Брошенная невеста короля драконов — страница 27 из 36

И оно случилось. Предыдущий король погиб из-за проклятия.

Ночь уже полностью опустилась на землю, становится прохладно.

– Мне нужно всё это уложить в голове, – говорю я Артэну и встаю. – Спасибо, что поделились со мной, Ваше Величество.

– Спасибо, что наконец внял твоим словам? – хмыкает Артэн. – Ты права. Раньше я держал всё в тайне, потому что думал, что будет лучше, если мы расстанемся и ты меня забудешь.

Он тоже встаёт, и теперь мне приходится поднимать голову, чтобы смотреть ему в глаза. Между нами будто повисает недосказанный вопрос. Что теперь? Теперь мы могли бы начать заново, но… Боюсь, я уже не та, что раньше. И не смогу доверять Артэну.

Точнее, боюсь.

– Сильвия… – чуть хрипло говорит он и подаётся вперёд.

– Знаете, я чувствую себя уже вполне неплохо. Давайте вернёмся, – отворачиваюсь я.

Это правда, головокружение прошло. Хотелось бы ещё раз прийти сюда, но это будет означать, что мы с Артэном снова окажемся наедине.

– Как скажешь, – он поднимает плащ и отряхивает его. – До бала у меня будет много дел. Я смогу привезти сюда тебя только вечером. И больше никто не должен знать об этом месте.

– Я понимаю, – всё ещё избегаю взгляда Артэна.

– Полетишь на спине или так же, как прилетели сюда? – он накидывает мне на плечи свой плащ. Меня тут же окутывает аромат полыни. Горький и такой привычный, почти родной.

– В лапах теплее, – тихо признаюсь я.

Артэн хмыкает и отходит, чтобы перевоплотиться. Я осторожно приближаюсь к нему. На этот раз он плавно и мягко прижимает меня огромной лапой к себе, а затем взлетает.

Я устала. Голова гудит от новой информации, чувства спутаны. Как обычно, когда рядом Артэн. Но если в прошлые разы разум вопил о том, что нужно держаться, то сейчас он молчит. Артэн сказал, что хотел отпустить меня, чтобы я жила долго и счастлива… Не знаю, стоит ли ему верить?

Он словно чувствует, что мне нужно время, и больше не возвращается к разговору, когда мы прилетаем в замок. Предлагает меня проводить до двери, но я отвечаю, что не стоит, и возвращаю плащ.

Артэн остаётся позади, а я иду по пустынным ночным коридорам к себе. Но у самой-самой двери я застываю на месте, почувствовав неприятный холодок между лопатками.

Она приоткрыта. Внутри кто-то есть.

Глава 46

Артэн.

– Не надо, – говорит Сильвия на моё предложение проводить до комнаты.

Тихо, устало, и даже забывает добавить своё “Ваше Величество”. Каждый раз это обращение из её уст звучит как издёвка. Так и хочется спросить, кого мы обманываем? Я для тебя угодно, мерзавец, бывший возлюбленный, предатель, но не “Его Величество”. Этим обращением ты просто держишь меня на расстоянии и не даёшь приблизиться.

– Тогда спокойной ночи, – как обычно, голос выдаёт, что слова даются мне с трудом. Сказать я хотел иное.

Сильвия кивает, прощаясь, и уходит. Смотрю вслед её тонкой удаляющейся фигуре, слежу за каждым шагом. Точно всё в порядке? Мне кажется, что она в любой момент может пошатнуться и упасть, кажется, что она опять скрыла от меня своё состояние.

Только когда Сильвия скрывается за дверью коридора, с меня словно спадает оцепенение. Надо идти, закончить дела на сегодня, потому что с раннего утра все распоряжения уже должны пойти в работу. Надо… Но вместо этого я почему-то следую по тому пути, который должна пройти Сильвия.

Просто убежусь, что всё в порядке, она добралась и не упала в обморок по дороге. Это пять минут. Переключу голову.

Когда я увидел Сильвию без сознания на руках у Карии, думал, сойду с ума. На миг мне показалось, что она не дышит, и это было словно удар молнии по позвоночнику, словно лезвие в сердце. То, чего я боялся, произошло так неожиданно. Не предупредил Карию, что циниумам нельзя в усыпальницу, вот и поплатился. И лишь когда я коснулся Сильвии, то понял, что она дышит.

После этого я боялся её отпускать. Прижал хрупкое тело к себе, донёс до самой постели. И практически не отходил. Всё думал, успею ли ей во всём признаться, или шанс упущен навсегда? Но Сильвия оказалась сильнее своего предшественника, умершего при попытке разрушить зерно. Поначалу я не предавал значение этой истории, но Кария объяснила нюансы, и я понял, что именно хотела сделать Сильвия.

И теперь эта отчаянная хотела попытаться убиться ещё раз. Мне огромного труда стоило не отругать её, а предложить отсрочку. Выбор у нас всё равно между плохим и очень плохим, потому что смерть от проклятия неумолима, её можно только отсрочить.

Есть ещё один вариант, при котором Сильвии не придётся рисковать жизнью, а нам всем не придётся пить зелья и ждать, когда они перестанут работать. Но этот вариант кажется ещё более фантастическим, нереальным, учитывая, как последовательно Сильвия отстаивает свои позиции. Я сам виноват, что потерял её доверие. Тогда мне казалось, что это лучшее и единственно верное решение, но… Должно быть, силы судьбы в этот момент смеялись надо мной.

Но теперь я уверен, что всегда можно найти другой выход. Даже сейчас, если Сильвия так и не позволит мне приблизиться, больше никогда не поверит, я просто выполню условие последней королевы.

Вот и нужный коридор. Вижу, как дверь в комнату Сильвии плавно закрывается – значит, она добралась, всё хорошо. Разворачиваюсь и направляюсь в кабинет. Иногда работа – лучшее лекарство.

Делаю несколько шагов и останавливаюсь. Чуткий слух улавливает тихий стук. Что это могло бы быть?

Разум говорит, мало ли, что-то упало, ничего необычного. Но все инстинкты заставляют развернуться и направиться к комнате Сильвии. Рискую получить пощёчину за вторжение, но всё равно иду. Зажигаю магией свет над головой, распахиваю дверь…

Останавливаюсь на пороге, потому что всё уже практически кончено.

Глава 47

Оглядываюсь в поисках чего-то тяжёлого. Ничего нет. Раздумываю, не позвать ли на помощь, но тут до меня доносится сладкий аромат духов. Еле заметный, но мне этого хватает, чтобы узнать его.

Значит, внутри Мелати? Тогда мне помощь не понадобится, пора бы с ней поговорить.

Распахиваю дверь на полную и захожу. В меня что-то летит, но я быстро уклоняюсь. Позади дверь захлопывается сама собой.

– Гадина! – шипит Мелати.

– Что тебе от меня надо? – спрашиваю я.

В мой голос прорываются эмоции. Надоело. С самой академии она ко мне прицепилась! Действительно, что ей всё время от меня надо-то?

– Мне? – Тянет Мелати, формируя в руках какое-то заклинание. – Это тебе! Зачем ты вернулась, тебе надо было оставаться и гнить в проклятых землях!

"Похоже, о проклятии она не знает. Логично", – отмечаю я, а сама оцениваю обстановку. Мелати, похоже, пришла неподготовленной, без какого-либо оружия. Думала, что я уже сплю?

– Спасибо, откажусь, – говорю я и делаю шаг вперёд.

Уверенный шаг, с прямой спиной. Я знаю Мелати: она жуткая трусиха и теряется в опасных ситуациях. Привыкла прикрываться кем-то. Мелати дёргается, заканчивает заклинание и кидает его в меня. Я снова отклоняюсь и в два шага оказываюсь рядом с ней. Мелати пытается неловко то ли ударить меня, то ли оттолкнуть, но я перехватываю её за руки.

– Ты же ничего не видишь!

Одну из рук завожу за спину, тяну вверх и выворачиваю так, чтобы в суставе было больно. Мелати пищит. И где же её боевой настрой?

– На комнату ты, скорее всего, поставила полог тишины, – почти спокойно говорю я ей. – А про то, что маг не должен допускать приближения противника, забыла. Могла бы уж постараться, защиту поставить.

– Пусти, – Мелати наклоняется, пытаясь вывернуться из захвата.

– А, забыла. Ты же эти занятия прогуливала.

Но вообще, странно, на что она рассчитывала? Почему пришла сюда почти без подготовки? Или это такой жест отчаяния?

Дверь в комнату кто-то открывает, внутрь проникает свет. Гарпии! В этом был план Мелати? Создать шум, чтобы обвинить меня в нападении?

Но в дверях стоит Артэн, и, к моему удивлению, меня это радует. По телу разливается тепло, и на миг я допускаю мысль, что сейчас всё будет хорошо.

А потом снова приходят сомнения.

– Мелати, что ты делаешь? – холодно спрашивает он.

– Она на меня напала! – чуть ли не плачет она. – Она опасна!

– Что ты делала в этой комнате ночью?

Странно наблюдать, как всё недовольство, подозрительность и лёд в глазах Артэна направлены не на меня. Более того, теперь я вижу разницу. Даже когда он отталкивал меня, было не так. На Мелати он смотрит как на что-то противное.

– Я…

Да, похоже, плана у неё не было. Сейчас она совсем не знает, что сказать. Я отпускаю Мелати и отхожу на пару шагов.

– Ты проникла в комнату леди Сильвии, – начинает Артэн.

– Она сама меня пригласила!

– Да? Когда, если всё это время Сильвия была со мной.

Мелати издаёт какой-то отчаянный полукрик-полустон. Артэн, похоже, специально так выразился, будто у нас свидание, и поправлять я его не буду. Он медленно подходит к Мелати ближе, его взгляд не предвещает ничего хорошего, а та замирает в испуге.

– Вижу, без своего подельника ты совсем не знаешь, что делать, – говорит Артэн. – Вставай. Пойдёшь к нему.

Мелати начинает плакать и просить пощады. Картина не очень приятная, а ведь я когда-то, когда ещё училась в академии, думала, что мне она понравится.

Артэн двумя резкими движениями накладывает на Мелати заклинание, не дающее ей свободно двигаться. И ещё одно – отключающее сознание. Мелати мешком оседает на пол.

– Прости за это, – говорит он сочувственно и шагает ко мне. – Ты в порядке?

– Да, – произношу и понимаю, что совсем нет.

Если бы Мелати повезло чуть больше, а мне чуть меньше, всё бы так просто не кончилось.

Видимо, он тоже видит, что я соврала. Артэн осматривает меня, касается моего лба, что-то проверяя. Потом осторожно, будто боясь слишком давить, кладёт руки мне на плечи и, опустив голову, с облегчением шумно выдыхает.

– Отдохни. Я сейчас принесу тебе отвар, который поможет восстановиться.