Будь моей — страница 39 из 42

Лили вспыхнула, услышав комплимент. На негнущихся ногах она направилась к кожаному дивану у лестницы. Она улыбнулась секретарше, но у той на лице было написано такое недоумение, что она забыла ответить улыбкой. Лили стала рассматривать свои руки на коленях, не зная, как сгладить неловкость.

Даже, несмотря на то, что она была очень польщена его похвалой, она бы предпочла не становиться объектом всеобщего внимания. Она представляла, как они перешептываются: «Она? Он считает, что она выглядит хорошо? Куда же подевались его высокие стандарты?»

Уже через мгновение Трэвис был внизу и обнимал ее за плечи.

— Привет, красотка, — сказал он и поцеловал ее на глазах у всех.

Лили в тон ему сказала:

— Думаю, ты не против того, что я позаимствовала у тебя твои вещи.

Он смотрел на нее горящим взглядом.

— Ты можешь одевать что угодно из моего гардероба. — Он взглянул на рубашку: — Особенно если под этой одеждой ничего не будет.

Лили снова покраснела и кокетливо заметила:

— Я все ждала, когда ты заметишь.

— Я оценил обстановку, как только ты появилась в дверях, — сказал он, подмигнув ей.

Трэвис схватил ее за руку и потянул по ступенькам.

— Я хочу представить тебя всем, перед тем как мы уйдем.

Неужели ей всегда придется проходить через это унижение публичностью? Лили хотелось сбежать. Нет, эти отношения обречены. Она не могла бы вынести неловкости, которая будет написана на лице Трэвиса, когда он осознает, что муж в далекой солнечной Италии и муж здесь — это две разные роли.

Лили посмотрела на свой наряд и начала искать предлог, чтобы отсрочить неизбежный позор.

— Неужели нужно появиться перед всеми вот так? Ведь это можно сделать позже.

— Я хочу представить одного из самых талантливых дизайнеров интерьеров в городе, — провозгласил он, не обращая внимания на ее протесты.

Лили застенчиво обменялась рукопожатиями с коллегами Трэвиса и улыбалась так, что ее губы сводило судорогой. Она искоса наблюдала за Трэвисом, следя за опасными сигналами, напряженностью во взгляде, нервным смешком, но он был расслабленным и непринужденным, как обычно. Неужели она видела в его взгляде гордость?

— Теперь, когда все в сборе, я должен сделать официальное заявление. Мы с Лили поженились в Италии.

Он крепко держал ее за руку, и правильно делал, потому что она готова была упасть в обморок. Поведение Трэвиса не переставало ее удивлять. Он не только сам пребывал в хорошем настроении, но еще и заряжал им других. Его сослуживцы и работники громко приветствовали новость, вслед за чем начались рукопожатия, дружеские похлопывания по спине и объятия. Но несмотря на обстановку всеобщего веселья, Лили казалось, что женщины смотрят на нее недобрым взглядом, а мужчины ухмыляются, представляя, какие сексуальные трюки она вытворяет, чтобы ублажить такого парня, как Трэвис.

Наконец они выбрались из здания на солнечный свет. Лили была рада тому, что у нее есть повод спрятаться за стеклами солнцезащитных очков, так как она боялась, что не сможет скрыть ужаса и смущения. За углом располагалось французское бистро, дверь которого Трэвис широко распахнул перед Лили.

Мужчина за стойкой улыбнулся, завидев их.

— Месье Карсон.

— Жан-Люк, я счастлив, что могу представить вам свою жену, Лили.

Трэвис вел себя так церемонно, что это немало позабавило Лили.

Жан-Люк чуть не сбился с ног, желая угодить ей. Когда их усадили в укромную кабинку и принесли холодного шампанского, Лили расслабилась и почувствовала себя намного лучше.

— Ты ни за что не догадаешься!

Трэвис улыбался, как школьник, который сбежал с уроков.

— Хм, — сказала Лили, и ее фантазия ничего не подсказала ей.

— Я только что снял для тебя прекрасный офис.

Она лишилась дара речи.

— Для меня?

Трэвис был так возбужден, что не заметил, как сильно побледнела Лили.

— Джеймс переделал этот офис для своего предыдущего клиента, но так как он переехал на Восточное побережье, я решил, что надо воспользоваться открывшимися возможностями. Что может быть лучше?

Лили отпила шампанского и спросила:

— Где это?

Она говорила удивительно ровным голосом.

— Это в квартале от моего офиса. Мы будем работать практически бок о бок. Конечно, дорогая моя, я направлю к тебе всех своих клиентов.

Она едва выдавила из себя:

— Прекрасно.

На этот раз он замер и наконец-то заметил, что что-то не так.

Она улыбнулась.

— Я просто еще не пришла в себя после перелета.

Она немного опьянела, поэтому, когда Трэвис начал настойчиво приглашать ее посмотреть новый офис, у нее не было сил сопротивляться.

Через два квартала они увидели то самое здание. Оно было отреставрировано, чтобы не контрастировать по стилю с рядом модных магазинов по обе стороны от него. На улице было солнечно и красиво, свет струился сквозь густую листву, и на миг Лили показалось, что большой город исчез. Она ощутила, как ее кровь начинает бурлить в жилах.

— Трэвис, — воскликнула она, — мы можем войти внутрь?

Он остановился посреди улицы и начал кружить ее в своих объятиях. Поцеловав ее в макушку, он сказал:

— Я знал, что тебе понравится.

Взгляд Лили затуманился. Откуда он так хорошо знал ее? Он повернул ключ в замке, и началось чудо.

— Я уже вижу, как это помещение заполняют предметы старины, которые мы привезем из Италии и Франции.

Трэвис отстранился от нее, чтобы она могла насладиться простором.

— Дизайн-студия должна быть в самом конце зала.

Лили повернулась к мужчине, которого любила.

— Трэвис, я не могу себе представить места шикарнее. Ты самый удивительный в мире.

Он просветлел. Лили закрыла двери.

— Ты не должен возвращаться в офис прямо сейчас, так? — спросила она, начав расстегивать пуговицы на своей и его рубашке.

Как только показалась ее грудь, Трэвис протянул:

— Я все-таки хозяин, и это дает мне определенные преимущества.

Они предались любви на месте, прислушиваясь только к голосу своей страсти, и это было лучшим способом благословить будущее Лили.

Недели летели одна за другой, и Лили не помнила, чтобы была еще когда-то так занята. Она искала дом для них с Трэвисом, она упорядочивала собственные дела, поэтому у нее не было времени забивать себе голову вопросами их взаимоотношений. Их ночи были наполнены сексом, а за обедом они снова встречались и любили друг друга.

Трэвис настаивал на том, чтобы они устроили большую вечеринку по случаю их свадьбы. К тому времени, когда все было устроено, у Лили не было сил ни на что. Она хотела одного — принять ванну и посидеть с хорошей книгой. Но с другой стороны, Лили была рада тому, что ощущает усталость: так ей было глубоко наплевать, понравится она друзьям Трэвиса или нет. По прошествии месяца она все еще ощущала себя пришельцем в мире Трэвиса и его блестящих знакомых. Однако он не выказывал никакого беспокойства относительно того, что днем она выполняет роль его коллеги, а ночью превращается в жену, любящую и любимую.

Трэвис принимал перемены в своей жизни как нечто само собой разумеющееся. Лили же ощущала себя не в своей тарелке. Она очень надеялась, что ее настроение изменится само собой. Она утешала себя тем, что на вечеринке будут Люк и Джаника. С тех пор как вернулись из Италии, они встречались очень редко.

Лили с трудом удерживала огромный цветок, другой рукой пытаясь попасть в замочную скважину. Поставив растение в пустом углу холла, она прошла в гостиную. Везде разбросаны яркие подушки, а стены украшены картинами. Лили купила несколько милых вещиц, которые здорово преобразили дом Трэвиса. Организаторы вечеринки сновали туда-сюда. Они накрывали на стол.

— Великолепно, — похвалила Лили менеджера группы. — Я приму душ и переоденусь, а после спущусь к вам и помогу.

— Все под контролем, миссис Карсон, — с улыбкой ответила милая женщина.

Лили также ответила сдержанной улыбкой, хотя внутри у нее все пело и ликовало. Она никак не могла привыкнуть к тому, что ее называют миссис Карсон. Наверное, это потому, что у них не было помолвки. Да и официальную церемонию никто не видел.

А может, это потому, что еще за неделю до их свадьбы Трэвис не признавал за Лили право на существование? Как же все произошло? Да еще так быстро…

Лили приняла душ, решив не морочить себе голову вопросами, на которые ей не найти ответа. Трэвис сказал, что любит ее. Он говорил это всякий раз, когда они занимались любовью, когда завтракали, когда держались за руки. Но сомнения не покидали ее. Почему она продолжала противиться его чувствам? Она услышала, как дверь в спальню открылась. Это Джаника.

— Привет, Лилс, — сказала сестра, проходя в ванную и нисколько не смущаясь наготы сестры.

Лили хотелось бы, чтобы Джаника обладала хоть какой-то скромностью, но глядя на ее платье, которое держалось буквально на честном слове, щедро открывая грудь, Лили поняла, что скорее в Африке выпадет снег, чем ее сестра изменится. Лили вытерлась полотенцем, большим, зеленым и пушистым.

— Я так рада тебя видеть, — сказала она младшей сестре.

Когда Джаника поправляла волосы, стоя перед зеркалом в ванной, Лили переполняли эмоции. Ей хотелось поделиться с сестрой своими сомнениями относительно их брака с Трэвисом. В конце концов, Джаника никогда не любила Трэвиса, и от нее можно было услышать здравый совет. Джаника пристально посмотрела на сестру.

— Ты так хорошо выглядишь, Лилс! Ты ходишь на тренировки?

Лили покачала головой.

— Я слишком занята, чтобы выкроить для этого время.

Она наклонилась вперед, чтобы обмотать свои непослушные волосы полотенцем. Затем она выпрямилась и засмеялась.

— Ты же знаешь, какая я ленивая.

Джаника не стала обращать внимание на колкие замечания сестры.

— Я знаю, отчего все это, — со вздохом произнесла она. — Это настоящая любовь. Она и творит чудеса.

Лили поняла, что сейчас не время изливать душу.

— Или это так действует секс-марафон, в котором вы участвуете, — со смехом выпалила Джаника.