Бремя раздора — страница 46 из 75

– У вас есть доказательства, что вы встретили именно моего племянника?

– Да, милорд! Простите, я забыл передать вам это. – Из-за пазухи Нуак вынул небольшой сверток. Редгласс кивнул, чтобы юноша развернул ткань и подошел ближе. Двое стражников положили руки на рукояти мечей – безопасность лорда была их первостепенной задачей.

Экрог увидел перчатку Рорри. Узнать ее было несложно – герб с верхушкой горы и поднимающимся над ней солнцем принадлежал Редглассам. Эти перчатки, как и многие другие вещи, похищенному мальчику правитель подарил взамен старой, утерянной одежды. В продемонстрированной детали одежды таился небольшой секрет – если перчатку вывернуть, то с изнанки можно было увидеть небольшого золотого змея, кусающего себя за хвост. Экрог попросил вышить его, чтобы Рорри не забывал, кто он на самом деле. Знали об этом лишь несколько человек, и даже Ниллс не входил в этот ограниченный список.

– Выверни ее.

– Простите, милорд?

– Наизнанку. Живее!

Юноша выполнил странную просьбу. Экрог напряженно ждал, пока тот справится, и щурился, чтобы лучше рассмотреть. С ткани на него смотрел золотой змей.

– Довольно, благодарю. Твой наставник хочет получить тысячу золотых монет и замок с землями близ границ с Бладсвордами. Какой именно?

– Небольшой, милорд. Только лишь для того, чтобы вести безбедное существование и иметь что-то, что можно было бы оставить детям.

– И сколько крестьян ему нужно?

– Я ничего не понимаю в этом, милорд.

– Хорошо. У меня еще вопрос – вы встречали моего человека? Высокий, спокойный, неприметный и равнодушный ко всему, кроме своего дела…

– Ниллса, милорд? Да.

Превосходно, теперь понятно, что с Ниллсом они знакомы.

– Боюсь, что Ниллс уже мертв. Он не желал отдавать вашего племянника просто так, и мой наставник был вынужден применить силу.

– Интересно. Я рад, что он мертв. Он был один или с ним был его брат?

– Нет, милорд, мы не встречали никакого брата. Ниллс был один.

– Хорошо. Я предлагаю следующее: сумма за моего племянника явно завышена, однако я согласен ее выплатить. Сегодня к вечеру вы получите обещанное золото, а замок вы получите только после того, как я получу племянника.

– Но ведь вы можете обмануть нас, милорд…

– Ты обвиняешь меня во лжи, мальчишка?! Ты думаешь, слова лорда недостаточно?

– Я не хотел оскорбить вас, милорд. Но мой наставник велел получить все то, что он хотел.

– Я дам тебе расписку, что после того, как я получу своего племянника Рорри, вы получите замок. На кого мне ее выписывать?

– На сира Цимта, милорд.

Превосходно, теперь он знает имя. Разум медленно выуживал из памяти нужные моменты, и тут лорд Редгласс понял, что эти два имени уже слышал. Рыцарь и оруженосец из Шинфорта! Это они сговорились с Ниллсом, или он нанял их, или они вообще были вдвоем, а Ниллс желал вернуть Рорри Экрогу и был ложно обвинен в предательстве.

Рогор Холдбист говорил правду – он не имел никакого отношения к похищению Дримленса.

Пальцы правителя побелели от того, с какой силой он впился в край столешницы. Собраться с мыслями было сложно. Буквы в расписке вышли кривыми, вся она была в каплях чернил, хотя никогда ранее Экрог не жаловался на неаккуратность, а его почерк был безупречен – лучший среди лордов Великих Династий.

– Ты умеешь читать?

Нуак закивал и, получив в руки расписку с печатью, очень долго шевелил губами и вчитывался. Редгласс начинал терять терпение.

– Благодарю, милорд. Подскажите, где мне ждать золото?

– Тебя проводят.

Юноша поклонился, но правитель уже не смотрел. Он повернулся к дверям спиной и двумя пальцами тер переносицу. Хорошее для Редглассов время прошло, проблемы нарастали, и главная сейчас приходила в себя после подвалов. Если с возвращением Рорри все было уже почти решено, то с северными лордами вопрос стоял еще открытым.

К вечеру золото было собрано. Эта сумма могла кормить замок больше года в плохое и неурожайное время, но за сохраненную на плечах голову и хорошую жизнь детей Редглассу не было жаль никаких денег.

Нуак отправился в путь ночью, и за ним выступили отряды – бесплатно вернуть себе лорда Дримленса было бы куда лучше. Также отряды отправились к границам с Бладсвордами, они должны были прочесать все замки и крепости, ведь если пожелание было высказано, вероятно, к этим местам был особый интерес. Быть может, именно там находились подельники сира Цимта, а быть может, и он сам вместе с юным лордом.

Утром следующего дня Экрог принял единственное верное решение по отношению к лорду Холдбисту. Вместе со своей личной гвардией и Ватчем он отправился в покои, где теперь был заключен под стражу северянин.

– Доброго утра, милорд Экрог. Уж не решили ли вы осведомиться о моем здоровье?

Рогор лежал на кровати. Он, скрипя, приподнялся на локтях и притянул за собой ноги.

– Не уверен, что это утро следует называть добрым, милорд Рогор. Поиски моего племянника увенчались успехом – объявились настоящие похитители.

– Мне отрадно слышать. Моя репутация, надеюсь, в ваших глазах теперь очищена?

– Безусловно.

– Следовательно, я могу благодарить вас за теплый прием и ждать скорейшего возвращения домой? Моя семья нуждается во мне, и я уж и не надеялся увидеть внуков.

– Вы их не увидите, милорд Рогор.

Взгляд Рогора с Экрога перешел на стражу, а затем на Ватча. Экрог кивнул, и заместитель Ниллса достал кинжал. Он явно желал поскорее расправиться с самоуверенным Холдбистом.

– Позвольте мне умереть стоя, как мужчине, и с оружием в руках.

Правитель Редгласс нахмурился. Рогор смотрел на него в упор и ждал вердикта.

– Я расплачиваюсь за вашу ошибку, милорд Экрог, не за свою.

Хозяин Миррорхолла понимал это. В конце концов, Холдбист был его старым приятелем и хорошим соседом. Достойного конца он заслуживал куда больше, чем большинство известных Экрогу людей.

– Дайте ему оружие. Ватч, возьми меч.

– Но он же лишь пленник, милорд!

– Это не твое дело. Бери меч. Уол, помоги милорду Холдбисту встать.

Экрог прекрасно понимал, что даже он, пусть и давно не упражнявшийся в военном искусстве, сейчас победит северного лорда, что уж говорить про молодого и свирепого бастарда Ватча. Это понимал и Рогор. Просьба пленника вызывала уважение, сомнение в верности выбора на миг проскользнуло в душе хозяина Миррорхолла.

Было только одно, чем можно облегчить уход из жизни для хорошего отца, заботливого мужа и настоящего правителя земель.

– Милорд Рогор, я напишу письмо леди Эббиане и нанесу ей визит. Постараюсь сделать все, чтобы убедить бросить затею с войной.

– Благодарю вас, милорд Экрог. Утро и впрямь становится добрее.

Рогор держал свой меч уверенно. Он смог выпрямиться, хотя гримаса на его лице свидетельствовала о боли, которую он был вынужден переносить ради этого. Ватч также достал клинок, и, к удивлению всех присутствующих, Холдбист нанес первый удар.

Болеющий лорд вложил в него всю силу, на которую был способен, и заместитель Ниллса, не ожидающий подобного от старика, не способного самостоятельно даже встать, вскрикнул от боли. Он успел увернуться, или Рогору не хватило стремительности и точности, но острие задело щеку бастарда Редгласса и прочертило путь от ключицы вниз. Из распоротого лица хлынула кровь.

Нанести второй удар Рогор не успел – Ватч был проворнее, а рана разозлила и напугала его. Он нанес пленнику несколько ударов, большую часть уже скорее бездыханному телу, прежде чем Экрог подал голос:

– Довольно! Уол, похороните милорда Рогора по традициям Флеймов и со всеми почестями.

– Может быть, милорд, лучше бросить его тело в яму? По обычаям северян…

– Это проще для вас, но вы похороните его так, как я говорю. После слухов, что ползут с земель Глейгримов и Флеймов, я не хочу однажды встретить Рогора вновь.

– Почести для глупого старика и слабака! – Ватч зажимал лицо рукой. – Глупости, милорд.

– Посети лекарей, Ватч. И на твоем месте я бы чаще практиковался с мечом – лорд, что не способен встать с постели без помощи, измученный и исхудавший, чуть не убил тебя одним ударом. Слабые и не способные себя защитить люди мне не нужны.

– Я не слабый! Я не ожидал и…

– Глупцы – и подавно.

Райан

Оставлять Ховвила Фореста в землях Бладсвордов было опасно – Культ Первых мог навредить ему, слухи о все чаще вспыхивающих бунтах в восточных землях лишь больше вынуждали лорда-правителя Форестов волноваться, а Мортон вызывал беспокойство даже больше, чем культисты.

Прежде чем куда-либо отправляться, Райан послал письмо родственнику и потребовал его возвращения домой. Ответа от Ховвила не последовало. На второе, третье и четвертое письма от юноши также не поступило ни единой строчки в ответ, и лорда охватило беспокойство.

Кейдс все чаще интересовалась, как живет ее семья, и лгать у правителя с каждым разом получалось все хуже.

– Ховвил ничего не писал тебе, Райан? – почти каждый день интересовалась мать детей главы рода.

– Ему нравится у Бладсвордов, моя милая. Ховвил счастлив, что может обучаться. Милорд Мортон Бладсворд говорит, что Ховвил талантлив.

– Дядя Мортон нашел жену?

– Все еще в поисках. Уверен, скоро он снизит свои требования – и тогда от претенденток не будет отбоя.

– А что мой брат? Брейв вернулся в Ферстленд?

– Пока нет. Моя милая, не стоит переживать – уверен, Клейс держит с ним связь.

– Он писал тебе об этом?

– Да, – каждый раз лгал Райан и старался улыбаться.

На несколько дней леди Форест утихала и выглядела умиротворенной, но после разговор вновь повторялся. И с каждым разом оправдываться, почему лорд-правитель не показывает письма от регента и Ховвила супруге, становилось лишь сложнее.

Сын Арло, брата Мертора Фореста, не объявлялся, и Боуэн посоветовал писать лорду Мортону. Первые два варианта послания советник из Гринтри бросил в камин, потому как они не помогли бы вернуть воспитанника соседей, а лишь развязали бы очередную войну.