Эмбер слоняется в вестибюле, когда мы туда добираемся. «Иди домой», - приказываю я, не глядя на нее, спускаюсь по ступенькам и натягивая очки на прищуренные глаза. «И не возвращайся, черт возьми». Мужчинам придется найти другую домашнюю шлюху.
Мы садимся в машину, и Брэд заводит двигатель, ставит ногу на педаль и мчится по подъездной дорожке.
Все, что я вижу перед собой, - это слезы Роза. Роза не плачет. Что, черт возьми, происходит?
Когда мы подъезжаем, последний из сотрудников магазина уходит, и он машет рукой в окно своего грузовика, проезжая мимо нас по проселочной дороге, ведущей к хижине. В этот вечер вода особенно спокойная, тихая и почти жуткая. Я выхожу и иду к берегу, глядя на солнце, садящееся за горизонт. Я слышу, как за моей спиной скользит огромный засов контейнера, затем скрип открывающейся двери. Оглядываясь через плечо, я замечаю, что один из мужчин подъезжает к контейнеру на вилочном погрузчике, телескопические рычаги заходят в металлический сарай и снова появляются с одним из гидроциклов, пересекающих их. «Готов к работе», - кричит он, показывая на воду.
Вдали грохочет глубокий грохот лодки, медленно огибая скалистую часть бухты. "Ты, должно быть, шутишь." Я говорю, когда появляется логотип, разбрызганный по борту лодки. «Круизы по Майами?»
«Вы получите бесплатную поездку». Русский акцент Володи из-за спины отрывает мои глаза от воды, и я оборачиваюсь и вижу, что он опирается на открытую дверь своего «роллс-ройса».
«Что случилось с восемнадцатиколесным транспортным средством?»
«Это немного бросается в глаза. Нет ничего странного в туристическом катере, загруженном гидроциклами ».
«Очень изобретательно», - говорю я, подходя к нему и принимая его протянутую руку.
«Мы занимаемся водными видами спорта». Он показывает на водный мотоцикл, который все еще находится на рычагах погрузчика. «Надеюсь, ты не против соревнований».
«Конечно, я справлюсь. Все это будет намного проще, когда мы будем действовать из Байронс-Рич ».
«Поторопись в тот день». Володя подходит к погрузчику и проводит ладонью по борту Sea-Doo. «Красивая машина. Бьюсь об заклад, можно немного повеселиться над одной из этих вещей ».
«Не тот, потому что это ракушка».
Володя смеется. «Как дела, Дэнни? Я слышал, мрачный жнец хочет тебя схватить.
«Я - мрачный жнец, Володя», - парирую я, залезая в карман, когда у меня звонит телефон. Имя Спиттла на экране приводит меня в замешательство, и я хлопаю большим пальцем по кнопке принятия. «Я как бы в центре чего-то здесь», - шиплю я, уходя от Володи.
"Да, я знаю. Я весь день пытался тебе позвонить, Дэнни. ФБР и половина MPD в настоящее время направляются к вам. Я бы сказал, что у вас есть максимум десять минут ».
Мои глаза сразу же начинают сканировать местность. "Что?"
«Десять минут, если повезет».
"Блядь." Я кладу трубку и нахожу Брэда. «Чертовски красный код», - бормочу я. «Володя, разверни лодку и убирайся отсюда к черту».
"В чем дело?" - спрашивает он, наблюдая, как я иду по причалу к погрузчику.
«Компания в пути. На полпути есть скрытая дорога, которая выведет вас на главное шоссе. Найди это."
Он не торопится, чтобы узнать подробности, идя прямо к своему мобильному телефону и вызывая прерывание миссии, прежде чем броситься к своей машине. «Черт возьми, Блэк», - плюется он, его колесо «роллс-ройса» крутится, поднимая гравий и грязь. Погрузчик с криком возвращается к контейнеру, поскольку все мои люди срочно работают, чтобы его закрыть. Я бросился к лачуге, схватил первый гидрокостюм, который смог найти, и залез в него. Я слышу, как мужчины приземляются в кафе, слышу, как отрываются крышки пивных бутылок и тасуется колода карт. Лечу в мастерскую. . . и скользну к остановке, когда вижу обугленные останки моего Sea-Doo. «Бля», - ругаюсь я, возвращаясь в магазин. «Брэд, помоги мне».
Он со мной через секунду, садится на переднюю часть гидроцикла Yamaha, ближайшего к дверям. «Поднимите», - хрюкает он, краснея лицом. «Бля, а где трейлер?»
"Нет времени." Я шаркаю к нему, а он отшатывается, его глаза выглядят так, будто они могут вылезти из его головы. «Давай, фанни», - поддразниваю я.
«Иди на хуй».
Нам удается спустить его на берег незадолго до того, как звук сирен заглушает воздух. А затем мы оба поворачиваемся и видим нашествие машин без опознавательных знаков, приближающихся к нам со всех сторон. «Какой сюрприз», - тихо говорю я, войдя в воду и втягивая «Ямаху». Я узнаю в костюме, идущем ко мне, как одного из коллег Спиттла, Гарольда Хайэма. У него спокойное самодовольное лицо. «Все это для меня?» - спрашиваю я, забираясь на сиденье гидроцикла.
«Вы не будете возражать, если мы осмотримся вокруг», - говорит он, окидывая глазами-бусинками открытое пространство, его люди делают то же самое.
«Вы можете делать то, что вам нравится». Я вежлив. Это отвратительно. «С ордером».
"Конечно." Хайэм вытаскивает листок бумаги из внутреннего кармана и машет им в воздухе.
Моя хладнокровие на долю секунды ослабевает. "И что вы ищете?"
- Думаю, посмотрим.
Переведено: я ни хрена понятия не имею. Я стискиваю зубы и возвращаюсь в воду, пробираясь к берегу. «Это займет много времени? Я с нетерпением ждал вечерней прогулки по воде ».
Проницательный взгляд Хайэма прикован ко мне, его челюсть тикает. «Ты думаешь, что ты такой чертовски умный, правда, Блэк? Разгуливает по городу, как какой-то гребаный король. Оставляя кровь и смерть на своем пути. Приходит твое время, мой мальчик.
Мои глаза должны быть стеклянными, когда я пристально смотрю на него. - Ты лаешь не на то дерево, Хайэм.
"Не в этот раз." Он бросает мне ордер. «Твои дни похожи на дни твоего отца. Больше не надо."
Я вынужден призвать к бесконечному контролю, прежде чем схватить этого ублюдка и вырвать ему зубы один за другим. «Это довольно бесчувственно с твоей стороны, Хайэм». Мой голос явно дрожит от ярости. «Я только вчера похоронил его».
«Сэр», - кричит офицер через двор.
Хайэм рычит на меня, прежде чем направиться к первому контейнеру. «Открой его», - кричит он, побуждая трех офицеров выйти вперед, каждый из которых держит таран.
Я остаюсь на месте, наблюдая, как армия агентов ломает дверь одного из моих контейнеров. Я мог сказать им, что двери не заперты. Но я не буду. Толстые ублюдки выглядят так, как будто они справятся с тренировкой. Сидя на ближайшем камне, я смотрю, как они совершают набег на первый контейнер, и выходит Хайэм, его лоб мокрый, лицо искривлено.
«Красивые машины», - говорю я. «Хотите купить?»
Хайэм шипит и пробирается к следующему контейнеру, выкрикивая приказы направо и налево.
«Черт возьми, Дэнни», - шепчет Брэд изо рта. «Это немного похоже на комфорт».
«Они даже не знают, что ищут». ФБР постоянно болит, но чертовски невежественно. Они знают, что у нас есть деньги, но понятия не имеют, откуда они берутся, и их миссия - выяснить это на протяжении десятилетий. Я выкидываю ноги и устраиваюсь поудобнее, наблюдая, как Хайэм приказывает выбивать дверь за дверью. Не могу отрицать, я напрягаюсь, потому что обыскивают буквально загруженные контейнеры. Я слышу, как сердце Брэда бьется от десяти до дюжины, его ноги шатаются по гравию. «Будьте спокойны», - шепчу я, вставая и небрежно подходя к дому, и каждый полицейский, мимо которого я прохожу, смотрит на меня. Я опираюсь плечом на одну из дверей, показывая на «Си-Ду», который висел в конце причала не более десяти минут назад. «Если вы хотите почувствовать силу между ног, я рекомендую это».
Хайхэм быстро встает у меня перед лицом, из ушей вырывается пар. «Я тебя понимаю, Блэк».
Я прижимаюсь к нему лбом, мои глаза горят. «Я дрожу в своем гребаном гидрокостюме, Хайэм».
Он мудро отступает, его разочарование очевидно. «Ты такой же высокомерный, как и твой отец».
«Не переходи на личности, Хайэм. Ты пожалеешь об этом, - предупреждаю я, продвигаясь вперед, побуждая ближайшего агента потянуться за поясом. Я бросаю на него смертельный взгляд. «Успокойся, Тэклберри».
Брэд посмеивается, когда подходит, закуривая сигарету, прежде чем предложить мне.
"Вы закончили?" - спрашиваю я, принимая его и засовывая между губами. «Если вы не хотите купить водный мотоцикл, я не думаю, что у вас здесь есть дела».
«Дай мне молоток», - выплевывает Хайэм, протягивая руку и глядя на меня. Я не позволяю себе отвлекаться от его взгляда, когда один из его миньонов бежит к своей машине, вернувшись через несколько мгновений с топором, а не с тем, о чем просил его начальник.
Взяв его за ручку, Хайхэм несколько раз взмахивает им, самоуверенно подходя к ближайшему водному мотоциклу. Как раз тот, который мы только что поспешили обратно в контейнер. Я чувствую, как все мои люди напрягаются, когда Хайэм разносит машину на куски, пока все смотрят. Я смотрю на Брэда, весь в поту. Я? Я улыбаюсь, заставляя мою правую руку спросить, какого черта? Смотреть.
"Сделал?" - спрашиваю я, когда Хайэм вздымает и отбрасывает куски гидроцикла, ища то, чего он не найдет. «Или ты собираешься разбить все водные мотоциклы, которые у меня есть?» - спрашиваю я, указывая на стоящего рядом. "Не стесняйтесь. Потому что с каждым, которым ты повредил, ты накапливаешь "я-должен-тебе", Хайэм.
Его ноздри раздуваются, и он бросает топор в землю, вскидывая руку в воздух, давая сигнал своим людям выйти. «Это еще не закончено».
Я надуваюсь, зажигаю «Мальборо» и глубоко втягиваюсь. «Приятно видеть тебя, Хайэм», - говорю я, выдыхая на него густой дым. В нем нужно все, чтобы не кашлять.