Но не раньше, чем потанцует с Кэссиди Бьюкенен. Несмотря на то, что она еще ребенок, он подержит ее в объятиях хотя бы разок, а там будь что будет.
Проходя по коридору мимо комнаты Энджи, Кэссиди услышала вдруг слабые всхлипывания, доносящиеся из-за двери. Она тихонько постучала.
— Уйди! — крикнула Энджи сквозь слезы.
— Что случилось? — Кэссиди не могла понять, почему ее старшая сестра, девушка самоуверенная и самодовольная, не знавшая отказа ни в чем, плакала.
— Оставь меня в покое!
Кэссиди помедлила в нерешительности, затем на всякий случай подергала ручку двери. Она не поддалась.
— Послушай, Энджи, впусти меня,— сказала Кэссиди.
— Почему ты не уберешься? Чего тебе от меня надо? Ладно, подожди минутку!
Вскоре дверь отворилась. Энджи стояла босиком в купальном халате с выражением крайнего недовольства на лице. Глаза у нее покраснели от слез, лицо опухло.
— Что-нибудь случилось?
— Ничего.
— Но ты же плакала?..
— О, ради всех святых! — Она почти силой втянул Кэссиди в комнату и закрыла за ней дверь.— Я не плакала.
— Но ты же вся в слезах.
— Просто аллергия.— Энджи схватила бархотку с туалетного столика и приложила к глазам.— Ничего страшного.— Она со вздохом подошла к окну.— Все в порядке.
— Надеюсь.
— Просто у меня начались женские дела, ты знаешь, как это бывает. А завтра вечер и все такое. Я попросту нервничаю.
— Почему?
— Потому что нашла коса на камень, понятно? — Она сердито засопела. — Дена и папа узнали, что я просила Брига отвезти меня к Колдуэллам, и оба прямо-таки взбесились — сказали, что мне нельзя ехать с ним. Очень мило со стороны папы, который покровительствует обездоленным и угнетенным! Как я теперь понимаю, его благотворительность существует только напоказ. Много болтовни, мало дела. Чепуха, короче.
— Да?..— Кэссиди, несмотря на огорчение сестры, почувствовала, как сердце у нее радостно подпрыгнуло из-за того, что Бриг не сможет сопровождать Энджи. — Ну что ж, мне очень жаль…
— В самом деле?— Энджи повернулась, и глаза ее вновь наполнились слезами.— Я видела, как ты за ним увиваешься, Кэсс. Ты сама, поди, втюрилась в него.
Кэссиди отрицательно замотала головой.
— Нет, я…
— Прибереги свое лицемерие для кого-нибудь другого, кто тебе поверит. — Громко засопев, она удержала слезы и с вызовом вздернула подбородок. — А мне плевать! — бросила она, расправляя плечи. — Мне плевать, что думают Дена и отец, потому что я поеду на вечер с Бригом.
— Они убьют тебя.
— Еще чего! — В глазах у нее промелькнула тень обреченности. Энджи судорожно всхлипнула, и слезы вновь потекли у нее по щекам. — Видишь ли, Кэссиди, у меня на самом деле нет выбора. — В ее голосе звучала горечь, глубокая горечь. — Бриг и я…— Она прижала дрожащие пальцы к вискам, словно борясь с головной болью или навязчивой идеей.
— Что Бриг и ты?— спросила Кэссиди полушепотом. Ее сердце отчаянно стучало, отсчитывая секунды, пока Энджи безуспешно боролась со слезами.
Глубоко вздохнув, старшая сестра заставила себя слабо улыбнуться, глядя младшей прямо в глаза:
— Бриг и я поженимся.
Глава 8
Ноги у Кэссиди были как ватные, в висках стучало, и с того момента, когда Энджи заявила накануне о своих планах в отношении Брига, у нее не проходили спазмы в животе.
Бриг и Энджи поженятся! Нет! Нет! Нет! Она не верит этому. Это просто фантазия, плод воображения Энджи.
— Ты прекрасно проведешь время,— произнесла Дена с переднего сиденья «линкольна». Она повернула голову и ободряюще улыбнулась Кэссиди.— Будет много мальчиков и девочек твоего возраста, ну же, перестань дуться!
— Я не…
Тщательно нарисованные брови Дены сошлись над переносицей, придав ей рассерженный вид.
— А то я не вижу! Послушай, Кэссиди, сейчас ты войдешь и будешь веселиться напропалую и так, чтобы Судья и Джеральдина видели это!
Рекс остановил машину перед огромным домом и бросил ключи в протянутую руку слуги. Сердце Кэссиди сжалось, когда она вышла из отцовского «линкольна», от всей души желая оказаться где угодно, только не в особняке Колдуэллов. Абсолютно белый, двухэтажный дом выглядел так, словно сошел со страниц «Унесенных ветром». Длинные зеленые ставни украшали окна, просторное парадное крыльцо с возвышавшейся над ним полукруглой верандой приглашало в глубь здания. Бурно разросшийся плющ вился по красным кирпичным трубам, посадки радодендрона, азалий и роз окаймляли широкий газон. Музыка плыла над парком, старые мелодии сменялись новыми шлягерами.
— Пойдем, пойдем. — Дена торопила дочь.
Предполагалось, что Энджи находится с Фелисити, но Кэссиди подозревала, что ее сводная сестра едет на мотоцикле Брига, обвив его руками и прижимаясь щекой к спине, и ветер свистит у них в ушах. И все же они не поженятся. Энджи просто еще раз солгала. Имей больше веры в себя!
Расправив плечи, Кэссиди последовала за родителями в огромный холл, где их встретил чернокожий дворецкий в черном костюме, с накрахмаленным белым воротничком, сверкающими белками глаз и ослепительно белыми зубами. Он провел их в заднюю часть здания, где целая вереница французских дверей была отворена на пути в задний дворик.
— Рекс!
Судья поспешил навстречу своему старинному приятелю. Айра Колдуэлл был крупным мужчиной, и когда его габариты не скрывались в складках просторной судейской мантии, они с трудом вмещались в костюм даже самого большого размера. С жидкими волосами и глубоко посаженными маленькими черными глазами, он был не слишком красив, но улыбнулся Рексу с радушием.
— Я как раз думал, когда же вы наконец появитесь. А Дена,— он схватил руку матери Кэссиди и сильно сжал ее между своих ладоней,— выглядит, как всегда, неотразимо. — Он отпустил ее, и Дена, вспыхнув, стала рыться в сумочке, ища свой золотой портсигар.
— Вы любвеобильны, как всегда,— поддразнила она, достав сигарету. Судья поспешил щелкнуть золотой зажигалкой.
— О, а кто это? Кэссиди, девочка моя, тебя в этом платье просто невозможно узнать! Вот уж не ожидал увидеть тебя в оборках! Бог мой, ты не менее красива, чем твоя сестра.
— Красивее,— вставила Дена, с игривой улыбкой выдыхая дым.
Кэссиди хотелось умереть на месте. Она терпеть не могла, когда ее сравнивали с Энджи, а это случалось всякий раз, когда она бывала у друзей своих родителей. Если бы она могла провалиться сквозь мраморный пол! Может быть, пожаловаться на боль в животе или просто уйти домой пешком, через поля, а потом, уже из дома, позвонить родителям? Что они сделают в этом случае? Вернутся за ней и притащат ее назад силой? Вряд ли они отважатся на такую сцену. Никто, даже Иисус Христос, попади он в этот дом, не рискнул бы устроить скандал на таком сборище. Погубить вечер судьи Колдуэлла было равносильно общественной смерти.
Она держалась в стороне, пока отец и мать вели светскую беседу. Мама щеголяла свежевыкрашенными в рыжий цвет волосами, шелковым костюмом орехового цвета и новым кольцом с рубином, которое подарил ей отец. Куря, смеясь и отчаянно кокетничая, она старалась повернуть руку таким образом, чтобы рубин заиграл в лучах света.
— Где девочки? — спросила Дена, и Джеральдина недоумевающе пожала плечами. Морщинки на ее лице тревожно собрались вокруг губ.
— Фелисити, кажется, говорила, что придет позже, с Дерриком.
— Он уехал из дому давно,— произнес Рекс, и его улыбка несколько поблекла.— Энджи тоже.
— Ну, их и следа здесь не было.— Джеральдина выглядела вроде бы искренне озадаченной, но Кэссиди уловила в ее словах нотку торжества, когда мать Фелисити покачала головой. Две девочки хотя и считались лучшими подругами, всегда соперничали между собой. Джеральдина, в сущности, была бы довольна, выкинь Энджела Бьюкенен какой-нибудь фортель.
— Пойдем, я налью тебе чего-нибудь! — Судья ободряюще хлопнул Рекса по плечу. — Кэссиди, там возле пруда, между прочим, собрались все твои ровесники. Столько хороших мальчиков! — Он понимающе подмигнул ей.
Кэссиди умоляла мать оставить ее дома, но Дена была непреклонна, считая, что дочери пора привыкать к обществу приличных мальчиков ее возраста и начать она должна сегодня, на этом проклятом вечере. Дена зашла так далеко в своем рвении, что купила Кэссиди нелепое белое платье с оборками и цветными лентами на кружевном корсаже.
В этом пышном платье Кэссиди чувствовала себя так, точно она подражала одной из дурацких кукол Барби, столь любимых ее сводной сестрой. Это было глупо, нелепо!
Оторвавшись от родителей, она вышла во двор, где свежий деревенский воздух смешивался с аппетитными запахами готовящейся пищи. Бараньи ребра и цыплята, говяжьи отбивные и свиные котлеты — все это жарилось на углях под наблюдением приглашенных на этот вечер поваров. Разнообразные напитки предлагались в передвижном баре, поставленном возле лестницы, спускающейся к парку.
С десяток женщин расположились за столиками под разноцветными зонтами; пока их мужья толпились возле бара, они курили и сплетничали. Навес с разноцветными лампочками был раскинут над столами, уставленными салатами, десертами и закусками.
Кэссиди заметила в тени под навесом Бобби и Джеда. Они бросали вокруг косые взгляды и отхлебывали спиртное из припрятанных в карманах плоских фляжек. Галстуки у них уже сбились на сторону, глаза были прищурены — они явно искали повод для драки.
— Сегодня же,— прошептал Джед еле слышно. — Ну погоди, Маккензи, ты свое получишь!
Сердце Кэссиди бешено заколотилось.
— Доиграется этот подонок,— согласился Бобби и тут же осекся, словно опасался, что их могут подслушать. Испуганная, она подошла к ним на шаг ближе.
— Кэссиди?— Мужской голос показался ей отчасти знакомым, и она повернулась, почти ожидая увидеть Брига. Вместо этого она встретилась взглядом с Чейзом Маккензи, одетым в смокинг, направляющимся к ней с решительной улыбкой.