Бронзовый человек — страница 10 из 30

Док заметил одну особенность человека в маске: его пальцы на дюйм длины были темно-алого оттенка!

Человек был также приземистым и широким. Он побежал короткими шажками к зеленому купе и нырнул в него. Зеленая машина вылетела с поля, как испуганная букашка.

Пулеметы на капоте Дока выпустили струю свинца, которая взметнула пыль за купе. Машина вылетела на дорогу и повернула на север.

Снова пулеметы Браунинга Дока разразились предсмертным воплем. По армейской моде, каждая пятая пуля в обойме была трассирующей с фосфорным наполнителем. Они вспыхивали горячими красными кляксами прямо за зеленым купе.

Медленно, неумолимо серые паутинки трассирующего дыма подбирались к задней части автомобиля.

С диким воем зеленый автомобиль внезапно покинул проезжую часть. Он перелетел через канаву, чудом сохранив вертикальное положение, и остановился среди высоких кустов, которые практически скрыли его.

Док отчетливо видел, как пассажир вышел из машины и скрылся в лесу.

Пару раз Док нырял и давал пулеметам Браунинга возможность извергать в лес двенадцать сотен выстрелов в минуту. Он делал это скорее для того, чтобы напоследок напугать человека в маске, чем из надежды поймать его. Лес был идеальным укрытием.

Не испытывая ни капли разочарования, Док приземлился и начал охоту за человеком в маске. Но было уже слишком поздно.

Служащий аэропорта, прилетевший сюда на автожире, не смог дать толкового описания человека в маске, когда Док обратился к нему. Он просто выскочил из зеленой машины с пистолетом.

Док позвонил властям и попросил навести справки о человеке в маске, прежде чем снова вылететь в Вашингтон. Но он был уверен, что парень ускользнет от джерсийских офицеров. Он был умен и очень опасен.

Док взял с собой в армейский самолет перехватчик, возвращающийся в Вашингтон, расстроенного сотрудника аэропорта.

* * *

Хэм и остальные ждали, когда прибудет Док, вернувший самолет перехватчик на армейское поле.

— Есть проблемы с оформлением документов? — спросил Док.

Хэм плотно сжал свой подвижный ораторский рот. — У меня были небольшие проблемы, Док. И это было странно. Консул Идальго, похоже, очень не хотел принимать наши документы. Сначала он не хотел этого делать. Мне пришлось попросить нашего госсекретаря разъяснить мистеру консулу некоторые вещи, прежде чем он дал нам официальное разрешение.

— Каковы твои предположения, Хэм? — спросил Док. — Этот чиновник был напрямую заинтересован в том, чтобы мы не попали в Идальго, или кто-то заплатил ему деньги, чтобы он создал нам трудности?

— Ему заплатили! — Хэм натянуто улыбнулся. — Он выдал себя, когда я обвинил его в том, что он принял деньги за отказ в согласовании наших документов. Но мне не удалось узнать, от кого именно.

— Кто-то! — Ренни хмыкнул, его пуританское лицо вытянулось. — Кто-то приложил немало усилий, чтобы не пустить нас в Идальго! Интересно, почему?

— Я догадываюсь! — заявил Хэм. — Таинственное наследие Дока должно представлять баснословную ценность. Людей не убивают и дипломатических агентов не подкупают без веских причин. Та концессия на несколько сотен квадратных миль горной территории в Идальго, конечно, объясняет все. Кто-то пытается держать нас подальше от нее!

— Кто-нибудь знает, что они выращивают в той части леса? — поинтересовался Монк.

Длинный Том рискнул высказать пару предположений: — Бананы, чикл для изготовления жевательной резинки...

— В том районе, которым, похоже, владеет Док, нет плантаций! — резко сказал Джонни, геолог. — Я изучил все, что смог найти по этому региону. И вы удивитесь, как мало!

— Ты имеешь в виду, что о нем было мало информации? — уточнил Хэм.

— Ты сам сказал! Если быть точным - весь регион не исследован!

— Не исследован!

— О, на большинстве карт этот район заполнен горами, — объяснил Джонни. — Но на действительно точных картах правда вырисовывается. Здесь есть значительная часть страны, куда не проникали белые люди. И странное наследие Дока находится прямо посреди нее!

— Значит, нам придется играть в Колумба! — фыркнул Монк.

— Увидев страну Идальго, вы поймете, что путешествие Колумба по морю было сущим пустяком! — сообщил ему Джонни. — Этот регион не исследован только по одной причине - белые люди не могут туда попасть!

Док стоял в стороне во время этого обмена словами. Но теперь его спокойный, властный голос требовал внимания.

— Есть ли какая-нибудь причина, по которой мы не можем отправиться в путь? — сухо спросил он.

Они сразу же взлетели на низколетящем скоростном самолете-монстре. Но перед отлетом Док позвонил по междугороднему телефону в Майами, штат Флорида, где связался с компанией, занимающейся поставками самолетов. Он заказал понтоны для своего самолета, выяснив, что у компании они есть в наличии.

* * *

Благодаря огромной крейсерской скорости суперсамолета Дока перелет до Майами протяженностью около девятисот миль занял примерно пять часов.

Быстро работая с помощью подъемных кранов, инструментов и механиков, предоставленных концерном по производству авиазапчастей, они установили понтоны до того, как темнота опустилась на нижнюю часть Флориды.

Док пролетел на низкоплане над заливом Бискейн небольшое расстояние, убедившись, что понтоны пригодны для плавания. Вернувшись на базу гидросамолетов, он заправился топливом и маслом на морской заправочной станции, построенной на барже.

До Кубы оставалось не более трехсот миль. Они кружили над Гаваной еще до наступления ночи. Еще одна посадка для заправки, и снова в путь.

Док пилотировал. Он был неутомим. Ренни, огромный и слоноподобный, но не знающий себе равных в вопросах ориентирования, карт и навигации, периодически проверял их курс. В промежутках он спал.

Длинный Том, Джонни, Монк и Хэм спали так же крепко среди упакованных припасов, как и в роскошных гостиничных постелях. На каждом дремлющем лице играла слабая ухмылка. Именно такие вещи они считали настоящей жизнью. Действие! Приключения!

От Карибского моря до Белиза, пункта назначения на материковой части Центральной Америки, было чуть больше пятисот миль. Это был полностью водный переход.

Чтобы избежать встречного ветра, Док летел совсем низко над морем, настолько низко, что временами видел барракуд и акул. Там был остров или два, плоские белые пляжи, освещенные ярким сиянием тропической луны, которая была похожа на огромный диск из богатой платины.

Южное море было так потрясающе красиво, что он разбудил остальных, чтобы те понаблюдали за игрой фосфоресцирующего огня и за тем, как в лунном свете переливаются волны или вздымаются в тускло-драгоценный штопор.

Они пронеслись над Амбергрис-Кей на высоте тысячи футов и в мгновение ока взметнулись над плоскими и узкими улицами Белиза.

Глава 8. НАСТОЙЧИВЫЕ ВРАГИ

Солнце уже взошло, пылая диким заревом. Вдали, в глубине острова, джунгли терялись в бесконечно голубом горизонте.

Док наклонил большой самолет вниз и похлопал понтонами по небольшим волнам. Брызги взметнулись вверх и с ревом ударились о работающие на холостом ходу пропеллеры. Он подрулил к илистому пляжу.

Ренни потянулся и зевнул. Зевота придала его крайне пуританскому лицу смехотворный вид.

— По-моему, в старые пиратские времена они построили фундамент для части этого города из бутылок из-под рома, — предложил Ренни. — Правда, Джонни?

— Думаю, да, — подтвердил Джонни свои богатые исторические познания.

Плинк!

Звук был точь-в-точь как у мальчика, стреляющего из маленькой пневматической винтовки по консервной банке.

Плинк! Еще раз.

Потом бур-р-р-рип! Один длинный рев!

— Что за... — Монк запнулся и плюхнулся, когда Док открыл дроссельные заслонки.

Двигатели взревели, стойки зачерпнули воду и превратили ее в огромную воронку тумана за хвостом, и самолет рванулся вперед - прямо к илистому пляжу.

— Что случилось? — спросил Хэм.

— Пулемет пробивает пулями наши поплавки! — сказал Док низким голосом. — Следите за берегом! Вдруг удастся разглядеть того, кто это был!

— Во имя всего святого! — пробормотал Монк. — Неужели мы никогда не избавимся от этого краснопалого парня?

— Без сомнения, он передал по рации кому-то из своих знакомых! — предположил Док.

За воем моторов отчетливо послышались еще два металлических шлепка, затем серия. Невидимый стрелок делал все возможное, чтобы пробить понтоны и потопить судно.

Все пятеро людей Дока смотрели в окна каюты, ища следы того, кто стрелял.

Внезапно пули начали свистеть в фюзеляже самолета. Ренни схватился за свою огромную левую руку. Но рана оказалась не более чем неглубокой царапиной. Еще одна порция свинца внесла небольшой хаос в ящик, где хранилось электрооборудование Длинного Тома.

Док увидел снайпера раньше всех, благодаря зоркому глазу.

— Вон за той поваленной пальмой! — сказал он.

Следом заметили остальные. Оружие снайпера торчало над стволом поваленной королевской пальмы, похожей на столб тусклого серебра.

Винтовки волшебным образом перекочевали в руки пятерых людей Дока. Свистящий залп свинца осыпал пальмовое бревно, не позволив снайперу сделать еще несколько выстрелов.

В этот момент самолет вонзил свои понтоны в илистый пляж. И это не заставило себя ждать. Они быстро наполнялись водой, так как некоторые пули, попадая наискосок, образовывали значительные прорехи. Поплавки были безнадежно испорчены!

* * *

Из самолета стремительно и целеустремленно выскочили трое мужчин. Это были Док, Ренни и Монк. Остальные трое - Джонни, Длинный Том и Хэм, все отличные стрелки, - продолжали осыпать пальмовое бревно шквалом винтовочных пуль.

Бревно лежало на выступе суши, который тянулся к маленькой отмели, или острову. Между бухтой и этим выступом суши простиралось около пятидесяти ярдов воды.

Снайпер попытался добраться до материка, но вскрикнул и упал, когда пуля из самолета прошила его. Тем временем Док, Ренни и Монк выбрались на твердую землю и улеглись в тощих тропических зарослях. В ноздри ударил запах пляжа: морская вода, мокрые бре