Будь моей — страница 2 из 30

ь, что ему не стоит курить трубку, но не решалась лишать его последнего удовольствия. У ее отца осталось так мало радостей в жизни! Теми немногими деньгами, что у них были, распоряжалась жена. Полный дом дочерей, и у каждой — собственные планы. Ему оставалось лишь тихо проводить время в «своей старой берлоге».

Последний приступ болезни оказался таким тяжелым, что врач запретил ему играть в гольф и даже ловить рыбу. Газеты отец тоже уже устал читать и теперь только разгадывал кроссворды для развлечения.

Кэти бросила на отца полный нежности и сочувствия взгляд и вышла из комнаты. Она быстро пошла в гостиную, собираясь выяснить, почему мать и сестры так ею недовольны.


Глава 2

Брайд сидела у окна и занималась своими ногтями. Она поставила пузырек жидкости для снятия лака рядом, на подушку, и он мог опрокинуться в любой момент. Мать не одобряла этого занятия, и время от времени слабо возражала. Айлин беспокойно ходила по комнате, как будто от гнева не могла усидеть на месте.

Миссис Шеридан пыталась разобраться в счетах за домашнее хозяйство, сидя за маленьким красновато-желтым письменным столом. Она жаловалась, что не может сосредоточиться из-за метаний Айлин.

Кэти не могла не оценить живописности композиции, которую составляли эти три женщины на фоне мебельной эклектики, царящей в этой комнате. Позолоченные карнизы, красивый камин из белого мрамора, просторное помещение — и при этом, к сожалению, выцветшие чехлы из кретона на креслах и затертый до дыр ковер. В одной или двух вазах стояло несколько весенних цветов. На виду красовались фотографии Брайд и Айлин в серебряных рамках. Брайд — подающую надежды модель — снимал лондонский фотограф. А вот Айлин никогда не была дальше Дублина, так что ее прекрасное лицо было запечатлено на фотографии попроще.

Когда Кэти распахнула дверь и посмотрела на сестер и мать, Айлин кусала губы. Она внезапно остановилась посреди комнаты и разразилась речью.

— Нас никогда не приглашают в Маунт-Осборн — если только с родителями! — пожаловалась она. — И всегда на какой-нибудь дурацкий второй завтрак или на занудный званый обед. А почетный гость, сквайр Донован, засыпает после третьей рюмки!

— Это потому, что он пьет с утра до вечера, — заметила Брайд. — Откуда, по-твоему, у него такой знатный красновато-коричневый цвет лица?

Айлин стремительно повернулась к ней, как будто сестра затронула главную тему разговора:

— Наших здешних знакомых интересуют только лошади и цены на рынке. Да еще плохое качество виски! По крайней мере, это все, о чем они говорят! На несколько миль вокруг нет ни одного интересного молодого человека, ни одного приличного жениха… который бы нам подошел! В кои-то веки к леди Фитц на выходные приедет маркиз — вы только подумайте, маркиз! — а нас не приглашают! Зато приглашают Кэти! Это просто издевательство!

Кэти тихо ответила, стоя у нее за спиной:

— Этот маркиз — португалец, он крестник леди Фитц. И если на то пошло, он приедет в Маунт-Осборн только через неделю.

— Глубоко ошибаешься! — воскликнула Айлин, разворачиваясь к ней. Она ткнула Кэти под нос записку. — Вот, смотри! Читай!.. Читай, и повнимательнее! «Неожиданно приехали мой дорогой Себастьян, маркиз де Барратейра, и его мачеха, маркиза. Я думала, что они приедут несколько позже. Мне бы хотелось, милое дитя, чтобы ты составила нам компанию на выходные. Надеюсь, у тебя нет других планов! Я пришлю за тобой машину сегодня днем, в половине третьего».

— Здесь… здесь, должно быть, какая-то ошибка, — заикаясь, произнесла Кэти. — С какой стати она меня приглашает?

— Действительно, с какой стати? — с пренебрежительным видом спросила Айлин, сверкая синими глазами. Она смерила взглядом хрупкую фигурку сестры в поношенных широких брюках и ужасном розовом джемпере, который так не сочетался с ее темно-каштановыми кудрями и карими глазами. Казалось, она не замечала, что бледное лицо Кэти сияет, как жемчуг. — Надеюсь, у тебя сегодня днем нет других планов, поважнее этой встречи!

Кэти прикусила губу. Брайд, которая сидела с томным видом, посмотрела на нее.

— Ты уж особо не мечтай, дорогая, — снисходительно начала она. — Ты срочно понадобилась в Маунт-Осборне, потому что там полно дел. Тебе придется позаботиться о том, чтобы гости из Португалии не замерзли ночью в постелях и чтобы у них были теплые грелки! А поскольку леди Фитц страдает артритом, ты будешь управляться после обеда с тяжелым серебряным кофейником. Не то она, чего доброго, его уронит и всех ошпарит!

— Леди Фитц всегда проливает кофе после обеда, — машинально ответила Кэти. Она заметила, что мать не сводит с нее взгляда, и поняла, что миссис Шеридан в кои-то веки хочет к ней обратиться. Увядшая красавица, которая, сидя за столом, пыталась справиться со счетами, сильно устала. Хотя она обожала Айлин и сочувствовала Брайд, ей казалось, что пора оставить тему леди Фитцосборн и ее гостей. В конце концов, Кэти работала у леди Фитц, так что за ней вполне могли послать.

Если бы только записку составили в несколько более деловых выражениях, не просили составить компанию на выходные и не обращались к Кэти «дорогое дитя» — хотя это было вполне в стиле леди Фитц! Тогда ее семья сочла бы это в порядке вещей. Но поднялся переполох, и ей хотелось как можно скорее вернуть все в обычное русло.

Она взглядом просила Кэти помочь ей в этом похвальном намерении, и ее младшая дочь почти сразу же поняла ее и откликнулась на зов. Кэти немедленно сказала, что, конечно, за ней послали лишь потому, что она понадобилась. Миссис О'Хара, экономка в Маунт-Осборне, уже немолода, и ей нелегко. Кэти же с легкостью справлялась со всем, и, скорее всего, ее искусство и теперь понадобилось: ведь гости приехали на неделю раньше срока. Кэти могла пригодиться и в качестве секретарши. Маркиз, возможно, захочет продиктовать несколько писем, и маркиза также…

— Если бы только я ходила на курсы секретарей, меня тоже могли бы пригласить на эти выходные! — сухо заметила Айлин. — Но если эти высокопоставленные гости не говорят по-английски, от тебя им будет мало толку, правда?

— Маркиз де Барратейра наполовину ирландец, — неохотно объяснила Кэти. Ей почему-то не хотелось обсуждать дела собственной работодательницы. — И у него здесь кое-какие земельные владения.

— Вот как? — Брайд подняла голову, и ее изящные брови поползли вверх. — Как интересно! Португальский вельможа, который наполовину ирландец! И крестник леди Фитц!.. Что еще ты можешь рассказать нам о нем?

— Ничего, — ответила Кэти, — только то, что он приехал в Ирландию по делам. Последнее время он много путешествовал и перед возвращением домой решил повидать свою крестную.

— Перед возвращением в Португалию? — переспросила Айлин.

— Да… в Португалию!

Айлин сжала в замок изящные белые руки и подперла ими подбородок.

— Португалия, — тихо и мечтательно повторила она. — Я всегда хотела там побывать… даже больше, чем в Испании. Синие небеса, солнечный свет, а весной — множество цветов!.. Там поют fados — печальные песни. Какая романтическая страна.

— А этот романтический маркиз женат или холост? — поинтересовалась Брайд.

Кэти немного помолчала, как будто пытаясь найти подходящие слова.

— Вообще-то… он вдовец, — наконец призналась она. — Его жена трагически погибла год назад, поэтому он и отправился путешествовать.

— Все интересней и интересней, — заметила Брайд. Нанося нежно-коралловый лак на изящные кончики пальцев, она задумчиво добавила: — Португальский вельможа ирландского происхождения, с разбитым сердцем и, судя по всему, с кучей денег… раз он много путешествует! Мне хотелось бы это поправить… я имею в виду, его разбитое сердце!

Кэти бросила на нее испуганный взгляд, услышанное почти повергло ее в шок. Брайд томно приподняла светлые веки и насмешливо посмотрела на нее из-под длинных темных ресниц. Она была совсем не похожа на своих сестер. Гладкие темные волосы и прекрасные темные глаза. Цвет ее лица напоминал парное молоко, скорее, даже нежные сливки, а губы были ярко-красными и очень мягкими.

— Я говорю серьезно! — с некоторой насмешкой сказала она. — Этот ваш Барратейра — по-моему, то, что мне надо. Если бы только мне с ним познакомиться!

Кэти с некоторым беспокойством огляделась по сторонам. Наконец она обратилась к матери:

— Мама, можно я пойду собирать вещи? У меня мало времени, ведь в половине третьего за мной приедет машина.

— Думаю, что да, дорогая, — согласилась миссис Шеридан, но, несмотря на ее решимость всех примирить, в голосе прозвучало недовольство. — Жаль, правда, что леди Фитц предпочитает не просить, а приказывать. Я бы хотела, чтобы сегодня днем ты испекла булочки и приготовила бисквит, который тебе так хорошо удается. Однако…

Айлин повернулась к ним спиной и отошла к окну.

— Я не стану тебе предлагать наряды из моего гардероба, — заявила она, устраиваясь на противоположном конце дивана, где уже сидела Брайд. — Тебе, скорее всего, будет не до этого на кухне, где ты будешь хлопотать, помогая миссис О'Хара… особенно если она объявит сидячую забастовку! Но если маркиз решит остаться и погостить, надеюсь, ты вспомнишь, что у тебя есть, две красавицы сестры, которые хотели бы получить приглашение на чай! Воспользуйся своим влиянием на леди Ф. и постарайся что-нибудь для нас сделать!

Когда Кэти ушла, миссис Шеридан посмотрела на свою любимую дочь с некоторым упреком.

— Вряд ли леди Фитц превратит Кэти в Золушку, — заметила она.

Айлин равнодушно пожала плечами, как будто это все равно не имело никакого значения. А потом обхватила руками колени и вдохновенно заговорила:

— Если маркиз действительно останется погостить, а от Кэти не будет толку, ты сама можешь что-нибудь для нас придумать, мама! Например, пошлешь меня к ним с подпиской или с чем-то в этом роде?.. Знаешь, «Фонд праздников для детей из бедных семей» или «Рождественский праздник для беспризорных детей»! Маркиз может пожертвовать много денег, а я надену новое синее шерстяное платье… то, с короткой юбкой, которое так шокировало мисс Мэрфи. И прозрачные нейлоновые чулки!