рячо любимая дочь, вопреки всем его ошибкам и глупостям, взрослая и прекрасная, сидит рядом с мужем, которого полюбила. Вихт Вайткроу также заслужил уважения Райана – он не развязал войну, не выглядел обиженным на отца жены, не ругал его, а добивался Фейг до конца.
Рирз рассказал Райану, что они отправили к Холдбистам лекаря с платком Вайткроу, чтобы узнать, как самочувствие Фейг, принести извинения Вихта за задержку и поинтересоваться ее чувствами.
Насколько понял лорд Форест, его дочь рассказала о намерении Ротра поучаствовать в турнире, и лекарь передал эти слова Вихту. Дальше версии расходились, но Райан не особо интересовался, каким образом и кто именно спас Фейг, главное, что теперь с ней все было хорошо.
– А при чем здесь я? Это мебель Вайткроу не рассчитана на нормальных людей!
– Другие гости не проламывали скамьи, – заметил Боуэн. Он нахмурил брови, Форест смотрел на него и видел, что советник очень старается сдержать смех.
– Что корчишься? Да ладно уж, давай, смейся! Нет, я не сержусь, это и правда было смешно. Хотя наутро, когда ты поинтересовался, осталась ли в покоях целая мебель, я был готов тебя огреть поленом! Все еще смешно?
– Не смешнее твоих танцев! – И все же друг не сдержался. Впрочем, охоты у них все равно не получалось – зверье не пряталось, лорды не сделали ни одного выстрела за все часы, что провели в лесу. – Скажи мне, зачем? Зачем ты напился перед этим?
– Потому что я не люблю танцевать, а Фейг просила меня. Я боялся опозориться и влил в себя пару кубков для храбрости.
– Пару? Кубков? Может быть, будем честнее и начнем мерить хотя бы кувшинами?
– О, ты еще предложи измерять бочонками. Ты что, следил, сколько я пью? Это не твои припасы, а Вихта, имею право! Я ему свою дочь отдал.
– Да, верно, борешься за трезвый ум нового родственника. Помнится, когда ты приезжал ко мне, наш погреб пустел.
Мужчина охнул, когда Райан в отместку шлепнул по крупу лошадь Боуэна и она рванула вперед. Правитель хохотал, наблюдая, как советник распугивает воинов, что отправились с ними, и стайку птиц, что, казалось, бесстрашно сидели на нижних ветвях и наблюдали за процессией.
– Уже мужчина, а шутки как в детстве! – возмутился Боуэн, когда вновь поравнялся с правителем. – Я ведь и отомстить могу, Гроссмейстер танцев.
Это прозвище на свадьбе придумал Ласс, однако другу оно приглянулось.
Старший сын Мертора Фореста никогда не увлекался танцами, но в этот раз отошел от своих принципов. Он не видел себя со стороны, однако леди быстро отказывались составлять ему компанию, и Кейдс, когда он рассказал ей о своей обиде, смеялась. Леди Форест сказала, что ей очень жаль бедных женщин, коим выпала честь составить пару супругу, ведь даже она, урожденная Бладсворд, что с детских лет обучалась обращаться с оружием и избегать вражеских атак, не была в силах спастись от наступания на ноги.
– Это все ерунда, Боуэн, но ты посчитал, скольких детей приняли под свое крыло Вихт с Фейг? Считал? Я посчитал – одиннадцать. Одиннадцать, Боуэн! Когда же моя дочь успеет стольких родить?
– Сомневаюсь, что они в самом деле хотят одиннадцать детей, Райан. Они оба добры и заботливы, полагаю, они пожалели детей и потому взяли их к себе.
– А если они и впрямь решатся? Быть может, это знак, что отправили им Боги?
– О, прошу! Вы с Кейдс тоже соблюдали традиции наших земель. Если ты забыл, то я спешу напомнить – лорд Мертор в день вашей свадьбы предрек вам настолько большую орду отпрысков, что мне было жаль Кейдс.
У каждого древнего рода были свои, особые обычаи – и Форесты не были исключением.
Они не брали детей себе под опеку, вместо этого у старого дуба лорд-отец семейства дарил молодоженам животное, что ожидало пополнения. Эта была и первая ответственность, ведь забота полностью ложилась на новоиспеченных мужа и жену, и так называемое пророчество, ведь считалось, что от количества помета будет зависеть и количество детей у новой пары.
Обычно молодоженам дарили собак или кошек, изредка им вручалось гнездо вместе с родителями-пернатыми, но Мертор Форест превзошел все ожидания и вручил своему отпрыску и Кейдс горностая. Сначала это смешило свидетелей и саму пару, принявшую заботу о необычном для их краев животном, но спустя сезон стало понятно, по какому принципу правитель того времени выбирал зверье.
– Да не было там ничего чрезмерно страшного, Боуэн, ты, как всегда, преувеличиваешь.
– Шестнадцать! Шестнадцать щенков породило ваше зверье. И ты все еще веришь, что у вас получится?
– А почему нет? У нас родился сын, еще четырнадцать лет, и мы исполним предреченное Богами.
– Я скажу Кейдс, что если она пожелает сбежать, то я знаю, где ее спрятать от тебя.
Правитель насупился, но ненадолго.
Волевым усилием было решено поворачивать домой, так как для прогулки в тени деревьев было не обязательно забираться столь глубоко в лес.
– Ты мне лучше скажи, что ты думаешь про друга Вихта. Я так и не понял, к какому роду он принадлежит и откуда взялся, – поинтересовался советник.
– Вихт говорил, что они познакомились в Новых Землях. Рирз спас его от дикарей, может, из них?
– Но на дикаря Новых Земель он не похож, – покачал головой друг.
– Может, из тех, что отправились в Новые Земли, да там и остались? Лорды и те отправлялись, и с концами.
– Может. Но у него слишком хорошее воспитание, он много знает, и Ферстленд не чужд ему. Пару раз Вихт упоминал вскользь, что Рирз желает вернуться домой. Значит, он отсюда. Вот только кто из лордов и зачем отправлял своего отпрыска в Новые Земли?
– Скорее всего, он бастард. Да и разве имеет значение, кто его отец или мать, если сейчас он на юге? Хороший юноша, с головой на плечах. Если присмотрит за моей дочерью и Вихтом – я только счастлив буду.
– В том-то и дело, что он неплох. Меня терзает любопытство, ничего не могу поделать. Мне кажется, мы многого не знаем про этого Рирза и он нас еще удивит. Ты доверяешь ему?
– Я плохо разбираюсь во всем, что творится в Санфелле, и не смогу перехитрить лорда Рогора Холдбиста и лорда Экрога Редгласса, но я прекрасно понимаю, когда кто-то хорошо к кому-то относится. И Фейг, и Вихт уважают и ценят этого Рирза, да и он отвечает им тем же. Если он в самом деле помог спасти Фейг от воришек, когда дуболобый Ротр пошел с ней гулять по темным подворотням неизвестно зачем, то и я готов уважать его и относиться как к достойному человеку. И не имеет значения, кто этот человек по рождению.
– А твое уважение никоим образом не связано с тем, что он, единственный из всех, решился бросить тебе вызов и перепить?
– Немного. Хоть он и не смог.
– Я слышал, что Фейг просила его развлекать тебя, чтобы ты не думал о Клейсе.
Правитель Династии шумно вздохнул. На свадьбе он и правда забыл о своем младшем брате, вернее, о его отсутствии.
– Клейс не приехал проститься с отцом, не явился на рождение моего сына. Я надеялся увидеть его хотя бы на свадьбе, но он не выбрался и на нее. Я ждал его!
– Он регент, Райан, у него много дел и еще больше забот. Сейчас, когда Бладсворды сменили правителя и сразу же вмешались в войну, когда культисты не боятся проявить себя, когда наследник Дримленсов все еще не нашелся, а будущему королю до коронации ждать больше трех лет… У твоего брата нет времени веселиться на праздниках. Он ведь не забыл, он прислал подарки и…
– Не нужны нам его подарки! Я бы и сам с удовольствием потратился и привез бы все дары вместо него, лишь бы он приехал сам. С тех пор как он вызвал меня поговорить о браке Фейг с Холдбистом, я его не видел.
– Так отправляйся к нему! Клейс не откажет тебе в визите и будет рад встрече, я уверен.
Райан покачал головой. Он бы с радостью отправился в Санфелл, оставив все свои недовольства столицей с ее многочисленностью, шумностью, чрезмерно вычурным поведением людей, ради встречи с младшим братом, однако тот не звал его. Являться же самому для правителя было неправильным.
– Я должен заниматься делами, положенными лорду-правителю, и у меня нет на то времени. Дел-то этих навалилось! Да и на кого я оставлю все?
– О, да брось! Ты целыми днями проводишь с Кейдс и Мертором, разъезжаешь по владениям или отправляешься на охоту. Думаешь, без тебя сын перестанет расти, а в лесу станет слишком много кабанов и оленей? Я могу остаться вместо тебя, ты же знаешь, что я и без того занимаюсь твоими делами.
– Не могу же я поехать без повода!
Боуэн улыбнулся. Они дружили уже столько лет, что он прекрасно знал все, что скажет Райан, еще до того, как лорд Форест открывал рот. И знал, что иногда лучше промолчать.
Искать лишний повод, чтобы отправиться к регенту, не пришлось.
Через пару-тройку дней, пока правитель Форестов терзал себя поисками уважительной причины для посещения Санфелла, что возможно будет объяснить, не ограничиваясь бурчанием: «А тебе какое дело зачем?», в Гринтри вореб принес послание от Ховвила, а затем еще одно.
В первом, которое, по всей видимости, читал лорд Мортон и Главный птичник перед отправлением, Ховвил вещал о своих успехах. Юноша был талантлив – правитель Династии уже отправлял письма Райану, в которых в весьма сдержанной и привычной ему манере нахваливал перспективного молодого воина.
Ховвил рассказывал о новых полученных навыках в обращении с оружием, о новых доспехах, которые сделали для него оружейники и кузнецы Бладсвордов, об увлекательных уроках геральдики и истории и похвастался, что перенимает опыт командующих и самого правителя, ведь долгие годы лорд Мортон был рыцарем. Вернее, считал, что относится к таковым.
Разумеется, сейчас у лорда было куда меньше свободного времени, ведь на его плечи взгромоздили груз ответственности за великий род, однако тот позволял сыну Арло Фореста частенько крутиться рядом и задавать вопросы. Иногда он даже брал юного лорда с собой, правда, не пояснял, куда они направляются, и оставлял воспитанника в окружении воинов, пока отлучался решать свои дела.