Бремя Бездушных (СИ) — страница 35 из 78

Вопреки тому, что воины стояли сейчас на пороге оскверненной демонами земли, они не боялись. Многие выглядели закаленными в боях ветеранами — сосредоточенные, собранные, готовые ко всему.

— Здесь лишь добровольцы, — Гирион без труда прочитал мысли Кисары в ее глазах. — В основном те, кто потерял родных и близких на войне с тварями Бездны.

— Вы говорите так, будто оправдывайтесь, — заметила девушка. — Словно уже похоронили всех этих людей.

— Потерянные земли — страшное место, — Гирион посмотрел на высокую стену, за которой раскинулись оскверненные леса и поля, когда-то принадлежавшие людям. — Я не питаю ложных иллюзий, касательно нашего похода.

— Страшное место — мягко сказано, — Скар, заулыбался в предвкушении грядущих битв. — Могу поставить свое месячное жалование, что мало кто из этих салаг доберется до обители живым. Половина так вообще встретится с духами предков в ближайшее время.

— Это так весело? — Лисандра осуждающе взглянула на мужчину, но тот лишь пожал плечами:

— Умирают постоянно, а битва это всегда весело, — легко ответил зверолюд, и паладин страдальчески закатила глаза, поражаясь странному мировоззрению этого воина.

— Что? Да ты только посмотри, — Скар указал пальцем на одного из солдат — задумчивого мужчину, смотрящего себе под ноги. Седые вески не очень вязались с довольно молодым лицом, отягощенным тяжелыми мыслями.

— Посмотри, как он держит копье, — продолжал зверолюд.

— А как, по-твоему, его еще следует держать?

— Копье — оружие. Как и любое другое орудие смерти, оно спасет тебе жизнь и позволит отнять ее у врага. — Назидательным тоном произнес Скар. — Оружие должно быть лучшим союзником этого парня, а он держит рукоять, словно ему в тягость — без воли, без желания, без должной гордости — как обузу. Такое обращение не по нраву оружию. Копье подведет парня так, как он сейчас подводит его. Говорю тебе, он — не жилец. — В завершении совей речи, Скар решительно тряхнул головой.

— Интересная позиция, — Калеос растянул тонкие губы в усмешке. — А как следует держать оружие, чтобы оно не подвело?

— Оружие, как женщина, любит ласку и уход. Но, в то же время, ему нужен решительный и надежный хозяин, который желает обладать им. Сталь жаждет быть желанной. Воин и оружие — единое целое. Голыми руками не убить много врагов, а клинок без хозяина — всего лишь пыльное железо, ржавеющее в ножнах. Воин не сможет радоваться победам, а его оружие не сможет вкусить крови павших врагов, если они будут порознь. Оружием следует гордиться и относиться к нему с уважением, тогда и оно ответит тебе тем же. — Скар улыбнулся своим мыслям и погладил рукоять одного из двух топоров, висевших у него за спиной.

Темный эльф оценивающе взглянул на обтянутые кожей рукояти, которые венчали головы медведя и волка. Но Калеос не смог полностью оружие, так как оно скрывалось под шкурой на плечах зверолюда.

— С такими взглядами, не удивительно, что в вашей дикой компании собрались одни мужчины, — заметила Исель.

— Женщина не должна сражаться, ее дело — растить детей и следить за очагом.

— Ришана из нашей гильдии могла бы с тобой поспорить, — заметила Кисара, пытаясь разобрать серую конструкцию за спинами воинов. — Она из вашего с Таллагом племени.

— Наши женщины своевольны, — Скара нелегко было смутить. — Они сами вправе решать, что и как им делать. По крайней мере, пока не найдут мужчину, чья воля будет сильнее их и о чьих детях они захотят заботиться.

— Прямо знаток женских сердец. И кто же заботится о твоих детях? — С нажимом спросила Лисандра, чьи голубые глаза метали молнии.

— У меня их нет, — пожав плечами, ответил зверолюд. — Цель каждого воина — обрести славу, чтобы его потомкам было чем гордиться. Мои топоры выпили недостаточно вражьей крови, чтобы я мог с честью оставить их для потомков.

— А если, — Кисара помолчала, слушая звук тяжелых шагов следующих за ней гиритцев. — А если ты погибнешь раньше?

— Значит, на то будет воля Праматери.

Прежде чем Кисара успела спросить что-то еще, Лисандра, покачав головой, произнесла:

— Оставь его, Кисара. Логику этого мужчины, как и любого другого животного, невозможно постичь.

— Так же, как для тебя невозможно молчать, — в тон паладину заметил Скар, и Исель довольно хихикнула, увидев, как смутилась Лисандра.

Гирион в несколько широких шагов занял место впереди и повел всех за собой, в обход стройных рядов ариардской пехоты.

Воины, стоявшие под знаменами Ариарда провожали улыбчивого зверолюда неприятными взглядами, будто тот, в отличие от них, прибыл сюда исключительно за развлечениями, словно в цирк, а не в крепость на рубеже Потерянных земель. Но Скара недоброжелательные взгляды нисколько не смущали. Он шагал легко и пружинисто, словно волк, слегка наклонив голову и обнажив острые клыки.

— Господин Кровожад! — молодой, девичий голос заставил Скара остановиться.

— Чего тебе, госпожа маленькая фокусница? — передразнивая волшебницу, спросил зверолюд, поворачивая косматую голову. Взгляд желтых глаз впился в появившуюся из соседнего здания симпатичную девушку, имя которой воин, кажется, забыл.

— Мой учитель, архимаг Гранер Ласкнир, просил меня поговорить с вами. — Волшебница немного запыхалась от быстрого шага. — Но он не смогла найти вас вчера,

Кая смутилась, вспомнив, как с помощью магии скрылась от перебравших меда зверолюдов, пытавшихся добиться ее внимания и расположения весьма решительными способами. Мысленно отправив очередное проклятье на голову своего старого наставника, отдавшему ей подобное поручение, девушка выдавила из себя улыбку.

— У меня внезапно появились неотложные дела, — искоса взглянув на Лисандру, Скар хмыкнул, а девушка незаметно пихнула его локтем в бок.

— Я так и подумала, — волшебница, поймавшая на себе странный взгляд девушки в серебристых доспехах паладина, рассеяно моргнула, неловко поправив короткие черные локоны, упавшие ей на лицо. — Вчера я так и сказала учителю, но он заявил, что вскоре вас ожидают куда более важные дела!

— Я знаю кое-кого, кто с этим точно может поспорить, — снова зверолюд не упустил возможности поддеть Лисандру, многозначительно посмотрев на нее.

— Что, простите? — Кая удивленно вскинула бровь.

— Не обращайте на его болтовню внимания, — Лисандра еще раз толкнула заворчавшего мужчину в бок локтем. — Я Лисандра Ноэлль де Лиреф, паладин ордена Лигеи Благодетельницы.

— Очень рада знакомству, — Кая, едва услышав имя собеседницы, чей род по происхождению не уступал ее собственному, склонила голову в приветствии. — Я Кая Аркнен. — Рада познакомиться с наследницей благородного рода Аркнен, — Лисандра вернула девушке вежливый поклон. — Позвольте представить Вам моих друзей, — она сделала жест в сторону южанки — Кисара Шаэли, она, как Вы, наверняка, знаете — демонолог, а это — Калеос и Исель, наши друзья по гильдии. — Представила спутников Лисандра.

Про себя отметив, что Кая смотрит на Кисару с толикой тревоги, паладин продолжила:

— Я, так понимаю, что с рыцарями — защитниками и этим невоспитанным животным Вы уже знакомы?

— Уж извините, что я не гну спину в поклонах и не скалю зубы в вежливых улыбках, — как и всегда, Скар говорил прямо и голос его звучал раздраженно.

— Мы… знакомы, — призвав ко всему своему запасу самообладания, Кая снова улыбнулась, стараясь не смотреть в сторону грозных гиритцев и еще больше пугающего ее зверолюда.

По сути, род Аркнен и значимое положение мага давали девушке определенные привилегии, но она ничего не могла поделать со своей природной застенчивостью.

Почти всю свою сознательную жизнь Кая провела в пыльных библиотеках или на занятиях по искусству волшебства созидания, избегая излишнего внимания и общения со сверстниками. Подобная жизнь явно не готовила ее к обществу неуравновешенного наемника, гиритцев и демонолога, не считая бродившего где-то по крепости некроманта.

— И? — от рыка Скара волшебница вздрогнула. — Чего ты меня-то звала?

— Мой учитель, просил сказать Вам, что по воле капеллана Грегора, Вы должны собрать своих людей, чтобы сопровождать нас, — пролепетала Кая, глядя на носки своих сапог.

— Кончай мямлить, зайка, — решительно подойдя к девушке, Скар приподнял ее лицо уперевшись двумя пальцами в острый подбородок и произнес, четко выговаривая каждое слово:

— Что. Тебе. От. Меня. Надо.

— Учитель… попросил, — ноги Кая предательски подгибались, и она не знала, сколько бы могла так простоять, не в силах отступить назад, если бы не вмешалась наследница рода де Лиреф.

— Убери свои лапы от нее, похотливый зверь! — Сурово прикрикнула паладин. — Я прекрасно знаю, что ты все расслышал, своими длинными ушами!

— Расслышал, — не стал спорить Скар. — Меня интересует, почему это какой-то кудесник отдает мне приказы? Нам платит комендант крепости.

— В присутствии капеллана, любой из братьев переходит под его командование. Брат — комендант крепости Вечного Бдения — не является исключением, как и все, кто находится здесь, — хмурый Колд, по-прежнему, возвышался за спиной Кисары. — А архимаг сейчас действует от лица благочестивого капеллана.

— Демоны вас забери, проклятые храмовники! — зло сплюнул себе под ноги Скар. — Что вы тут устроили?!

— Узнаешь, когда придет время, — привычно ответил Гирион. — На все воля Гирита.

— Проклятье! — Скар еще раз обжег храмовника свирепым взглядом, добавив к своей речи несколько слов на родном наречии, судя по интонации явно оскорбительных, и поспешил найти своих соплеменников.

— Мы будем ждать вас у врат! — Выкрикнула Кая в спину воину, но вожак зверолюдов даже не обернулся, привычно махнув рукой и давая понять, что все услышал. Но, неожиданно воин замер.

— У врат? — переспросил Скар. — Ваш архимаг с капелланом не смогли придумать способа умереть попроще? Отсюда до руин крепости больше месяца пути. Придется миновать Кровавый залив через переправу Мертвеца — это верная смерть! В кровавых водах, каких только тварей не плавает!