Он подолгу думал о Ребекке, о великой любви, возникшей между ними, которая до сих пор не угасла в его сердце, которую он сохранит до конца дней своих.
Но когда наступил июнь, он почувствовал, что ему уже не сидится на месте, и понял, что пора покинуть временное прибежище и отправиться домой. Ему захотелось вернуться туда, где шумят листвой дубы, уходящие корнями в плодородную почву, где высокие буковые деревья тянутся к солнечному свету, пройтись по гулким меловым туннелям.
Возможно, он наконец решил покинуть эти места, понадеявшись на то, что Босвелл все-таки остался жив и сумел благополучно добраться до Аффингтона. Да и в любом случае он считал своим долгом вернуться в Аффингтон и рассказать его обитателям, что он побывал у Шибодских Камней и поклонился им и даже видел Камни Триффана, которые находятся на недосягаемых высотах.
Когда расселина осталась позади и Брекен начал пробираться по землям расположенной невдалеке долины, он не решился повернуть на север и заглянуть в Шибод, опасаясь, что связанные с ним воспоминания причинят ему слишком большую боль. Он выполнил обещание и теперь ему оставалось лишь завершить свою миссию.
В системах, расположенных к югу от Шибода, в Риноге, Кадере, Миниде, Фалдвине и Кэйр Карадоке, где они в свое время побывали с Босвеллом, до сих пор бытуют истории о том, как их посетил Брекен. Он обнаружил, что жизнь в них стала оживляться, ведь после чумной эпидемии прошло уже немало времени. Они же заметили во взгляде странного пришельца острую боль утраты и почувствовали, что он наделен необычайной силой духа, а потому отнеслись к нему с глубоким уважением. Во время встреч с ними он почти не задавал вопросов, а о себе сообщал лишь, что его зовут Брекен из Данктона, что он побывал в Шибоде и возвращается в Аффингтон. А им оставалось лишь гадать, кто этот необычный крот, летописец или кто-то еще.
Они не ошиблись, подумав, что он тяжело переживает боль утраты. Стоило Брекену оказаться в местах, где природа уже не отличалась такой суровостью, как в Шибоде, где росли знакомые ему травы и высокие деревья, где речная вода не была холодной, как лед, и он начал все сильней и сильней тосковать по Ребекке. Каждый проблеск солнечного света напоминал ему о ней, каждый раз, когда на плечо ему ложилась тень, он с болью думал о том, как бы ему хотелось ощутить сейчас тепло ее прикосновения. Теперь, когда ее не стало, на протяжении многих кротовьих лет, потребовавшихся для того, чтобы добраться до Аффингтона, его поддерживала лишь надежда на то, что Босвелл не погиб и вернулся в Священные Норы.
И вот наконец в декабре он оказался возле Поющего Камня, взобрался, как и прежде, по обрыву и словно забытая тень проскользнул в туннели Аффингтона.
Но летописцы сразу его признали, они столпились вокруг него в надежде поскорей узнать все новости.
— Расскажи нам! Расскажи нам обо всем! — просили они, следуя за ним по просторным туннелям к покоям Святого Крота. Брекена интересовало лишь одно — жив ли Босвелл, но, казалось, никто не слышал его вопросов.
Вот в такой, необычной для Священных Нор шумной и радостной обстановке он встретился со Святым Кротом и увидел перед собой знакомого ему с давних пор крота, к которому питал глубокое уважение и любовь. Святым Кротом стал Медлар, который после гибели Скита покинул Норы Безмолвия.
Медлар постоял молча, глядя на Брекена, и, ни о чем не спрашивая, догадался, что его бывшему ученику довелось многое познать и вынести немало лишений. Брекен не принадлежал к числу летописцев и не знал слов традиционного приветствия, поэтому один из присутствующих произнес их вместо него.
— Камен да савладет на срце твоя.
— Неповреден и читав будь,— ответил Медлар.
— Непознатны жельени душе моя.
— Благословен и блаже препун будь,— проговорил Медлар, с улыбкой глядя на Брекена.
Летописцы принесли ему еды и настояли на том, чтобы он отдохнул. И когда Брекен поведал им историю своих странствий, они поняли, что он действительно исполнил данное им обещание, да и говорил он спокойно, как подобает воину, и каждое из его слов было чистой правдой. Выслушав Брекена, Медлар задал ему вопрос:
— А ты знаешь, как сложилась судьба Босвелла?
— Нет,— ответил Брекен.— Я надеялся... я надеялся найти его здесь.
Слушавшие их разговор летописцы затихли, кто-то негромко прочел вслух молитву, и в Священной Горе, где они собрались, воцарилась глубокая тишина.
— Он здесь, — мягко проговорил Медлар, — он вернулся и рассказал о том, какую отвагу ты проявлял и как поддерживал его на протяжении всего путешествия. Он рассказал о том, что тебе удалось обуздать Гелерта после того, как он ранил Босвелла. Все мы неустанно молились за тебя, Брекен, и не теряли надежды на то, что ты когда-нибудь возвратишься.
— Но что же сталось с Босвеллом? — спросил шепотом Брекен, которого занимал лишь этот вопрос.
— Пойдем со мной,— сказал Медлар,— я покажу тебе. Немногим из кротов довелось побывать там, куда мы с тобой отправимся, но я считаю, что ты имеешь право все увидеть собственными глазами. Будь ты летописцем, я просто сказал бы тебе об этом, но ты не принадлежишь к их числу, и мне кажется, сейчас тебе необходимо побывать там, куда я отведу тебя, и смириться, вместо того чтобы мучиться догадками и сомнениями на протяжении всей оставшейся жизни. — Затем он добавил строгим тоном: — Но ты должен пообещать мне или самому Камню, что не промолвишь ни слова, пока мы будем там находиться. — Брекен не успел ни кивнуть, ни выразить согласие словами, а Медлар уже заговорил снова: — Возможно, это испытание покажется тебе самым трудным из всех, что выпали на твою долю, Брекен.
Преисполненный трепета Брекен последовал за Медларом. Они вышли из Священных Нор, проникли в туннель, тянувшийся на запад, и, одолев расстояние в две кротовьих мили, очутились в священных покоях, куда Брекен много лет назад пробрался без разрешения и где он услышал Священную Песнь.
Затем они оказались в туннелях, проложенных в почти белой, насыщенной мелом почве, где царила глубочайшая тишина. Несколько раз на пути им встречались молодые летописцы, которые двигались размеренно, соблюдая молчание, и Брекену показалось, что им вверена охрана туннелей, по которым вел его Медлар. И наконец они добрались до просторного грота, в одной из стен которого виднелись проемы, служившие входом в небольшие норы. Часть нор оставалась свободной, доступ в другие был закрыт давным-давно, а один из входов был замурован недолгое время назад и земля еще оставалась свежей.
Медлар приподнял лапу, указывая на него, и Брекен понял, что здесь и находится Босвелл, затворившийся по собственной воле в Норах Безмолвия.
По-прежнему молча Медлар повел его дальше по небольшому проходу, в стене которого виднелись крохотные, размером с лапу, отверстия, предназначенные для того, чтобы снабжать необходимой для поддержания жизни пищей тех, кто принял обет молчания. Потрясенный Брекен горестно воззрился на крохотную дырку в стене, единственное окошко между Босвеллом и окружающим миром. Никогда прежде не доводилось ему испытывать такого безысходного отчаяния.
Вернувшись в грот, он уставился на унылые стены с замурованными входами. О, как ему хотелось заскрести по ним когтями и докричаться до Босвелла, сказать ему, как он его любит, как хочет увидеть его, почувствовать ласковое прикосновение друга, поведать ему о том, что он потерял свою Ребекку, что жизнь невыносима без нее, без Босвелла, без любви, которая была смыслом его существования.
Но он не мог пошевельнуться, не мог вымолвить ни слова, не мог дать знать Босвеллу, что он здесь, совсем рядом с ним. Брекен заплакал и помолился о том, чтобы Босвеллу удалось обрести душевный покой.
— Вы уверены, что он жив? — спросил Брекен, когда Медлар снова привел его в Священные Норы.
— Босвелл съедает пищу, которую ему приносят, — ответил Медлар. — Он затворился там еще в августе, после того как вернулся. Он попросил разрешения удалиться в Норы Безмолвия в надежде на то, что таким образом ему удастся приобщиться милости Камня, хоть он и потерпел неудачу в попытке обрести Седьмой Заветный Камень и Книгу.
— Но почему? — воскликнул в отчаянии Брекен. — Там, где он сидит, все мертво и пусто, там нет ни проблеска жизни!
— Да, — ответил Медлар, — но некоторым это необходимо. Имей в виду: испытание, через которое проходит сейчас Босвелл, ничуть не легче тех, что выпали на твою долю. Ты сумел выстоять в боях с врагами, выжить, несмотря на холода и метели, но пойми, Брекен, как бесконечно трудно набраться сил, чтобы в полной тишине заглянуть в собственную душу и добраться до истоков хранящейся в ней истины. Молись за него и постарайся проявить понимание и смириться со своей потерей.
Немного погодя Медлар сказал:
— Босвелл упомянул о том, что знает, где находится Седьмой Заветный Камень и о чем говорится в Седьмой Книге. А тебе это известно?
Брекен поведал ему о том, что они с Ребеккой увидели в туннелях под Камнем, и передал содержание бесед, которые они с Босвеллом вели о Седьмой Книге.
— Все это было давно, и, хотя мы рассказали ему о том, где находится Заветный Камень, пожалуй, тогда он еще не знал, о чем написано в Книге... впрочем, возможно, он потом догадался об этом. Медлар, но ведь ты вернулся из Нор Безмолвия, значит, и Босвелл когда-нибудь выйдет оттуда?
— Лишь Камень ведает об этом. Никто, даже я, не вправе задавать подобных вопросов. Многие остаются там навечно, и мы замуровываем их норы навсегда. Мы верим, что их обитателям удалось слиться с безмолвием Камня. Некоторые, как я сам, в какой-то момент понимают, что настало время вернуться, что перед ними стоят иные задачи. Никому не известно, какой окажется дальнейшая судьба Босвелла. Положись на Камень, Брекен, верь в него, как верю я.
Брекен замолк надолго, они сидели рядом в тишине, и силы, исходившие от крота, в чьем сердце царил покой, передались Брекену и помогли на время смягчить терзавшую его боль.