– А если они заметят нас на берегу?
– Не заметят.
– Откуда тебе знать?
Ринго медленно поворачивает уродливую рожу к Брэду.
– Потому что ими займусь я.
Я сажусь на свое место, продолжая наблюдать за их напряженным противостоянием. Я много знаю о жизни Ринго. Знаю, что он сын сторчавшейся проститутки. Знаю, что никогда в своей жизни он не прикасался к наркоте или алкоголю. Знаю, что он уважает женщин. И знаю, сколько всего он сделал для моего отца, а теперь продолжает делать для меня.
– Ринго будет на том месте, которое он выбрал. – Мои слова прерывают их жаркую дискуссию. Я делаю запись в кожаном блокноте, вырываю листок и протягиваю его Брэду. – Проверь это имя.
Подозрительно глядя на меня, он берет клочок бумаги, но не спешит смотреть. Он и так все понимает.
– Зачем?
– Потому что я попросил, – холодно отвечаю я, одаривая его многозначительным взглядом. – Какие новости по ее телефону?
– Пока никаких, – с этими словами Брэд кладет телефон на стол.
Нахмурившись, я вытаскиваю свой телефон и набираю номер человека, который в ужасе посмотрит на экран, но ему все же придется ответить. У него нет выбора.
– Блэк? – раздается хриплый настороженный голос. Разумная предосторожность.
– У меня есть телефон, который нужно взломать. Мне нужна с него вся информация.
– А у меня есть работа, и я не хочу ее потерять, – растерянно отвечает мой собеседник. – Разве у такого человека нет помощников, которые могут этим заняться?
– О, конечно есть. – Я закидываю ноги на стол. – У меня есть ты, Спиттл.
Ринго улыбается, но эта улыбка ничуть не украшает его страшное лицо. Брэд деловито берет телефон Роуз и начинает упаковывать в конверт.
– Ты оказался на этой работе только благодаря мне, – напоминаю я.
– Сколько еще мне придется расплачиваться за эти гребаные фотографии?
– Зависит от того, сколько ты планируешь проработать в ФБР, – отвечаю я, вставая с кресла. Прижав телефон плечом, подхожу к картине Пикассо, висящей над камином, и снимаю ее со стены, чтобы получить доступ к потайному сейфу.
– В следующем месяце мне исполнится шестьдесят, – жалобно говорит Спиттл. – Скоро придется уходить на пенсию. Что ты будешь делать? Все равно продолжишь шантажировать меня?
Я вращаю кодовый диск, открываю сейф и достаю оттуда конверт.
– Но пока ты еще на службе. Прошло пять лет, но эти фотографии по-прежнему в отличном состоянии. – Я с улыбкой рассматриваю фото, где Спиттл нюхает наркоту с обнаженной женской задницы.
– Ты специально подослал этих шлюх…
– Спиттл, ну ты и сам знаешь, что это были не шлюхи. Это была наживка. Совершенно другое дело. Кстати, ты же знаешь, что я не занимаюсь наркотой. – Я кладу снимки обратно в конверт и убираю в сейф, закрываю дверцу, а затем жестом приказываю Брэду повесить картину на место. – Поработай над телефоном. Потом расскажешь о результатах.
Я заканчиваю вызов, а потом принимаюсь задумчиво покусывать уголок корпуса моего смартфона.
Какова история Роуз?
Глава 12
Это похоже на разговор со стеной. Эстер просто непробиваемая. Я аккуратно кусаю круассан, наблюдая за бесшумными передвижениями женщины по кухне. Все еще чувствуется неловкость. Я уже трижды пыталась начать разговор – и все три раза получала односложные ответы «да» или «нет». Наверное, мне стоит попробовать задать вопрос, на который невозможно дать односложный ответ. Я откашливаюсь, и говорю:
– А как дела у отца Дэнни? Слышала, он сильно болеет.
Движения Эстер замедляются, она оборачивается и укоризненно смотрит на меня, словно я незнайка, прогулявший урок с важной информацией. Я начинаю ерзать на стуле.
– Мистер Карло Блэк скончался на прошлой неделе. – Похоже, что она не слишком-то расстроена. Эстер спокойно возвращается к прочистке конфорок на большой плите. – Вам лучше не лезть в чужие дела.
Его отец умер? Возможно, из-за этого у Дэнни такое нестабильное настроение, но я быстро отметаю эту мысль. Дэнни просто грубиян, точка.
– В ваши дела или в дела Дэнни? – спрашиваю я, уныло ломая печенье над тарелкой.
Эстер вздыхает.
– В любые дела. Сами понимаете, насколько это больная для всех тема.
– Возможно, я могу вас выслушать, – говорю я, отчаянно пытаясь поддержать неловкий разговор. – Может, у меня получится облегчить его страдания.
Что я несу? Как я могу залечить душевные раны?
– Мистеру Блэку не интересно ваше сострадание, милочка. Ему интересно, что вы… – Эстер резко замолкает и моментально отворачивается. Она сболтнула лишнее. – Мистер Блэк не чувствует боль, поэтому ему ничем не поможешь.
– Эмоциональную или физическую? – продолжаю я.
Эстер бросает на меня испепеляющий взгляд.
– Оба варианта. – Женщина некоторое время свирепо буравит меня взглядом, а потом спокойно возвращается к своим обязанностям. – Думаю, вам пора идти в свою комнату.
– Согласна. – Она отчитала меня как маленькую назойливую девочку. Я слезаю с высокого стула, беру остатки круассана и иду на выход. – Приятно с вами поболтать, Эстер, – саркастично добрым голосом говорю я. – Хорошего вам вечера.
Из рабочего кабинета Дэнни доносятся возбужденные мужские голоса. Думаю, не стоит лишний раз испытывать судьбу, поэтому прохожу мимо. Доедая остатки круассана, я поднимаюсь в свою спальню. Закрываю за собой дверь, скидываю джинсы и откидываю их в угол. По пути в ванную расстегиваю рубашку, и она сразу же отправляется в корзину для грязного белья. Надеваю махровый белый халат. На мраморной раковине лежат одинокая зубная щетка и полный тюбик зубной пасты. Их я нашла еще утром. Если меня продолжать держать в этом доме, мне понадобится чуть больше личных вещей. Например, косметика. Я возвращаюсь в спальню и поднимаю серебристую сумочку, подаренную Блэком в Вегасе. Сначала несу ее в ванную, затем достаю оттуда пудру для лица и кладу ее рядом с краном. Следом появляются бальзам для губ и миниатюрный флакон туалетной воды. В сумочке должна лежать еще какая-то косметика, которой можно украсить эту стерильную ванную комнату, но моя рука неожиданно натыкается на корпус телефона. Я достаю его из сумочки. Это маленькая простенькая звонилка.
Нокс.
У меня даже нет желания гадать, каким образом ему удалось подкинуть этот телефон. Это бесполезно. Способности этого человека находятся за гранью моего понимания. При взгляде на него мне становится жутко. Перевернув телефон, я снимаю заднюю крышку в надежде найти какую-нибудь записку или другую подсказку. Вижу только набор подозрительных микросхем. При помощи этого телефончика, думаю, он может отследить мое местоположение. Наверное, он специально запрограммирован так, чтобы я могла писать сообщения и звонить только Ноксу.
Вернув крышку на место, я включаю телефон. На экране появляется требование ввести код разблокировки. Я знаю этот код. Он установлен на всех телефонах, которые я получаю от Нокса. Осторожно ввожу четыре цифры. Как и следовало ожидать, в телефоне уже забито множество фейковых контактов. Весьма предусмотрительно, если телефон вдруг окажется в чужих руках. Я ищу контакт «Мама», нажимаю вызов, подношу телефон к уху и закрываю глаза, готовясь услышать голос, всегда напоминающий о моем месте в этом мире. Как мне объяснить все произошедшее в Вегасе? Он был там и наблюдал за мной. И он все понял, когда Блэк взял меня за руку и повел наверх.
– Как вы посидели в ресторане? – раздается серьезный голос.
– Это вы пытались его убить?
Я мгновенно жалею о том, что задала этот вопрос. Нельзя задавать лишние вопросы.
– Извини? – злобно переспрашивает он.
Мои мысли возвращаются к фотографии сына, лежавшей на том серебряном блюде.
– Простите, – примирительно отвечаю я, глядя на свое отражение в зеркале. Мертвые. Мои голубые глаза кажутся пустыми и безжизненными.
– Итак, что ты узнала? – спрашивает он.
Я хмурюсь. Причалы, грузы, береговая охрана – это слова проносятся у меня в голове, но, хоть убей, никак не желают складываться в осмысленные предложения. Начинаю сбивчивый рассказ. Пересказываю ему все, что я услышала за последнее время. Постоянно напоминаю себе, что я должна подчиняться этому ублюдку.
– Слышала, как он говорил о какой-то сделке. Подробности не знаю. Она состоится совсем скоро. Он говорил об опасности появления береговой охраны, но его люди готовят отвлекающий маневр. Об этом больше ничего не знаю. – Слова, вылетающие из моего рта, кажутся мне чем-то неправильным. – Адамс должен ему кучу денег, – продолжаю я. – Думаю, Перри нашел другой источник финансирования. Хотя Блэк не собирается его отпускать.
Нокс задумчиво хмыкает.
– Откуда он получает свои грузы?
Я размышляю. Мне нужна минута, чтобы все обдумать. Зачем ему об этом знать? Почему он не спрашивает о содержимом? Я начинаю складывать все факты воедино, пытаясь получить целостную картину.
– О, так вы новый спонсор Адамса, – шепчу я, оглядываясь на дверь ванной комнаты. Господи, теперь за Перри будут охотиться сразу два кровожадных хищника. – Вы хотите получить эту пристань. – И я знаю, зачем она ему нужна.
Нокс занимается работорговлей. Он загружает женщин в морские контейнеры, отправляет их в Штаты, а по ночам разгружает свои живые грузы. Мои мысли мечутся. Очевидно, что та самая пристань, на которую положил глаз Блэк, является лучшим вариантом для проведения нелегальных операций в Майами.
– Значит, вы тоже хотите, чтобы Адамс пришел к власти.
– Ты всегда была умной девочкой. Оставайся такой же. Узнай дату сделки. Полагаю, он продолжает сотрудничать с русскими. Узнай дату и время.
– Чем он торгует? – снова задаю неуместный вопрос. Просто выполняй приказы.
– Думаю, Америка тебе не подходит. Возможно, стоит вернуть тебя на родину.
Я глубоко вдыхаю. Нет. Я не могу вернуться. Может, я все еще пленница, но я уже дома. Мы с моим сыном уже находимся в одной стране. Это своеобразное психологическое утешение. Нокс прекрасно знает, что я принесу ему больше пользы тут, в Америке. В Румынии ему уже некого шантажировать, там он достиг пика своей власти.