Брошенная невеста короля драконов — страница 3 из 36

– Да, давно. А сейчас предложил работу снова, но не пришёл, – Кария говорит не очень уверенно. Но потом вздыхает и добавляет в голос бодрость, похоже, намеренно: – Но повезло, что вы мне встретились! Обратно в деревню ночью-то не очень хорошо идти. Не видно ничего.

Приносят ужин. Пока Кария ест, я пытаюсь её разговорить, но ничего не получается. На личные вопросы она не отвечает или говорит так уклончиво, что я путаюсь ещё больше. Понимаю только, что сейчас она живёт одна.

Я нервно тереблю ткань, и моё волнение уже заметно по голосу. Не получается из меня переговорщик, а всего-то хотела наладить отношения, чтобы попросить её кое о чём.

– Давай прямо, – сдаюсь я. – Я не знаю, когда вернётся зрение, и мне нужна твоя помощь.

– Чтобы переодеться? – уточняет Кария.

– Нет. Чтобы сбежать отсюда. Меня везут в не очень хорошее место. Лучше уж я сама…

– Леди, как можно! Вы же… Не справитесь.

– А вот это мы ещё посмотрим, – сжимаю кулаки. – Могу писать, знаю языки, зелья и травы изучала. Найду работу.

– Ох, – вздыхает Кария.

– Я заплачу. Отдам тебе всё, что найду, оставлю себе только плащ и одежду. Мне всё равно надо налегке идти.

– Дурное дело вы задумали. Ещё и ночью…

– Утром, – перебиваю я. – Хотя бы одна из нас должна что-то видеть. Прошу, только ты мне можешь помочь…

Смотрю в ожидании туда, где по идее должна сидеть девушка. Кария вздыхает. Молчит.

Что ж, я должна была попытаться. Завтра наши пути разойдутся, и было бы странно, если ради незнакомки Кария ввязалась бы в сомнительную историю.

– Утром так утром. Я вас разбужу – не жалуйтесь потом, – ворчит девушка.

А я не сдерживаю радостного возгласа.

Глава 5

Я готова вскочить и обнять Карию, но порыв останавливает то, что я её не вижу и рискую во что-нибудь врезаться.

– Спасибо, – прижимаю я ладони к груди.

– Спите, – хмыкает Кария и, судя по звуку, переворачивается на другой бок. – Завтра силы понадобятся.

– Да. Но для начала мне надо проверить свои вещи.

Всё же приходится встать, нащупать и открыть довольно большой чемодан. Чем больше перебираю, тем больше понимаю, что они продумали всё. Тут нет нарядных платьев, только практичная одежда, запасная обувь и пара тёплых вещей. То есть, как минимум до осени меня не ждут обратно. Или думают, что я выживу до осени?

Из украшений находятся только пара небольших. Я беру свои серёжки и браслет – подарок, сделанный Артэном, и отдаю их Карии. Она не хочет брать, но я настаиваю, грожусь, что просто выброшу, так что ей ничего не остаётся кроме как согласиться.

А ещё в чемодане лежит несколько яблок. Мой любимый сорт, сладкий и ароматный. Это очень трогательно, но такая забота сбивает меня с толку. Способ попрощаться, проводить в последний путь с чистой совестью?

В душе полный раздрай, и чтобы не впасть в уныние, я сосредотачиваюсь на деле. Достаю одежду на завтра, готовлюсь ко сну. Ворочаюсь половину ночи, а под утро просыпаюсь от того, что скрипит дверь в нашу комнату.

– Кария? – обеспокоенно приподнимаюсь на кровати. Зрение начинает возвращаться: я вижу световые пятна.

– Это я. Пора собираться, – отвечает Кария, и я выдыхаю.

– Куда-то выходила? – спрашиваю я, пока нащупываю одежду.

– Да… проверить всё. Можем идти.

Я собираюсь как никогда быстро. Кария берёт на себя вещи, а я касаюсь её плеча и иду следом. Мы очень тихо спускаемся и уходим из таверны на свежий прохладный поутру воздух.

Идём молча. Только минут через двадцать я перестаю так сильно прислушиваться к звукам и чуть успокаиваю сердце. Кажется, пока что всё складывается.

– Кария. Скажи, где мы, как далеко ушли?

– Не очень-то. Но мы идём тропкой через лес, так что нас сложнее увидеть. Когда выйдем к деревне, в дом попросимся, пересидим. А там я найду, куда вас пристроить.

– Родственников у тебя нет? – уточняю я, потому что у меня сложилось такое впечатление по её ответам. – Извини, если лезу не в своё дело.

– Нет. Есть двоюродная бабушка, но она… к ней лучше не идти.

Прекращаю расспросы. Какое мне дело до дальней родственницы Карии и причины, почему лучше с ней не встречаться?

Под ногами шуршит трава, я закрываю глаза, потому что всё равно ничего не вижу. Представляю лес, по которому мы идём, и в какой-то момент мне кажется, что он реальный.

Воздух наполняется озоном как перед грозой. Знакомый запах, я часто его чувствовала на занятиях по магии. Гарпии! Рядом маг?

– Кария, осторожнее, – останавливаюсь я.

– Поздно осторожничать, леди Плант, – раздаётся хриплый голос. – Надо было оставаться в таверне.

Из моих уст срывается ругательство, несвойственное леди.

– Теперь не жалуйтесь. Поедем дальше под заклятьем.

Воздух потрескивает, я понимаю что это за заклинание. Оно похоже на удар молнией, проходится током по телу, посылая оцепенение. Кидаюсь в сторону и падаю на землю, чтобы уйти от удара.

– Нет! Ух…

Этот звук издаёт Кария. В неё попали? Этот маг совсем попутал, она тут при чём? Кидаюсь к девушке, чтобы проверить её состояние. Если переборщить с заклинанием, то человек может перестать дышать…

– Я всегда заканчиваю свою работу, – хрипит маг и воздух наполняет жар нового заклинания.

И тут же в меня что-то попадает, отзываясь вспышкой боли по всему телу.

Меня укачивает как на волнах. Тело окутывает тепло, а воздух наполнен горьковатым ароматом полыни и коры дуба. Знакомым. Мне снится, что меня несёт дракон-Артэн. Он плавно поддерживает меня магией, когда приземляется, и берёт на руки. Во сне мы не расставались и у нас всё хорошо, мы только что поженились. Артэн вносит меня на руках в наш новый дом, стоящий почему-то возле реки особняком ото всех. В доме пахнет травами и немного сырым камнем. Артэн кладёт меня на кровать, поправляет волосы. Я тяну к нему руку, хочу привлечь его к себе, но он накрывает меня одеялом и выпрямляется.

– Не с тем ты связалась, девочка, – говорит старушечий голос.

Но в спальне нет никакой старухи… И Артэна тоже нет, он исчез.

Открываю глаза в совершенно незнакомом месте. Пахнет травами, совсем как во сне. Зрение ещё немного улучшилось, но я всё равно мало что понимаю.

Приподнимаюсь на локтях и оглядываюсь. Во рту сухо, как в городском фонтане, который вечно не работает, мысли плавно проясняются. Слышу чьё-то глубокое дыхание. Кария? Мы справились?

– Кария, – шепчу я, надеясь на чудо. – Ты здесь?

Рядом кто-то шевелится, явно просыпаясь, громко охает.

– Леди! Я тут. Всё хорошо.

– Слава светлым богам. Ты в порядке?

– В норме, – хмыкает она и молчит. – Ой, вы же не видите. В общем, не волнуйтесь, я довольно крепкая.

– Мы сейчас где? У нас получилось скрыться от него?

– Мы… Простите, леди. Мы у моей двоюродной бабушки. И она живёт там, куда вы не хотели попасть.

Кария замолкает, а я пару мгновений пытаюсь понять смысл её слов. Получается, что мы не справились?

– Твоя бабушка живёт в проклятых землях?

– Да. Уже давно. Отсюда можно выйти, если ты не проклята, так что я иногда навещаю её, – объясняет Кария. – Она договорилась с магом, что вы будете здесь, а не в храме.

Шоркая по полу, открывается дверь. В комнату кто-то заходит тихими и медленными шагами.

– Проснулась, новенькая, – раздаётся старческий голос. – Вставай. Ты проклятая, но не больная.

Глава 6

Медленно сажусь и свешиваю ноги с кровати. Специально тяну время, чтобы подумать. Можно ли будет договориться с этой бабушкой Карии?

Как же неудобно ничего не видеть! Я только примерно понимаю рост человека, определяю по звуку. Ну и возраст тоже слышен по голосу в некоторых пределах. Но вот не видеть движений, выражения лица, и не знать, чего ожидать от человека, очень неприятно.

Вспоминаю, как поступил со мной Артэн, и хмыкаю: то, что я его видела и якобы знала всё это время, мне не помогло предугадать удара.

– Вы очень логично рассуждаете, – замечаю я.

– Встала? Молодец. Есть хочешь? – продолжает старушка.

Слышно, что она привыкла командовать. Интересно, кто она тут?

Прислушиваюсь к себе и понимаю, что да, очень хочу есть. Утром мы не позавтракали, а потом меня атаковал маг. Я даже не знаю, сколько времени прошло!

– Хочу, – признаюсь я, решив не скромничать.

– Тогда иди, принеси дров и воды поставьте в большую кастрюлю. Кария, слышишь? Ты тоже.

Такого поворота я не ожидаю и замираю с открытым ртом. Судя по звуку, старушка уходит.

– Стойте! – спохватываюсь я. Услышав, что она остановилась, продолжаю. – Объясните мне всё. Как вас зовут, кто вы?

– Ида я, – доносится уже за дверью.

И она уходит, бросив дверь медленно закрываться. А я всё так же стою, ничего не понимая.

– Кария. Мне нужны объяснения. Кто твоя бабушка, где мы, что происходит?

– Мы в доме, – она осторожно касается моей руки. – Тут живёт моя бабушка, и сюда к ней приходят проклятые, чтобы избавиться от проклятия.

– И она избавляет? – не удерживаю я скепсиса.

– Кого как, – просто отвечает Кария и увлекает меня к двери. – Давай поторопимся, а то и правда есть охота.

Кария помогает мне выйти, по пути рассказывая, что до поленницы недалеко, а там уже готовые дрова лежат, а вот колодец подальше. Я иду осторожно, прислушиваясь и пытаясь понять, имеют ли пятна перед глазами что-то общее с действительностью. Безуспешно.

– Обычно проклятые живут в общем доме, который принадлежит храму. Некоторые ходят сюда, помогают бабушке, а она за это помогает им. Часть не верит и ходит только в Храм, или вообще так и живёт с проклятием.

– Спасибо, что-то я начинаю понимать, – благодарю Карию, ступая по мягкой траве. – И спасибо, что договорилась с Идой. А как ты смогла уговорить мага?

Кария молчит. Я снова досадую, что не вижу реакции.

– Я спросила что-то не то? – спрашиваю девушку прямо.

– Нет. Просто сложно рассказать, – она тяжко вздыхает. – Когда он вас ударил, я разозлилась. Меня-то он не задел, я резко упала и заклятье его мимо пролетело. А вот вы же не видите!