— Миледи, — Гуго подскочил к столу, — пожалуйста, покажите еще раз то пятно.
Бланка то ли раздраженно, то ли насмешливо фыркнула.
— А может, ты весь город сюда позовёшь? И, может, мне деньги за показ брать? Глядишь, и накопим ей на новое платье. А ну, убирайтесь отсюда оба.
— Эх… — Гуго повернулся к своему другу. — Джош, сними рубаху. Давай, ты обещал.
Юноша вздохнул и обречённо принялся развязывать тесёмки.
— Да что за цирк?! — разъярилась Бланка.
Гуго, бесцеремонно схватив её за руку, подтащил к Джошу.
— Смотрите.
И он ткнул пальцем в спину молодого человека. Чуть ниже правой лопатки на коже явственно виднелось коричневатое пятно в виде буквы «J», пожалуй, чуть больше и темнее, чем у Алиеноры. Бланка, открывшая рот для суровой отповеди, ошарашенно молчала. Несколько мгновений спустя она осторожно протянула руку к спине Джоша, потрогала и потерла пятно.
— Ну всё, хватит. — Тот начал натягивать рубашку обратно. — Может, мне объяснит кто-нибудь, что тут происходит?
— Погоди. — Бланка ещё раз внимательно посмотрела и потрогала пятно. — Откуда оно у тебя?
Джош с Гуго глянули друг на друга и громко хмыкнули.
— Ну, как сказать…
— Да, понятно. — Девушка слегка улыбнулась. — Но давно оно у тебя?
— Не знаю. — Джош пожал плечами. — Всегда. Наверное, у кого-то из моих родителей такое было.
— А кто твои родители?
— Не знаю. Я сирота.
Немного поколебавшись, Бланка сдёрнула плащ, прикрывавший тело Алиеноры.
— Посмотри.
Джош недоверчиво уставился на родимое пятно.
— Сдуреть. — Гуго нетерпеливо пощёлкал пальцами. — Ой, простите, леди. Джош, очень много интересного. И монета та, и ключик серебряный, а помнишь, Рич Беркли хотел с тебя рубаху снять?
— Рич Беркли? Граф Клеймор? — Бланка нахмурилась. — Не пойму, о чём речь.
Гуго, волнуясь, сбивчиво и путано принялся рассказывать ей о событиях последних дней. Всё это время Джош, не говоря ни слова, разглядывал пятно на теле Алиеноры.
— А мастер Гербер, повар, он и говорит ему: держись как можно дальше от сира Рича. А после этого велел ему прятаться. Вот.
— Вот так история. — Бланка в задумчивости уселась на скамью. — А где тот ключ? И что спрятано внизу? И где? Дайте мне ключ.
Внимательно его осмотрев, она протянула ключ Джошу.
— Маленький. Это не от двери. И не от сундука, это от какого-нибудь ларца. Здесь в доме не искали?
— О, свет, — пробормотал Гуго, — Джош, помнишь, ты говорил, что Финн ту монету в подвал понёс, а потом дал тебе ключик?
Тот, не отрывая взгляда от Алиеноры, молча кивнул.
— Джош, да очнись ты. — Гуго потянул его за руку. — Пойдём вниз. Надо всё осмотреть хорошенько.
Глава 9ЕГО СВЕТЛОСТЬ ЭДМУНД БЕРКЛИ
Поиски не принесли результатов. Около часа Джош с Гуго, вооружившись связкой ключей из письменного стола Финна, потратили на то, чтобы открыть все сундуки и шкафы в подвале дома, вытащить оттуда содержимое и сложить обратно, предварительно обстучав стены. Попытки отодвинуть шкафы в сторону не увенчались успехом — они были очень тяжелы и, очевидно, в одиночку Финну не удалось бы сдвинуть какой-нибудь из них, а потом вернуть на место.
В одном из огромных сундуков обнаружился целый арсенал оружия: кольчуги, с десяток кинжалов и коротких мечей; в другом — пара увесистых мешочков с золотыми и серебряными монетами.
Осмотр пола тоже ни к чему не привёл: ни одна из каменных плотно подогнанных друг к другу плит не желала подниматься.
Когда они, уставшие и недовольные, вернулись наверх, Бланка уже закончила обтирать Алиенору, успев при этом сама переодеться в более привычное женское платье. Глядя в пол, она тихим голосом попросила помочь ей перенести девушку на кровать. Заботливо укутав свою подругу одеялом, Бланка вернулась к столу и села, подняв заплаканные глаза.
— Леди… — Джош осторожно тронул её за плечо. — Не волнуйтесь. Она поправится.
— Я знаю. — Бланка всхлипнула. — Я не волнуюсь. Сир Рутвен мёртв.
— Как?!
— Алиенора сказала. Прошептала в забытьи. Сказала: папу убили. А потом ещё раз. Да что же творится такое?!
Гуго принёс бокал вина.
— Выпейте, леди Бланка.
Девушка молча кивнула. Выпив всё без остатка, она поставила его на стол и вытерла рот рукавом.
— Это всё Рич Клеймор. Я знаю. Это наверняка дело рук этого хромого. Он избавился от своего брата и за племянницу принялся. Надо будет что-то сделать. Я должна что-то придумать. Жаль, что моего отца держат не в тюрьме, мы его тоже могли бы спасти.
Джош сел рядом с ней на скамью.
— Я бы не торопился с выводами. Если бы её хотели убить, то сделали бы это сразу.
— Вовсе нет. — Девушка грустно покачала головой. — Это бы сразу открылось. Ведь в городе ещё сир Тиррел со всеми своими солдатами, мой отец под стражей, да и вся прислуга. Очень много лишних глаз.
— Понимаю. — Джош робко дотронулся до её плеча. — Мы вместе что-нибудь придумаем. Вы можете на нас рассчитывать.
— Спасибо, мальчики. — Бланка слабо улыбнулась. — Нашли что-нибудь?
— Нет.
— Так надо здесь ещё посмотреть, в спальне.
— А какой смысл? — Гуго пожал плечами. — Джош же ясно говорил — Финн унёс монету в подвал, её там, судя по всему, спрятал, а ключ принёс Джошу.
— Ну и что? Джош же не видел, куда он её дел? Кто вам сказал, что монету спрятали именно в подвале? Он монету вообще мог просто к себе в карман положить, а спрятать куда-нибудь потом. Да и не монета нам нужна вовсе, а какой-то ларец. И потом, вы что думаете, что у ларца может быть только один ключ?
Вместо ответа Джош с Гуго переглянулись и, разделив связку ключей между собой, принялись по очереди открывать все шкафы, а затем и сундуки с одеждой, в том числе очень богатой, серебряной посудой, толстыми гроссбухами с записями о торговых сделках и постельным бельём.
— Есть, — тихо произнёс Джош, отперев короб, который стоял в углу спальни. В отличие от всех прочих, богато разукрашенных, это был простой деревянный ящик, обитый полосами железа.
Гуго с Бланкой подбежали к нему и заглянули внутрь. Множество маленьких мешочков лежали на дне сундука. Из некоторых из них, разорванных или истлевших от старости, высыпались мелкие серебряные, золотые и медные монеты. А сверху, почти затерявшись среди прочих, небрежно брошенная, лежала та самая, с вепрем, тремя коронами и буквой «Э» посередине.
Бланка осторожно взяла её.
— Это не монета. Это — медальон. Рогатый вепрь — это герб герцогов Беркли. — Она задумчиво потерла монету. — «Э». Буква «Э». Не знаю, что это значит.
Девушка подняла голову и испытующе посмотрела на Джоша.
— Гербер дал её тебе? — тихо спросила она. — Почему? Джош, кто ты?
— Джош — это Джош, — фыркнул Гуго, — я его, можно сказать, с рождения знаю. А что насчет ларца?
Бланка опустилась на колени и принялась вытаскивать мешочки и горстями выгребать из сундука монеты, сваливая их прямо на пол.
— Помогайте. Оно должно быть здесь. Медальон — это знак, знак для тех, кто знает, где искать.
Через несколько минут они выгребли всё. Сундук был пуст.
— Ничего, — разочарованно сказал Джош.
— Ну, так уж и ничего, — ухмыльнулся Гуго, — если не считать горы серебра и золота.
Подумав пару мгновений, Бланка сильно потянула за край короба. Тот не сдвинулся с места.
— Он не может быть такой тяжёлый. Он прикреплён к полу, чтобы не унесли, так часто в богатых домах делают. А грабители, если бы таковые сюда забрались, просто выгребли бы все деньги и сбежали. Зачем им пустой сундук с собой тащить?
Гуго вскочил и ринулся в подвал; вскоре он подбежал к Джошу, неся в руках два небольших железных лома. Несколько минут спустя им удалось слегка оторвать ящик от пола; он оказался привинчен шестью длинными стальными шурупами. С усилием дёрнув, они опрокинули сундук; под ним оказалась вделанная в каменную плиту небольшая металлическая дверца с изображением того же вепря и маленькой замочной скважиной.
— Джош, ключик, — сказала Бланка.
Джош еле опустился на негнущиеся колени и дрожащей рукой достал ключ.
— Я боюсь, — произнёс он, — я боюсь что-то узнать.
Бланка мягко взяла ключ из его пальцев и легко отперла дверцу. Заглянув в тёмное четырёхугольное отверстие, она почти до плеча запустила туда свою руку и вытащила холщовый мешок. Развязав его, она извлекла узкую и длинную деревянную шкатулку, закрытую на обычную защёлку. Затем подошла к столу, поставила её и, помедлив мгновение, открыла.
Внутри лежали только два свитка пергамента, перевязанных золотой тесьмой. Девушка заглянула сначала в один, затем в другой.
— Какая-то карта. А это документ. Ты умеешь читать, Джош?
Тот сглотнул.
— Да, миледи. Но… лучше вы.
— Хорошо.
Бланка уселась поближе к большому серебряному канделябру с тремя горящими свечами и развернула свиток. Джош, не в силах унять дрожь в коленях, остался стоять, прислонившись к стене за её спиной.
— Так. «Составлено в год четыреста шестьдесят седьмой от Основания, в месяц Мокрень пятнадцатого числа…»
Она подняла голову.
— Семнадцать, почти восемнадцать лет назад…
Джош напряжённо кивнул.
— «…записано собственноручно Миртеном Аледом, Магом круга Огня…»
— Что это значит — магом? — заинтересовался Гуго. — Магов ведь нет давно, с тех пор, как они купол над стеной соорудили, разве не так?
— Не знаю. — Бланка пожала плечами. — Кстати, Миртена нет в замке. Он уехал в Лонхенбург вместе с его светлостью. Ладно, дальше. «…Магом круга Огня, Хранителем манускриптов графства Хартворд, и засвидетельствовано сиром Тиррелом Одли, Финном Делвином и Руддиком Гербером, солдатами на службе его светлости Рутвена Беркли, графа Хартворда…»
— Удивительно, — вновь послышался голос Гуго, — они тоже были солдатами. Ну ладно, Финн — он всегда с мечом ходит, а вот про толстяка Гербера никогда бы не подумал. По-моему, он только поварёшкой сражаться умеет.