Остался только Томас. Он уговаривал репортера, как можно пышнее расписать свадьбу Миллета и как можно мягче обойтись с этим "несчастным случаем".
Я все еще двигался вместе с толпой, покидавшей здание аэропорта. Шерри была прелестна, как картинка. В красном прозрачном дождевике, который каким-то образом подходил под цвет ее волос, она показалась мне настоящей Красной Шапочкой. Ее похитил Злой Волк, и, судя по всему, ей это нравилось. Наверняка Шерри не знала, что ее двоюродная сестра погибла. Возможно, она только знала о смерти Джоан Уорнер, но по ее виду этого сказать было нельзя.
Я подождал, пока закончится официальная часть, потом заехал в Ван-Нуйе, дал две телеграммы и помчался на ранчо Миллета, чтобы дождаться там Стива и Шерри. Украденный "шевроле" я поместил в воротах соседнего участка и прошел оставшуюся часть пути пешком.
Ян к тому времени успел найти помощников и убрал дерево, загораживающее проезд. Все комнаты в доме были ярко освещены, ожидая приезда шестой миссис Миллет. Интересно, возьмет Стив Шерри на руки, чтобы перенести через порог?
Минут сорок спустя появился Миллет со своей новой женой, а с ними Пол Глэд и Блисс. Ян, в черных брюках и белой куртке, поприветствовал супружескую пару, и все прошли в холл.
Шерри больше не улыбалась. Она пыталась улыбнуться, когда Стив, видимо, отпустил какую-то банальную шутку, но глаза ее оставались большими и печальными. Вероятно, в полицейском участке ей сказали, что Лаура Джин погибла.
Я держался в тени дома, отыскав рядом с окном неплохое место для подслушивания. К сожалению, дождь совсем прекратился.
– Не принимай это так близко к сердцу, дорогая, – сказал Миллет. – Я действительно не виноват, ведь произошел несчастный случай. Это признает даже лейтенант Грин. Что тут поделаешь?..
Но Шерри была не из глупых девушек.
– А почему Лауре Джин понадобилось расхаживать по бульвару Сепульведы в три часа ночи? – задала она вопрос.
– В три сорок пять, – уточнил Глэд.
Миллет сунул руки в карманы брюк.
– Откуда мне знать?
На помощь ему пришел Глэд:
Возможно, она собиралась с кем-нибудь встретиться. Ведь у нее был некто мистер Блейк, о котором упоминал отец. Таинственный Блейк, который так никогда и не зашел к ней в дом... Который всегда встречался с ней за пределами города, где не было любопытных глаз.
Глэд взглянул на Миллета, и тот вздрогнул.
– Да, без сомнения, – с некоторым опозданием отозвался Стив. Он наполнил старомодный бокал виски и протянул его Шерри. – А теперь выпей это и иди в спальню. Я приду буквально через минуту. Только пожелаю спокойной ночи мистеру Блиссу и мистеру Глэду.
Шерри запротестовала:
– Но, Бенни, я же не могу так много пить. Со мной будет то же самое, что и в Лас-Вегасе. Я опьянею.
Миллет улыбнулся ей.
– Не говори глупостей, дорогая. Выпей, и ты почувствуешь себя лучше.
– А в Лас-Вегасе вы опьянели? – поинтересовался Глэд.
– Еще как! – Шерри наморщила носик. И чтобы сделать Стиву приятное, выпила большой глоток. – Бедная Лаура Джин! Она бы так гордилась, если бы узнала, что я – твоя жена, Стив.
Миллет погладил ее по руке.
– Тебе повезло, дорогая. Вспомни хотя бы об этой толпе на аэродроме. Как она приветствовала тебя...
Шерри от гордости сразу стала выше на два дюйма.
Блисс обтер свои пальцы носовым платком, а затем обрюзгшие щеки с таким видом, будто совершенно устал от этого идола.
– Всего хорошего, Стив! Я наконец понял, что больше всех вы любите самого себя. Почему бы вам не жениться на себе, Стив Миллет?
Блисс был в пальто, так как либо не успел, либо не захотел снять его. А теперь он взял шляпу и, не сказав больше ни слова, вышел за дверь, сел в машину и уехал.
Шерри выпила виски.
– Старый доносчик.
Миллет снова погладил ее, на этот раз пониже.
– Ну, а теперь иди, милая девочка!
Она направилась к двери, но обернулась.
– Что, дорогая? – обеспокоенно спросил Стив.
– Может быть, мне не надо было говорить лейтенанту Грину, что мистера Блейка в действительности зовут иначе?
– Откуда ты это знаешь?
– Мне сказала Лаура Джин.
Веко левого глаза Стива ритмично задергалось. Мышцы шеи словно одрябли. Великая "звезда" становилась старой.
Пол Глэд поправил свой галстук.
– А как его зовут на самом деле, Шерри?
Маленькая златоглавка уже опьянела:
– Прошу называть меня миссис Миллет.
Глэд извинился.
– Ну так какое же настоящее имя этого мистера Блейка?
– Не знаю. Лаура только сказала, что он – киноактер. – Она с улыбкой посмотрела на Стива, – Стив ведь тоже не хотел, чтобы я кому-нибудь рассказывала о нашей помолвке. Вот и Лаура Джин не стала мне называть настоящее имя этого человека, пока они не поженятся. Как вы думаете, я должна сказать об этом полиции, мистер Глэд?
– Нет, – ответил Пол и побарабанил пальцами по столу. – Нет, я не думаю, что это нужно делать.
– Только не задерживайся, Бенни, – сказала она на прощанье и вышла.
– Не бойся, не задержусь! – крикнул ей вслед Миллет.
Он плотно закрыл дверь за своей женой. Потом прошел к бару и выпил виски.
Голос Глэда прозвучал резко и холодно:
– Виски тебе сейчас не поможет! Подумай лучше, как выбраться из этой истории.
Миллет увидел монетки на баре. Когда я их, собственно, положил? Вчера? В прошлом году? Вечность тому назад? Он взял одну из монеток и начал играть с ней.
– Я уже из всего выбрался. Джонс видел меня только один раз. Больше никто.
– Ты уверен?
– Абсолютно.
С Полом Глэдом что-то произошло. Едва он заговорил, лицо его горько сморщилось. Наверняка он последние часы много думал о Джоан. И теперь выглядел так, будто он действительно честный человек. А хотелось ему наверняка сесть и заплакать.
– Ты всегда был хитрым парнем, Стив.
Миллет резко обернулся.
– Перестань объясняться намеками!
– А зачем мне это нужно?
– Я взял тебя в долю, не так ли?
Глэд покачал головой.
– Пока что ты сделал меня своим исповедником.
– Ну и не кричи об этом!
– Тут все равно никто не слышит. – Глэд поправил галстук. – Джоан тоже мертва. А то, что я тебе сейчас скажу, тебя, наверное, рассмешит.
Миллет удивленно посмотрел на него.
– Я ее любил, – продолжал Пол Глэд.
– Ты любил Джоан?
Пол кивнул.
– Да, Стив. Пол Глэд любил милую потаскушку. Хотя и знал, что она его обманывает. Но это не играло никакой роли. Ведь она была Джоан.
Стив выпил свой стакан.
– Какое свинство! Настоящее свинство! И Слэгл ее убил... Ведь это сделал Джонни, не так ли?
– Говорят...
– Я читал об этом в Лас-Вегасе.
Глэд открыл рот, но промолчал, поднялся и взял шляпу со стула.
– Ну, ладно, я исчезаю. Иначе твоя жена тебя не дождется. Спокойной ночи, Стив! И потом...
– Да?
Лицо Глэда стало бесстрастным.
– Помолись за меня, Стив!
– Не понимаю?
– Помолись за то, чтобы я добрался до убийцы Джоан раньше, чем его схватит полиция! И приятных снов, Стив! Спокойной ночи!
В холле было тихо. Стив стоял у бара. На улице тоже все стихло. Я уже настолько сжился с дождем, что мне стало его не хватать.
А Миллет не торопился отправляться в спальню. Он уставился на дно пустой рюмки и, казалось, что-то выискивает там. Я знал, в чем дело. Саул Блисс урегулировал его дело с "несчастным случаем". Студия заключила с ним новый контракт. И он – Миллет – остался сейчас наедине со своей совестью.
Кто-то шел по дорожке. Я плотнее прижался к стене. Какой-то молодой человек. Он прислонил к перилам свой велосипед, посмотрел сквозь стеклянную дверь холла и осторожно постучал.
– "Вестерн Юнион"! – выкрикнул он. – Телеграмма для мистера Стива Миллета!
Я обошел дом и заглянул в окно спальни.
Шерри уже сняла свою одежду, и на ней сейчас была лишь тонкая ночная рубашка. Ее маленькое красивое тело напомнило мне Салли. Салли в восемнадцать лет.
Ночная рубашка упала на пол, когда Шерри подошла к зеркалу, чтобы подкрасить себе губы. Ей, казалось, было трудно ориентироваться в этом зеркале, так как на нее смотрели сразу пять Шерри.
Она пожала плечами, села на кровать и положила руки на колени.
Мне казалось, что я отгадал ее мысли. Теперь, когда она имела то, что хотела, в ее головке постоянно вертелся вопрос: а хотела ли она именно этого. Имея молодую и красивую жену, муж что-то уж не слишком стремился к ней.
Я подошел поближе к окну и тут же за правым ухом почувствовал холодную сталь кольта. Ковбой сказал в своей протяжной манере:
– Вы обманули меня, уважаемый! Вы хотите Бесси для себя! Что ж, хорошо, ее никто не получит – ни вы, ни Миллет. Я пристрелю его, как только он войдет в дверь. А потом разделаюсь с вами!
Глава 19
Я покосился в сторону спальни. Шерри поднялась и оттянула одеяло на огромной брачной кровати. Но по ее щекам катились слезы.
На каждом курорте бывают дожди, в каждом супе можно найти волос. Волосом в моем супе был Эрнст Гэри. Я уже несколько часов ждал этого момента. А тут вмешался Гэри. Аргументы теперь не помогут, я понял по его взгляду.
– О'кей! – прошипел я. – В таком случае, стреляйте! Вон он как раз входит в дверь!
Кольт исчез с моего уха. Лицо Гэри повернулось в сторону спальни. А я вложил всю силу в удар. Он лишь вздохнул и упал мне на руки. Я сунул его кольт за свой пояс и опустил ковбоя на землю.
В руке Миллета была бутылка и два бокала. Он поставил все на столик перед кроватью, снял пальто и расслабил галстук.
– Ну, вот и мы, – сказал он.
Любовь, романтика, страсть. Ответ на мечты бесчисленных девушек. Золотой башмачок Золушки. Где? Вместо всего этого два бокала, бутылка виски и реплика: "Ну, вот и мы!" Шерри осталась сидеть на кровати, держа руки на коленях.
– Да, вот и вы, – прошептала она.
"Казанова" наполнил бокалы.
– Ты еще расстроена?