Бесплатный справочный телефон в Венгрии (Info-Hotline): в режиме автоответчика – 0800 36 00 00 00, в режиме диалога – (01) 438 8080 (круглосуточно, на английском и немецком языках).
Бюро Советника по туризму при Посольстве Венгрии в РФ: Москва, ул. Красная Пресня, 1-7, тел. (495) 363 39 62, www.vengria.ru или www.hungary.ru.
Информационное бюро «Венгрия-Туризм» в Украине: Киев, Рейтарская ул., 31/16, тел. (044) 279-0173, 279-0064, www.ugor.com.ua.
ИНТЕРНЕТ
www.budapestinfo.hu: Туристическое управление г. Будапешта, качественная и актуальная информация о Будапеште и окрестностях.
www.1000ut.hu: венгерское туристическое агентство «1000 дорог», на русском языке.
www.budapest-regio.hu – Региональная маркетинговая дирекция Будапешта и Среднедунайского края.
МИНИ-РАЗГОВОРНИК
Венгерский язык официально относится в финно-угорской языковой группе. В нее входят также, например, финский и эстонский языки, но их сходство с венгерским ограничивается лишь способом построения фразы. Некоторые ученые настаивают на его скифско-гунно-аварском происхождении и поэтому вносят венгерский язык в тюркскую группу.
Венгерский язык – это так называемый агглютинирующий язык (23 падежа), т. е. предлоги, притяжательные местоимения, окончания множественного числа присоединяются в конце слова. Например, «герой» по-венгерски будет hõs, «герои» hõsök, «наши герои» hõseink и «для наших героев» hõseinknek. Ну как, все понятно?
Краткое введение в фонетику
а...........звук между «а» и «о», как в английском not; в первом (ударном) слоге – скорее «о», в безударных – закрытое «а»
á ...........открытое «а», почти «я», как в «мяч»
е ...........краткое «э» или «е» (как в «нет»)
é ...........долгое «э» или «е»
i............краткое «и»
í............долгое «и»
о ...........краткое «о»
ó ...........долгое «о»
ö ...........звук, похожий на «е» после согласных, как в «мед»
б ...........то же самое, только долгое
u ...........краткое «у»
ú ...........долгое «у»
ü ...........звук, похожий на русский «ю» после согласных, как в «мюсли»
û ...........то же самое, только долгое
у ...........в конце фамилий читается как «и», особые случаи с g, I, n,t (gy, ly, ny, ty = дь, й, нь, ть)
с ...........«Ц»
cs ..........«ч»
gy (также ggy) «дь»
j............«й»
ly...........между «и» и «й»
ny ..........«нь»
s (также ss)...«ш»
sz (также ssz) «с»
ty (также tty)...«ть»
z ...........«з»
zs ..........«ж»
Ударение всегда делается на первый слог. Неправильное произнесение e/é или s/sz может привести к недоразумениям.
Словарь
ár [ар].......................цена
áruház [арухаз]........торговый дом / супермаркет
bejárat [беярат] ...вход (в помещение) I въезд (на дорогу)
benzinkút [бензинкут].....заправочная станция
bolt [болт] .................магазин
bor, borozó [бор, борозо] ........вино, винный бар
csárda [чарда]..............таверна, постоялый двор
csatoma [чоторна].............канал
csemege [чемеге] ........деликатесы, сладкий (в применении к перцу)
dohány [дохань].....табачные изделия (а еще сленговое название денег)
egyágyas szoba [эдьадьаш соба] ........одноместная комната
emlékmü [эмлекмю] ........памятник
étterem [эттерем]...........ресторан
férfi / [ферфи] .....мужчина (например, надпись на двери туалета)
foglalt [фоглалт]..............занято
fodrász [фодрас].........парикмахер
folyó [фойо]...................река
földalatti [фелдалатти]..........метро
fogorvos [фогорвош]......зубной врач
fürdõ [фюрдо] .............купальня
gyógyfürdõ [дьодьфюрдо]........водолечебница
gyógyszertár [дьодьсертар] .....аптека
határ [хотар]................граница
hentesáru [хентешару] лавка с мясопродуктами (колбасная лавка)
hid [хид] .....................мост
hús [хуш] ....................мясо
illatszer [иллатсер].......парфюмерия и галантерея
javítás [явиташ].....ремонтные работы
kétágyas szoba [кетадьаш соба] ........двухместная комната
kijárat [киярат] . .выход (из помещения) I выезд (с дороги)
komp [комп] .................паром
könyv [кенив].................книга
kórház [корхаз] ............больница
Magyarország [Модьярорсаг]...Венгрия
nõ [н'е] (твердая «н»)........женщина (например, надпись на двери туалета)
ólommentes [оломментеш] без свинца, неэтилированный (бензин)
orvos [орвош] .................врач
pályaudvar [пайяудвар] ........вокзал
rendõrség [ренд'ершег] (твердая «д»).............полиция
rév [рев] ....................паром
rom [ром] ...................руины
sör, sörözõ [шер, шерезе] (все согласные твердые) пиво, пивной бар
szabad [сабад] ............свободно
szálloda [саллода] .............отель
szoba [соба] ...............комната
tilos [тилош] .............запрещено
üzlet [юзлет] («ю» – как в «мюсли»)......магазин
vám [вам] .................таможня
vár [вар].......замок, крепость, город
vasútállomás [вашуталломаш] железнодорожный вокзал, станция
vendéglõ [вендегл'е] («л» твердая) ...........гостиница
veszélyes [весейеш] ..........опасно
vigyázz [видьяз] Осторожно! Внимание!
tolni [толни].................толкать
útépítés [утэпитеш].........дорожные работы
zárva [зарва] ...............закрыто
zöldség [зельдшег] ...........овощи
zuhany [зухань] ................душ
Географические понятия
Fasor [фошор] ...............аллея
Híd [хид].....................мост
Körút [керут] ........кольцевая улица
Köz [кез] ...................проход
М .........................метро
Megálló [мегалло]..........остановка
tér, tere [тер, тере] ..........площадь
utca (сокращ. и.) [утца] . .улица, улочка
út, útja [ут, утъя].............длинная или широкая улица, проспект
Повседневные выражения
Добрый день! ......Jó napot kívánok! [Ё нопот кивáнок]
Доброе утро! .......Jó reggelt kívánok! [Ё рэггéльт кивáнок]
Добрый вечер! .......Jó estét kívánok! [Ё эштэ'т кивáнок]
Привет!...........Szervusz! [Сéрвус]
До свидания! .........Visszontlátásra! [Ви'ссонтлáташра]
Пока! До встречи!.....Szia или viszlát! [Си'я или ви'слат]
Приятного аппетита! Jó étvágyat kívánok! [Ё этвадьят кивáнок]
На здоровье! ..........Egészségedre [Э'гешэ'гедрэ]
Спокойной ночи! .. Jó éjszakát kívánok! [Ё эйсокáт кивáнок]
Целую ручку..........Kezét csókolom [Кéзет чóколом]
Пожалуйста! .........Kérem (szépen)! [Кéрем (сэ'пен)]
Спасибо (большое)! Köszönöm (szépen)! [Кес'ен'ем сэ'пен] (согласные «с», «н» твердые)
Извините! ........Bocsánat! [Бочáнот]
Да / нет .......igen/nem [и'ген / нэ'м]
Я не говорю по-венгерски Nem beszélek magyarul [Нэ'м беселэк мóдьорул]
Я не понимаю ..New értem [Нэ'м эртэ'м]
Могли бы вы говорить помедленнее? ..Kérem, beszéljen lassabban! [Кéрем, бесельен лашаббан]
Говорите вы по-.?.. Beszél.?.. Бéсел..?..
-английски........angolul [óнголул]
-немецки ........németül[нéметуп]
-русски..... oroszul [оросул]
Я очень болен ....Nagyon beteg vagyok [Нодьон бетег вудьок]
Мне нужен врач (срочно) Nekem kell egy orvos (gyorsan) [Нэ'кем келл эдь óрвош (дьóршон)]
Помогите!.......Segítség! [Шéгитшег]
Когда будет (концерт)? .............Mikor van (a koncert)? [микор вон (о концерт)?]
Где остановка автобуса до.?........Hoi а megálló... felé? [Хол о мегалло... феле?]
Пожалуйста, билет до... Jegyet... kérem szépen [Едьет... керем сепен]
Когда отправляется последний (следующий) автобус?.........Mikor indul az utolsó (a következõ) busz... [Микор индул оз утолшо (о кеветкезо) бус]
Можно спросить .................. Megkérdezhetem [Мéгкердэзхетем]
В ресторане
alma [олма].................яблоко
ásványvíz [ашваньвиз] .....минеральная вода
bárány [барань] .............ягненок
birka [бирка] ..............баранина
bor [бор] .....................вино
borjú [боръю] ..............телятина
bors [борш]..................перец
boró [боро'] ..................горох
burgonya [бургонья] ........картошка
csirke [чирке]................курица
cukor [цукор].................сахар
dinnye [lынье] ................дыня
ebéd [эбед]...................обед
édes [эдеш].................сладко
elõételek [эл'еэтелек] (твердая «л»).............закуска
fagylalt [фодьлалт] ...крем-мороженое
fácán [фацан]................фазан
fánk [фанк] ...................карп
fehér bor [фехер бор] ......белое вино
fokhagyma [фокходьма] .......чеснок
frissensütek [фришшеншюлтек].......свежеизжаренный
galuska [галушка].....мучные клецки / коротко нарезанная лапша
gomba [гомба].................гриб
gyümölcsök [дьюмелчок] ......фрукты
hagyma [ходьма]................лук
hal [хол] .....................рыба
hideg [хидег]..............холодный
káposzta [капоста]............зелень
kávé [каве]...................кофе
körte [керте] .................груша
köret [керет].................гарнир
különlegességek [кюл'енлегешшегек] (твердая «л») ....фирменное блюдо leves(ek) [левеш(ек)] ..........суп(ы)
likõr(ök) [ликер(ек)]..........ликер(ы)
marha [морха] .............говядина
meleg [мелег] ...............теплый
metélt [метелт] ............макароны
mustár [муштар].............горчица
narancs [норанч] ...........апельсин
nyúl [нюл] ..................кролик
palacsinta [полачинта] блинчик с джемом
paradicsom [порадичом]......помидор
pezsgõ [пежге] ..........шампанское
reggeli [реггели].............завтрак
rétes [ретеш] ....рулет, слоеный пирог
rizs [риж]......................рис
sajt [шойт] ....................сыр
series [шертеш].............свинина
saláták [шолатак] ............салаты
sárgarépa /шаргарепа] .......морковь
só [шо] ......................соль
sör [шер].....................пиво
spárga [шпарга] .............спаржа
sütt [шюльт] ...............жареный
száraz [сараз] ................сухой
szárnyas [сарньяш] ....блюда из птицы
szarvas [сорваш]............оленина
szölõ [с'ел'е] (твердые согласные) виноград
tea [тэа] ......................чай
tej, tejszin [тэй, тэйсин] молоко, сливки
tészták [тестак] изделия из теста, макароны
töltött [телтетт] (твердые согласные) ....с начинкой
torta [торта] ...................торт
uborka [уборка] ..............огурец
utóételek [утоэтелек] ..........десерт
vacsora [вочора]...............ужин
vad (vadhús) [вод (водхуш)] .......... дичь (блюда из дичи)
vaddisznó [воддисно] ..........кабан
vegyes [ведьеш] .........смешанный
vörös bor [в'ерош бор] (твердая «в»).........красное вино
zsír [жир].............топленое сало
В банке
Я хотел бы обменять ... евро.....eurot szeretnék váltani [эуро серетнек валтони]
Каков обменный курс для (название валюты)? ........Mi a ... áriolyama? [Ми о арфойя ма]
Какой курс евро? ...Hogy váltja a eurot? [Ходь валтья о эурот]
У врача. Несчастные случаи
Мне нужен врач (срочно) Nekem kell egyorvos (gyorsan) [Некем кел эдь орвош (дьоршон)]
Я очень болен ....Nagyon beteg vagyok [Нодьон бетег водьок]
У меня температура .....Lázas vagyok [Лазаш водьок]
У меня расстройство желудка Hasmenésem van [Хошменешем вон]
У меня болит здесь! ...Itt fáj! [Итт фай]
Больница ............kórház [корхаз]
Аптека.....gyógyszeriár [дьодьсертар]
tessék / persze
Часто употребляемое слово tessék [тэ'шшек] примерно соответствует нашему «да, пожалуйста», и используется, например, в ситуации, когда кому-нибудь что-нибудь показывают или отвечают на телефонный звонок. Часто можно услышать и persze [пéрсэ], которое означает «конечно!». Собственно, из всего перечня слов, приведенных в этом разделе, лишь оно одно звучит похоже на финское. Правда, в финском языке это – легкое ругательство, так что будьте осторожны! Зато внимательный читатель наверняка найдет слова, имеющие славянские или даже русские корни.