Палийский текст этого «Комментария к Джатаке» был «открыт» на Цейлоне… позднее его перевода, и первая часть его была опубликована на английском языке Рис-Дэвидсом под названием «Буддийские Рождественские рассказы». Он включает в себя дословно почти всю жизнь Гаутамы, как таковая передана Торнером…
Основной литературой по индийскому буддизму являются так называемые «Собрания» (Питаки). Из них Никайя Питаки (Собрание Постановлений) издана по-палийски профессором Ольденбергом.
«Сутта-Питака» (проповеди для мирян) издана в одной части профессором Рис-Дэвидсом и Д. Эстлин Карпентером, а в другой части Тренкнером и Чалмерсом… Сборник стихов, изданный в 1855 году проф. Фаусбеллем в Копенгагене, переведен Максом Мюллером в 1881 году…
Джатака. – Пятьсот пятьдесят рассказов, сказок и басен, важнейшее собрание сохранившегося теперь фольклора. Английский перевод издан Рис-Дэвидсом…
Существует, – говорит Рис-Дэвидс (стр.24), – ошибочное представление относительно громадного объема перечисленных сочинений. Так, Спенс Гарди говорит: «по объему Питаки превосходят все западные писания», а сэр Кумара Свами говорит об «обширной массе оригинальных сочинений, в которых, независимо от комментариев, включены учения буддизма». НО ЭТО СИЛЬНО ПРЕУВЕЛИЧЕНО.
Сосчитав слова на девяти страницах нашей Библии, я нашел (продолжает Рис-Дэвидс – Авт.), что, за исключением апокрифов, она содержит до 950 000 слов. Число слов в первых 221 стихе Дхамма-пады, составляющих хороший пример для остального, равняется 3 001. Поэтому 431 стих этой книги должен содержать менее 6 000 слов. По Перечню Торнера, Дхамма-пада написана на пятнадцати листах, а все три Питаки на 4 382 листах приблизительно того же формата. Это составит для всего текста 1 752 800 слов. Таким образом, буддийские писания, со включением всех многочисленных повторений и всех книг, заключают в себе не более двойного количества слов нашей Библии, а без повторений даже менее ее».
С этим вычислением Рис-Дэвидса, сделанным в 1900 году, и должен примириться читатель, ожидающий грандиозной, но никому не ведомой браминской литературы…
Как иллюстрацию к этому прибавим, что вплоть до начала XVI века нашей эры, когда прибыли туда европейцы, единственным материалом для письменности могли там быть только древесные листы, высушенные как в наших гербариях. Но сам читатель понимает, что ломкость этого материала не могла способствовать их долгому хранению и потому никаких подлинных письменных документов ранее европейской эпохи (т. е. до XVI века) там нет» [547:1], с. 286–290.
ВЫВОД. Ясно видно, что фундамент буддийской литературы, включая жизнеописание Будды, был создан не ранее XV–XVI веков. Это заключение подтверждает наш независимый вывод о происхождении и датировке буддизма, подробно изложенный нами в книгах «Казаки-арии: из Руси в Индию» и «Последний путь Святого Семейства».
ЗАКЛЮЧЕНИЕ: мы обнаружили яркое соответствие жизнеописаний Будды и Андроника-Христа из XII века.
Глава 4. Разное
1. Еще раз об арабских надписях на русском вооружении и о двуязычии на Руси
В нашей книге «Тайна русской истории» (ХРОН4, книга 2), в главе 1 под названием: «Двуязычие на Руси: русский и тюркский. А также писали по-русски, но буквами, считаемыми сегодня арабскими», есть важный параграф «Арабские надписи на русском оружии». Напомним вкратце его суть.
Сегодня средневековое оружие, покрытое арабскими надписями, принято считать БЕЗУСЛОВНО ВОСТОЧНЫМ. То есть – изготовленным для «восточных солдат» на Востоке, в Турции или Персии. Там, где восторжествовало мусульманство. Считается, что раз поместил мастер-оружейник изречение из Корана на изготовленном им булатном клинке, значит, он мусульманин. И не просто мусульманин, а обязательно житель мусульманского Востока, где существовала глубокая традиция арабской письменности и арабской культуры. А русским неумелым и необразованным оружейникам и в голову не могло прийти написать на сделанном ими оружии что-нибудь по-арабски. Ведь, согласно самому духу скалигеровско-романовской версии русской истории, в XVI веке между православной Русью и мусульманскими Турцией и Персией существовала давняя и глубокая неприязнь. Культурные и религиозные традиции якобы были в корне различны и даже враждебны друг к другу.
Но, согласно нашей реконструкции, до самого конца XVI века, Русь, Османия и Персия входили в состав единой Великой = «Монгольской» Империи. Поэтому во всех этих странах должна была существовать значительная общность культурных традиций. В частности, одни и те же приемы изготовления и украшения оружия. Несмотря на наметившийся в XV веке религиозный раскол между православием и мусульманством, государственные и военные традиции XVI–XVII веков должны были быть еще очень близки.
Есть ли подтверждения этому? Есть, и очень яркие. Несмотря на всю романовскую чистку русской истории. Оказывается, например, что до самой середины XVII века, то есть уже в эпоху Романовых, РУССКИЕ МАСТЕРА всё еще украшали оружие – даже царское! – АРАБСКИМИ НАДПИСЯМИ. И только во второй половине XVII века им, по-видимому, сказали, что так делать больше нельзя. После этого русское оружие с арабскими надписями пропало. Кое-что могли и уничтожить. Однако русское ЦАРСКОЕ оружие с арабскими надписями, покрытое золотом, алмазами и другими драгоценностями, изготовленное лучшими мастерами Оружейной Палаты, сохранили. Ввиду его большой материальной ценности. В то же время, бо́льшую часть «русско-арабского» оружия решили перенести в запасники, см. Приложение 5 в нашей книге «Семь чудес света» (ХРОН7, книга 1). А сегодня, когда обо всем этом забыто, какая-то часть «опасного оружия» выставлена напоказ в музеях, опубликованы фотографии. Хотя, для того, чтобы сегодня заметить АРАБСКИЕ НАДПИСИ НА РУССКОМ ОРУЖИИ, надо проявить особую внимательность. Ведь пояснительные таблички о таких «неправильных» надписях обычно ничего не говорят, умалчивают. А экспонаты часто выставлены так, что арабские надписи видны плохо. Например, слабо освещены.
В книге «Тайна русской истории» мы привели много таких примеров. Со временем их стало появляться всё больше и больше. Много фактов обнаружили мы сами, многое сообщили наши читатели. Поэтому мы решили собрать некоторые дополнительные сведения в данном разделе.
В июле 2014 года Т. Н. Фоменко и А. Т. Фоменко посетили краеведческий музей города Коломны Московской области. Этому музею в 2012 году исполнилось 80 лет и в нем собраны, в том числе, и археологические находки, обнаруженные в Коломне и ее окрестностях. Раскопки начались в 1902 году, как сообщает табличка, установленная у входа в музей. На втором этаже выставлено старинное русское вооружение: бердыш, щит, наруч и шлем с бармицей, рис. 256. Как ясно по сути всей экпозиции, это оружие найдено в Коломне или около нее, и является, как мы теперь понимаем, русско-ордынским. И действительно, про русский бердыш в музейной табличке четко сказано: «Бердыш. Московское царство. XVI–XVII вв.», рис. 257. Всё понятно. Но вот почему-то про русские щит, наруч и шлем, составляющие, скорее всего, единый комплект вооружения с бердышем (например, использован тот же черный металл), музейная табличка уклончиво заявляет, будто это, дескать: «Комплект вооружения восточной работы. XVII–XVIII вв. Черный металл, золотая наводка», рис. 257. Почему «восточной работы»? В чем дело? Всматриваемся более пристально и все становится ясно. На шлеме, на щите и наруче нанесены отчетливые арабские надписи. Точнее, считаемые сегодня за арабские, рис. 258, рис. 259, рис. 260, рис. 261, рис. 262, рис. 263, рис. 264. Мы вновь наталкиваемся на хорошо знакомый прием некоторых историков. Глядя на многочисленные арабские надписи на старинном русском вооружении, лукаво объявляют все такие шлемы, щиты, мечи, сабли, наручи, панцири и т. п. – восточного происхождения. Мол, изготовлено на далеком и сказочном арабском востоке. Привезено на Русь. И вручено простоватым русским воинам. Которые бездумно, не понимая смысла арабских текстов на своем оружии, шли в бой и умирали под этими, дескать, чуждыми (даже враждебными) им символами. Вот такие, мол, странные русско-ордынские солдаты и цари. Своих девизов придумать не могли, а заимствовали «непонятные» чужие. В том числе якобы и у своих врагов! То есть сражались с врагами под их же символами. По нашему мнению, это нелепость.
Рис. 256. Русское вооружение в краеведческом музее Коломны. Бердыш, щит, наруч и шлем с бармицей. Фот-графия сделана А. Т. Фоменко в 2014 году.
Рис. 257. Музейная табличка рядом с комплектом старинного русского оружия: бердыш, шлем, щит, наруч.
Рис. 258. Старинный русский шлем с арабской надписью.
Рис. 259. Фрагмент арабской надписи. Видна стрелка шлема с изображением воина.
Рис. 260. Фрагмент арабской надписи на шлеме.
Рис. 261. Русский щит с арабскими надписями. Музей г. Коломны.
Рис. 262. Фрагмент арабской надписи на щите.
Рис. 263. Наруч с арабской надписью.
Рис. 264. Фрагмент арабской надписи на наруче.
2. Многочисленные следы славянских названий поселений на территории современной Германии
В книге «Империя», в главе «Следы Великой = «Монгольской» Империи в документах и памятниках Европы и Азии», в параграфе 9.5: «Славянские названия на карте Западной Европы», мы сообщили следующее. Согласно нашим результатам, средневековая «Монгольская» = Великая Империя в эпоху своего наибольшего расширения XV–XVI веков включала в себя не только Россию и Турцию, но и, в частности, всю Европу. А также Евразию, значительные части Африки и Америки.
Например, на территории средневековой Пруссии, – само название которой П+Руссия указывает на близость и прежнюю связь с Белой Руссией-Россией, – имелось много городов и сел со СЛАВЯНСКИМИ названиями. Много таких названий на территории П-руссии, вошедшей в современную Германию, сохранилось до сих пор. Возьмите карту современной Германии, и обследуйте ее север, например, область вокруг Берлина – бывшей столицы Пруссии = П+Руссии.