Будь здоров — страница 66 из 77

Решив, что утро вечера мудренее, разговор по душам с графиней я отложил. На самом деле уж очень руки у меня чесались наломать веток с колючками да, задрав платье, устроить одной благородной особе пятидневку стояче-лежачей жизни. И никаких исцелений!

Ночью я связался с женой: сообщил ей о своих проблемах и о том, что от меня приедет травник и предъявит кинжал. Свента пообещала, что завтра начнёт осторожно действовать, не дожидаясь гонца, а когда тот появится, многое уже будет подготовлено.

Глава 11

Наутро, позавтракав, немного успокоившись и проделав несколько упражнений по самососредоточению, я выступил с пламенной речью перед моими спутниками на тему семьи и брака. Речь была в меру корректна, вежлива и дружелюбна. Скрывать мне было нечего, поэтому выступление состоялось прямо в ресторане постоялого двора.

– Графиня, – начал я, – скажите мне, пожалуйста, какого хр… то есть откуда в вашу бестолко… прелестную головку пришла столь идиот… странная мысль, что я брошу жену ради вас? Разве ещё в пещерах я не объяснил вам, что женат, что люблю жену, что у меня ребёнок? Так с какого?! На кой мне менять всё?!

Олисия – воспитание не отнимешь – гордо выпрямилась и холодно – знай своё место, смерд! – произнесла:

– Только простолюдин может столь низменным образом отреагировать на лестное предложение стать зятем графа. Я вам на шею не вешаюсь, коль вам претит сама мысль быть мне супругом. Однако благородная дама должна быть готова пожертвовать своим счастьем ради благополучия своих вассалов.

М-да… Похоже, любовь такой девушки, как Свента, здорово вскружила мне голову, а уж как самомнение моё подняло… Я-то грешным делом считал, что нравлюсь графине сам по себе, такой красивый и замечательный спаситель. А меня покупали, и даже не на племя. Мудрый Филин принял благородную жертвенность мечтательницы за подростковую влюбленность. Предо мной вживую предстала сцена восхождения юной графини на супружеское ложе, как на эшафот к злобному палачу: на челе терновый венец, взгляд сквозь потолок устремлен в небо к звёздам, прямая, как палка, спина выражает решимость и обреченность…

– Вот это да-а… Я поражен, леди! – Я действительно был немало удивлён такими причинами её поведения. – Вы готовы выйти замуж за чудовище во имя интересов графства?

Я непроизвольно посмотрел на слуг. Леси следила за нашим разговором с любопытством, будто заранее прикидывая, как потом в лицах будет рассказывать об этом подругам. Протис с восхищением и обожанием смотрел на свою госпожу, как на святую мученицу.

– Да, – гордо ответила Олисия. – Я так воспитана.

– А с чего ты решила, что предложение стать зятем графа для меня будет лестным?

– Простолюдины всегда мечтают стать благородными, – непререкаемым тоном ответствовала графиня.

– Да почему ты решила, что я простолюдин?! Тебе папенька твой не говорил, что я элморский барон?

– Говорил. Но я подумала, что ты им станешь, когда закончишь академию. В вашей стране всякое возможно. А настоящий благородный никогда не унизится до того, чтобы работать поваром. И манеры твои – манеры простолюдина! – запальчиво, проглатывая слова, выплюнула юная леди.

– И много ты видела баронов, чтобы рассуждать об их манерах? – ехидно поинтересовался я.

– Однажды к нам приезжал мой дядя… и я много читала в книгах. Твои манеры им совершенно не соответствуют.

Меня тронули за плечо. Оглянувшись, я увидел Саллиниана.

– Мне жаль прерывать вашу дискуссию, но заведующая больницей уезжает в Заллир и хотела бы с вами уточнить список необходимых зелий. Наш травник его составил перед отъездом, но, может быть, вы что-нибудь ещё присоветуете.

– Хорошо, иду. – Я повернулся к Олисии и угрожающе сказал: – А с тобой я после поговорю. Что бы ты там ни вообразила, но я барон из древнего рода. – И, не дожидаясь ответа, поспешил за дознавателем.

Хозяйственная власть местной больницы была представлена полной пожилой женщиной с громоподобным голосом и манерами пехотного сержанта. Сразу было видно, что у такой не забалуешь: везде чистота и порядок, но стаи уборщиц резво что-то протирали и мыли, со стороны кухни доносились приятные ароматы, очередь в столовую из ходячих больных была выстроена чуть ли не по ранжиру.

– Вместо меня остаётся госпожа Торсилеза, – деловито рявкнула заведующая, скептически осматривая мою фигуру. – Она справится с работой. А вот вы… Ну если наш рыжик сказал, что справитесь, значит, справитесь. Когда-нибудь приходилось работать в больнице самостоятельно? Не на практике с толпой наставников?

– Около года я исполнял обязанности помощника лекаря в больнице королевы Сенлины в Сомберосе. Там мне уже доверяли довольно сложные операции.

– Вот оно что! – понимающе протянул дознаватель. – Помощник лекаря столичной больницы.

– Сгодится, – довольно рыкнула заведующая. – Вот список зелий. Надо ли что ещё? Пишите, что считаете нужным, и не стесняйтесь: всё вытрясу из этого жмота-хранителя склада.

Прочитав список, я внес несколько пунктов.

– Кое-что добавил, но не уверен, дошли эти новинки до ваших краев или нет.

– Дойдут, – уверила меня заведующая. – Итак, я с вами прощаюсь. Надеюсь, – почти угрожающе сказала она, – вы не обидите наших больных. Линичек, пошли. – Она подхватила господина дознавателя под руку, повела к выходу, но вдруг остановилась, снова развернулась ко мне и сказала, поумерив громкость: – И ещё. Я очень благодарна вам за моего мужа. Сколько бессонных ночей мы провели, сколько зелий обезболивающих он выпил, сколько мазей втер… не перечесть. От всей души благодарю. – И они вместе с мужем поклонились мне.

Я, в свою очередь, молча поклонился в ответ. Дама с характером – сначала дело, потом личное.

Ко мне подошла стройная молодая женщина в мантии помощницы травника и тихим ласковым голосом представилась:

– Меня зовут Торсилеза. Я буду замещать госпожу заведующую на время её отсутствия. С чего желаете начать, господин помощник лекаря? С осмотра больницы или с обхода?

– Можете называть меня просто Филлиниан. А начнём мы с обхода. – Я уже видел операционную, ординаторскую, с больными познакомлюсь при обходе, заглянуть на кухню можно и позже. – Кто меня будет сопровождать?

– Младшая помощница Миринилла. Я её сейчас к вам пришлю, заодно она возьмёт карты пациентов.

В четырехместной палате для безнадёжных заняты были три койки. Точнее, больными – две: егерем тридцати двух лет с паучьей болезнью и стариком-плотником семидесяти одного года с ишемической болезнью сердца. На третьей отдыхала какая-то женщина.

– Жена егеря, – шепнула Миринилла. – Не хочет до самого конца покидать мужа. Семья остаётся без кормильца, а она все деньги на снадобья тратит, чтобы мужу какое-то облегчение принести. Вы же понимаете, у нас только сравнительно дешёвые средства. На платную помощь денег у них нет, даже если всё имущество продадут. Жена и на это была согласна, но муж отказался. У лекаря заллирского больных много, его помощь действует лишь короткое время, потом всё снова возвращается.

Молодая ещё женщина, исхудавшая от переживаний, с красными от бессонницы и слез глазами, не обратила на нас никакого внимания. Тихо сидела рядом с дорогим ей человеком, что-то шёпотом рассказывала ему и поглаживала руку.

– У них двое детей: девочке – тринадцать, а мальчику – девять. Мать здесь, а по хозяйству они сами справляются, – поделилась сведениями помощница.

Просмотрев обоих пациентов магическим взглядом, пролистал карты. Собственно, что я там ожидал увидеть? В графе «Примененные магусы» стояли пометки только о простейших обезболивающих и поддерживающих структурах. Ничего другого травник сделать был не в силах.

Дед, с моей точки зрения, был и самым простым, и самым рискованным пациентом. Он мог без исцеления потерпеть ещё полмесяца-месяц, а мог и через час уйти в чертоги богов. Слишком заросли коронарные артерии атеросклеротическими бляшками.

У егеря метастазы в результате паучьей болезни существенно нарушили функции многих органов. Я сомневался, что мы с больным выдержим исцеление, настолько он был истощен. Фактически скелет, обтянутый кожей. И с каждым часом его шансы выжить стремительно падали.

Диета и зелья всем назначены правильно, претензий к Ирритано у меня не было – грамотный парень. Ишь ты, усмехнулся я сам себе, столичная штучка. Травник-то в зельях поопытнее меня будет, а я «претензий не имею», понимаете ли.

Ладно, решил так. Первым делом почистить сосуды деду, благо много сил и времени на подготовку это не потребует, а через денёк его можно будет выписывать. Я не жадный, но полное омоложение мне ещё недоступно – это первое. Второе – остаться без сил, когда они могут экстренно потребоваться, тоже не хотелось бы.

Следующим на исцеление, где-то через час после обеда, пойдёт егерь – мне надо успеть немного передохнуть. Я указал, какие подготовить эликсиры и растворы, а главное, капельницу. Без неё, боюсь, ничего не получится. Через кожу или желудок поступление необходимых веществ осуществляется всё-таки слишком медленно. А через кровь – как по туннелям в вагонетке. Я видел в больнице, как лекари используют эту полезную вещь, но, чтобы её использовала Греллиана, не видел ни разу.

Помощница всё записала и пообещала к концу обеда подготовить необходимое. Далее дело пошло гораздо быстрее: больных было не так много. Они занимали примерно половину всех, как говорят в отчётах, койко-мест. Правда, периодически, раз в три месяца, когда у рудокопов была смена вахт, коек даже не хватало.

Уже долгие годы местные философы пытаются найти связь между увеличением количества пациентов больницы и уменьшением запасов спиртного в подвалах ресторана. Теоретические рассуждения обычно следуют после практических опытов в этом направлении, однако нахальная связь упорно не желает выявляться. Эксперименты не прекращаются много лет, хотя большинство замужних женщин – без какой-либо проверки! совершенно голословно! – утверждают о наличии взаимосвязи, используя буквально убойные аргументы: скалки и сковородки. Жертвы женской логики иногда действительно личным примером подтверждают существование этой связи.