Бронзовые звери — страница 55 из 58

Северин вздохнул.

– Я думал, что именно этого ты и хотел.

Так и было, подумал Энрике. Но не теперь.

– Рискуя показаться излишне помпезным, должен спросить, посчитаешь ли ты слабостью с моей стороны, если я скажу, что поддерживаю тебя, – сказал Северин. – Я буду с тобой, каким бы ни был твой путь, Энрике.

– Я это знаю, – ответил Энрике абсолютно искренне.

– Ты больше не разделяешь их взглядов?

– Конечно, разделяю! – воскликнул Энрике, засовывая руки в карманы. – Я по-прежнему верю в независимость населения колоний. Я по-прежнему желаю, чтобы Филиппины воспринимали не только как вассала Испании. Просто… я не считаю, что должен быть с ними, чтобы изменить ситуацию. Конечно, я отвечу им и продолжу писать статьи для La Solidaridad, но думаю, я должен найти свой путь.

– Понимаю, – тихо ответил Северин.

– У меня изменились взгляды на будущее, – сказал Энрике.

Они умолкли, и он знал, что оба думают о зиккурате.

Никто из них не мог в полной мере описать, что испытал, когда свет из последнего портала Теската пролился на них. И с каждым днем воспоминание становилось все менее отчетливым. И все же порой это ощущение возвращалось, и Энрике вспоминал, что прикоснулся к необъятному и ощутил пульс вселенной в своем теле. Он запомнил, что словно перебирал пальцами бесконечность.

– И как ты собираешься найти свой путь? – спросил Северин.

Как странно, подумал Энрике. Он спрашивал Лайлу о чем-то похожем вчера во сне.

Иногда она ему снилась. Иногда они с Лайлой просто мирно прогуливались по берегу моря, где он побывал еще в детстве. Энрике с нетерпением ждал встреч с ней. И неважно, была ли это она или нет, ведь ощущение после таких встреч всегда было одинаковым. Ощущение покоя.

Прошлой ночью они беседовали в комнате, которая напоминала библиотеку Эдема.

– Ты счастлив, мой друг? – спросила она.

– Я… счастлив, – признался Энрике. И это была правда. Он много времени проводил с Зофьей и Гипносом, и вместе они, казалось, обрели особенное счастье. – Но иногда я чувствую себя растерянным. И не думаю, что ты дашь мне совет или одаришь небесным озарением.

– Я не думаю, что ты растерян, – сказала Лайла. – Ты просто ищешь то, что наполняет тебя светом.

Энрике нахмурился.

– Если это сон, это не значит, что тебе надо быть загадочной, ты знаешь.

В его сне Лайла сделала глоток чая и вскинула бровь.

– Если мои слова не будут странными и пророческими, тогда сон не запомнится.

– В точку. – Он расхохотался, и они чокнулись чашками.

– Энрике? – произнес Северин.

Энрике вздрогнул, очнувшись от раздумий.

– Возможно, мне следует оставить тебя наедине с твоими мыслями, – сказал Северин, с теплотой хлопнув его по спине. – О, и не забывай запирать дверь, когда уходишь. В отеле полно детей. И лучше им сюда не входить.

У Энрике отвисла челюсть.

– Дети? С каких пор ты разрешил приезжать сюда с детьми?

– С тех пор, как обнаружил, что гораздо прибыльнее принимать семьи с детьми, – ответил Северин. Но в его голосе прозвучала натренированная отстраненность.

Северин явно чего-то недоговаривал. Энрике уже собирался открыто спросить его, но Северин откашлялся и произнес:

– Увидимся за ужином. Наслаждайся раздумьями.

– Непременно, – ответил Энрике, нахмурившись вслед торопливо удалявшемуся по коридору Северину.

В течение следующего часа Энрике изо всех сил пытался избежать размышлений и очередного просматривания артефактов в коробках, но один и тот же вопрос то и дело возникал в его мыслях.

Как он собирался отыскать свой путь?

Лайла из его снов посоветовала искать то, что наполняет его светом, но что это значило? Путешествовать по миру? Завести новое хобби?

Именно в этот момент до Энрике донеслись легкие шаги. Он обернулся, обнаружив мальчугана лет десяти, пробравшегося в галерею и теперь теребившего крылья золотой статуи киннары, мифического существа с птичьим телом и человеческой головой.

– Не трогай! – крикнул Энрике, направляясь к нему.

Мальчишка с серьезными глазами, бледным лицом и копной белоснежных волос вызывающе уставился на Энрике.

– Почему?

Энрике открыл, а затем закрыл рот. По какой-то причине мальчишка напомнил ему Зофью, словно его окружало золотое сияние и аура упрямства. А любопытство этого мальчишки, странным образом, напомнило Энрике его самого. Он знал, что на территории Эдема можно было найти множество чудес. И если этот мальчуган оказался в галерее, значит, предпочел провести время в библиотеке, вместо того чтобы резвиться на улице в лучах яркого весеннего солнца.

Энрике едва не поморщился, вспомнив, в какие переделки попадал в возрасте этого мальчика.

– Тебе крупно повезло, что у меня нет tsinela, – пробормотал он.

Мальчуган нахмурился.

– Нет чего?

– Забудь, – со вздохом ответил Энрике.

Мальчишка насупился, и Энрике вспомнил, что у него тоже бывало такое выражение лица, когда он ждал, что кто-то начнет его ругать. Он терпеть не мог нотаций, предпочитая, чтобы ему просто все объяснили.

– Ты знаешь, насколько это древняя статуя? – спросил Энрике, указывая на золотую киннару.

Мальчик покачал головой.

– Ей, по меньшей мере, семь тысяч лет.

Глаза мальчика округлились. И почему у детей такие большие глаза? Энрике не понимал, зачем продолжает все это рассказывать.

– Хочешь… подержать ее?

Мальчик оживленно закивал.

– Отлично, – сказал Энрике. Он достал запасную пару перчаток из кармана. – Очень важно с особенным почтением относиться к таким предметам. Ты держишь в руках кусок времени, и потому надо обходиться с ним очень осторожно.

Мальчик с важным видом натянул перчатки. Он издал негромкий восхищенный возглас, когда Энрике вручил ему статуэтку.

– Она называется киннара, – объяснил Энрике. – Это существо наполовину человек, наполовину птица. Считалось, что их бесплотные духи наблюдают за людьми в моменты опасности, оберегая их. Почти как ангелы.

Мальчуган вскинул брови.

– Наверное, они больше, чем ангелы?

Энрике был поражен. Он сдержался, не став доказывать мальчику с чувством презрительного превосходства, что ангелы не могли выглядеть как золотая статуэтка в руках мальчика. Но дети были совсем другими. Всем своим крохотным существом они были более открыты к принятию необъятности этого мира, в то время как взрослые с возрастом лишались этого дара.

Энрике вдруг захотелось показать мальчику другие предметы, просто, чтобы увидеть его реакцию.

– А хочешь взглянуть на канопы[15]? В них хранили внутренние органы египетских фараонов! – Мальчуган едва не задохнулся от восхищения.

Ух ты.

– Подожди, я…

Но было поздно. Мальчуган понесся прочь по коридору, скрывшись за дверью. Энрике пытался не обращать внимания на острую боль обиды, отвернувшись от входа в галерею. Он подумал, что больше не увидит этого мальчика, но пару минут спустя до него донесся топот множества ног. Он медленно обернулся, увидев в дверях, по меньшей мере, дюжину детей, уставившихся на него. А впереди стоял взволнованный, запыхавшийся белокурый мальчуган.

– Мы хотим увидеть канпропы!

– Канопы, – машинально поправил его Энрике.

Он взглянул на море сияющих, ждущих лиц. Даже его лучшие зрители никогда не выглядели столь очарованными.

– Генрих говорит, что в них хранили внутренние органы египетских фараонов, но это не может быть правдой, – сказала одна девочка, скрестив руки на груди. Она немного помолчала. – …Или может?

Энрике медленно приблизился к канопе, слегка прикоснувшись к ней.

– Генрих прав. Наша история начинается около пяти тысячелетий назад…

Вскоре Энрике обнаружил, что дети жутко ненасытны.

Когда он рассказал им о религиозном значении канопы, они тут же пожелали узнать об ужасных загробных мирах обитающих в них монстрах. Затем им захотелось узнать о богах и богинях разных земель, чьи имена они никогда не слышали. И каждое открытие они встречали, радостно хлопая в ладоши, демонстрируя неподдельное удивление. Его лекция ни на мгновение не наскучила им. И с каждым новым историческим фактом или новой историей Энрике представлял, как их воображение начинает двигаться в разных направлениях.

В конце концов, детское любопытство коснулось и его персоны.

– А что случилось с вашим ухом? – спросил один из детей.

Энрике коснулся льняной повязки, закрывавшей остатки уха. Рана больше не болела, и все же отсутствие уха по-прежнему заставало его врасплох.

– Я слышал, что он сражался с медведем, охранявшим сокровища, и так и потерял ухо…

– Это ложь! – воскликнул другой. – Медведи не охраняют сокровища. Вот драконы, да.

Энрике расхохотался. Дети засыпали его вопросами, и он едва успевал на них отвечать.

– Расскажите нам еще одну историю! – сказал один ребенок.

– А здесь есть мумии? Вы видели их?

– А можно мне посмотреть на мумию?

Едва только Энрике успокоил их, начав рассказ о египетском боге Озирисе, слегка сократив ее, потому что она не совсем подходила для детей такого возраста, как в галерею вошла темнокожая женщина в меховой накидке.

– Я нашла их!

За ней следовала целая вереница взрослых, выкрикивавших имена своих отпрысков.

О боже, подумал Энрике. И решил, что если эти родители разгневаются и потребуют назвать его имя, он представится как Северин Монтанье-Алари.

Один за другим родители уводили детей.

– Нет, я хочу остаться! – заявила одна девочка. – Мы слушали о мумиях!

Один мальчик в знак протеста уселся на пол.

– А вы расскажите нам еще что-нибудь завтра? – спросил один мальчик, прежде чем его уволокли родители.

Серьезный белокурый мальчуган попятился назад, пытаясь спрятаться за коробками. Его мать, высокая женщина с копной темных волос, рассмеялась, вытаскивая его оттуда.