывчивости, заботы, готовности прийти на помощь, выручить.
377
Бернхард Генрих Ромберг (нем. Bernhard Heinrich Romberg; 1767-1841) — немецкий виолончелист-виртуоз, композитор, педагог, считающийся основателем виолончельной школы в Германии, представитель музыкальной династии Ромбергов. Известный в первую очередь как виртуозный виолончелист, Ромберг много гастролировал на протяжении всей своей жизни, исколесив всю Европу, «от Петербурга до Мадрида и от Лондона до Киева», не раз посещал Россию. Черты его исполнительского стиля испытывали влияние различных культур, с которыми он взаимодействовал.
378
Ведьма (итал.).
379
Никко́ло́ Пагани́ни (1782-1840) — итальянский скрипач-виртуоз, композитор. Его имя окружено множеством легенд.
380
Быстро (итал.) — музыкальный темп.
381
Оживлённо (итал.) — музыкальный темп.
382
Фридери́к Франци́шек Шопе́н (1810-1849) — польско-французский композитор и пианист, творческая деятельность которого почти полностью посвящена фортепиано. Один из ведущих представителей западноевропейского музыкального романтизма, основоположник польской национальной композиторской школы.
383
Ф. Шопен «Тарантелла» для фортепиано, сочинение 43.
384
Я́коб Лю́двиг Фе́ликс Мендельсо́н Барто́льди (1809-1847) — немецкий композитор, пианист, дирижёр, педагог еврейского происхождения. Один из крупнейших представителей романтизма в музыке. Глава Лейпцигской школы в немецкой музыке, основатель Лейпцигской консерватории, внук философа Мозеса Мендельсона. «Тарантелла» звучит в финале его «Итальянской симфонии».
385
«Тарантелла» звучит в балете П.И. Чайковского «Щелкунчик», а так же в «Итальянском каприччио», сочинение 45.
386
Ро́берт Шу́ман (1810-1856) — немецкий композитор, педагог и влиятельный музыкальный критик. Широко известен как один из выдающихся композиторов эпохи романтизма.
387
Французская газета.
388
Английская газета.
389
Паломничество на остров Киферу (фр.).
390
Жан-Антуа́н Ватто́ (1684-1721) — французский живописец и рисовальщик, академик Королевской академии живописи и скульптуры; выдающийся мастер, «один из создателей стиля французского Регентства» и основоположников искусства рококо.
391
Пьер-Антуан Бодуэн (фр. Pierre-Antoine Baudouin; 1723-1769) — живописец и рисовальщик французского рококо. Бодуэн писал идиллические картины в стиле своего тестя Франсуа Буше, часто на эротические сюжеты, а также акварели и рисунки пастелью. Некоторые из них были осуждены архиепископом Парижа. Был одним из самых популярных рисовальщиков последних десятилетий галантного века.
392
Пуловер — трикотажное плечевое изделие, надеваемое через голову, разновидность джемпера с V-образным вырезом, плотно облегающего фигуру.
393
Обуза (фр.).
394
Гаврии́л Рома́нович Держа́вин (1743-1816) — русский поэт эпохи Просвещения, государственный деятель Российской империи, сенатор, действительный тайный советник, первый министр юстиции Российской империи.
395
Из стихотвореия «Русские девушки» 1799 года.
396
Жорж Жозеф Кристиан Сименон (1903-1989) — бельгийский писатель, один из самых знаменитых в мире представителей детективного жанра в литературе. На его счету 425 книг, среди которых около двухсот бульварных романов под 16 псевдонимами, 220 романов под настоящим именем и трёхтомная автобиография. Наиболее известны его детективные романы о комиссаре Мегрэ.
397
Не для страдающих головокружением (нем.).
398
Симфония № 6 си минор, соч. 74 «Патетическая» — последняя симфония Петра Ильича Чайковского.
399
Словечек (фр.).
400
Рукоделье (фр.).
401
Граф, затем князь Клеменс Венцель Лотар фон Ме́ттерних-Виннебург цу Байльштайн (1773-1859) — австрийский дипломат из рода Меттернихов, министр иностранных дел в 1809—1848 годах, главный организатор Венского конгресса 1815 года. Руководил политическим переустройством Европы после Наполеоновских войн.
402
Филе́мон и Бавки́да — герои античного мифа. Зевс пообещал Филемону и Бавкиде исполнить любое желание — старики пожелали умереть одновременно, чтобы ни одному из них не пришлось жить без другого. Громовержец исполнил их желание, а после долгой жизни Филемон и Бавкида превратились в дуб и липу, растущие из одного корня.
403
«Конечно да, месье, у мадам всё благополучно» (фр.).
404
За (лат.).
405
Против (лат).
406
Джон Барримор (1882-1942) настоящее имя Джон Сидни Блайт — американский актёр театра и кино, исполнитель шекспировских ролей на сцене и звезда немого и звукового кино.
407
Клари́че Пета́ччи (1912-1945) — последняя возлюбленная Бенито Муссолини. Убита вместе с ним.
408
Слушайте! Слушайте!
409
Труба прозвучала. Когда могилы открылись,
Бледные их обитатели внезапно вострепетали.
Они поднялись, покинув эти пустынные обители,
Где во тьме и мире покоился их прах.
Но несколько мертвецов остались без движенья.
Они всё слышали, но ни божественный горн,
Ни ангел, звавший их восстать из последнего прибежища,
Их не подняли (фр.).
410
Висе́нте Бла́ско Иба́ньес (1867-1928) — один из крупнейших испанских писателей ⅩⅩ века. Выдающийся социальный романист, младший представитель плеяды писателей-реалистов второй половины ⅩⅨ века. Ярко воплощал в своём творчестве принцип демократической критики действительности.
411
Переслать по новому адресу (англ.).
412
Серге́й Тимофе́евич Акса́ков (1791-1859) — русский писатель, чиновник и общественный деятель, литературный и театральный критик, мемуарист, автор книг о рыбалке и охоте, а также собирании бабочек. Отец русских писателей и общественных деятелей: Константина, Веры, Григория и Ивана Аксаковых.
413
Американцы уходите домой (англ.).
414
Искажённое немецкое «Часы! Часы!»
415
Народная полиция (нем.).
416
Конец! (нем.).
417
Ужасный! (нем.).
418
Бренди (нем.).
419
«Ульбрихт, Пик и Гротеволь, — мы вами сыты по горло!» (нем.).
420
«Уже Тиберия покидали телесные, покидали жизненные силы…» (лат., К. Тацит. Анналы, кн. X, 50. Пер. А.С. Бобовича).
421
Всеобщий любимец, всемирная знаменитость (фр.).
422
Нервное расстройство (англ.).
423
Тот, кто не совершает безумных поступков, не такой уж разумный, как он о себе думает (фр.).
424
Предательство - это вопрос дат (фр.).
425
На Формозе (современное название — Тайвань) сохранилось демократическое правительство Республики Китай во главе с президентом Чан-Кай-Ши.
426
Пьеса Л.Н. Толстого.
427
Пьеса Н.В. Гоголя.
428
Пьеса А.Н. Островского.
429
Повесть А.П. Чехова.
430
Американский образ жизни (англ.).
431
Старая шутка (фр.).
432
Александр Иванович Герцен (1812-1870) — русский писатель и публицист либеральных взглядов. Покинул Россию. В Лондоне издавал журнал "Колокол" и альманах "Северная звезда".
433
Непроницаемое лицо (англ.). Буквально — лицо игрока в покер.
434
В 1762 году заговорщики свергли императора Петра Ⅲ и привели к власти его жену Екатерину Ⅱ.
435
Тетрацци́ни (англ. tetrazzini) — популярное блюдо американской кухни, в традиционной рецептуре представляет собой пасту с мясом птицы, преимущественно курятины и индюшатины, с грибами, сыром и спагетти в сливочном соусе. Блюдо названо в честь итальянской оперной звезды Луизы Тетраццини. Считается, что его придумал в начале ⅩⅩ века Эрнест Арбогаст, шеф-повар отеля «Палас» в Сан-Франциско, где Тетраццини дебютировала в Америке в 1905 году.
436
неоспоримой власти (лат.).
437
Тайна тайн (лат.). — сокровенный смысл бытия.