Будущее во мраке — страница 2 из 56

«Нет!», сказал он.

«Прости, Джон», сказал Т-800.

«Нет, нет, нет! Все будет как надо. Останься с нами!»

«Я должен уйти, Джон».

Сара молча с ним согласилась. И как это случалось уже довольно часто в его жизни, Джон почувствовал, как взрослые ополчились против него.

Конечно, это совсем не обязательно. Он пытался приказать Терминатору не уничтожать самого себя, но Сара преодолела его сопротивление. Она опустила Терминатора в расплавленную сталь на цепи с электромотором. И вскоре он пропал.

Все кончено.

Однако этот кошмар так и не закончился.

Джон услышал сирены машин полиции и скорой помощи, а затем крики. Сара застыла от ужаса, услышав их, озираясь с опаской, как затравленный зверь. Им нужно было выбираться отсюда. Пусть Терминатор Т-1000 и был разрушен, за ними по-прежнему гналась полиция. Если менты их поймают, Сару отправят обратно в психбольницу Пескадеро. Самого же Джона наверное арестуют и куда-нибудь посадят. Его приемные родители погибли, будучи убитыми Т-1000, и больше никто уже не захочет брать его к себе. Теперь уж точно.

Им нужно было быстро бежать отсюда, не обращая внимания на свои травмы и ранения, угнать машину и попасть в отель в Анахайме, к Тариссе Дайсон — бежать.

Завод теперь был пуст. Джон помог Саре, хромая, спуститься вниз по металлической лестнице на бетонный пол. Одно бедро у нее было всё в крови, там, куда попала пуля. Она теряла силы.

«Поезжай, беги, Джон», сказала она. Ее длинные, медового цвета волосы в полумраке развевались вокруг ее головы и плеч. На лице у нее были следы грязи и слез облегчения, боли и надежды. «Возвращайся в тот поселок, к Энрике. Ты можешь доверять семье Сальседа[4]». Сара выполнила свою миссию. Теперь, когда Джон был спасен, она почти уже не заботилась о себе.

«Нет!», сказал Джон. «Пошли. Мы должны это сделать вместе».

Он наполовину протащил ее через весь завод, полыхавший огнями пожара. Они углубились внутрь, в его какие-то неизвестные уголки, отчаянно пытаясь отыскать выход в лабиринте всех этих труб, трапов, конвейеров, лент и транспортеров, прочей тяжелой техники и металлических опорных балок.

Глянув через плечо, Джон увидел, как засверкали фонарики, обшаривавшие углы там и тут и приближавшиеся со стороны входа. Стали также слышны громкие голоса и крики.

«Давай, мама», сказал он возбужденным шепотом. «Пожалуйста».

«Хорошо», сказала она. «Только остановись на минутку, Джон. Всего за одну минуту».

«Ладно», сказал он с сомнением. «Одну минуту», сказала она снова, подняв руку.

«Дай мне отдышаться». Она тяжело дышала. Она сражалась, как герой, так, как она сама приучала себя, натаскивая себя именно для этого уже много лет, с тех пор, как на нее напал самый первый Терминатор. «Иди ко мне». На лице у нее появилась страдальческая улыбка, затем она прижала его к себе, крепко-крепко, как будто никогда его больше не отпустит от себя. «Что бы ни случилось, Джон, мы победили. Даже если никто нам не поверит, даже если они возненавидят нас и закроют нас, и никогда так и не поймут, чем они обязаны нам, мы уже остановили Судный День».

Он обнял ее за талию, переполненный чувствами. «Понимаю», сказал он, со слезами на глазах. «Но сейчас мы должны подумать о нашем будущем».

«Тогда пошли. Мы сможем это сделать». На лице у него появилась кривая улыбка. «Эй, солдат, теперь ты говоришь на моем языке».

Когда они, с трудом и шатаясь, ковыляли по заводу, наполовину скрючившись и прячась по темным углам, вышли на твердый бетон, шум и огни стали приближаться. Сара споткнулась о кусок спекшейся окалины, удержавшись на ногах, но чуть вскрикнув от боли. Хотя она и попыталась заглушить этот вскрик, их преследователи, должно быть, его услышали, потому что кто-то закричал: «Вы здесь!» Затем послышались чьи-то бегущие шаги, было слышно, как какие-то люди о чем-то срочно совещаются между собой, а затем рядом с ним заиграли лучи фонариков.

Когда эти лучи пронеслись рядом с ними, они забились в какой-то темный угол за лестницей, а затем быстро побежали, заметив свет, указывавший им на двери напротив. Джон засуетился возле них, стараясь не шуметь. Он осторожно повернул ручку, не желая шуметь — и толкнул двери. Он выбрался наружу, в переулок, с темной парковкой слева, освещенной парой фонарей. Один из них беспорядочно мигал. Там торчало несколько автомобилей, брошенных на парковке во время эвакуации завода.

Он попридержал двери открытыми, и Сара вылезла наружу вслед за ним. По-прежнему стараясь двигаться тихо, как мыши, они тихонько затворили дверь и прикрыли ее мусорным баком, подтащив его к дверям. Выглянув из-за этого бака, Джон выбрал Седан Хонду 1970-х годов, несколько уже изношенную, но не слишком потрепанную.

«Оставайся здесь», сказал он шепотом. «Я сейчас вернусь».

Он нашел на парковке половинку разбитого кирпича, быстро разбил им стекло с водительской стороны и залез рукой внутрь, открыв дверь. Он бросил в багажник свой рюкзак, а затем стал возиться внизу, пытаясь включить зажигание и завести машину без ключа. С каждой секундой колотилось его сердце. Наконец ему удалось завести машину, и он пополз по переулку обратно, оставив автомобиль с выключенными фарами.

«Лучше мне сесть за руль», сказала Сара. «Ты за рулем будешь выглядеть подозрительно. Может, на меня не обратят внимания».

«Хорошо. Всё классно. Давай, пошли тогда». Тут изнутри здания кто-то заколотил в дверь. Поздно, амиго, подумал Джон, забираясь на пассажирское сиденье.

Сара, с больной ногой, забралась в автомобиль, слегка постанывая, но потом все у нее пошло хорошо. Она выехала оттуда медленно и спокойно, включив свет только тогда, когда они выехали в узкий служебный проезд. «Возможно, тебе придется сесть за руль», сказала она. «Когда мы выедем из города».

«Ноу проблемо».

Она повернула направо, в служебный проезд, а затем повернула еще один раз, на светофоре.

«Ты знаешь, где мы находимся?», спросил Джон.

«Да, думаю, знаю». Миновав еще два поворота, они оказались на шоссе, ведущем в Анахайм.

* * *

Перед этим, дома у Майлза Дайсона, в тот же вечер, когда они планировали свой «рейд» на «Кибердайн», Сара подняла вопрос о логистике. «После этого нам потребуется этот Бронко», сказала она. «Мы не должны рисковать им в Кибердайне».

Джон сразу же врубился. Если они по-прежнему будут угонять машины, они начнут оставлять за собой следы — и рано или поздно, но полиция их выследит.

А где полиция, там всегда где-нибудь поблизости появится и Т-1000. С его возможностями менять свой облик он легко может проникнуть и затесаться в их ряды.

Т-800 обратился к Майлзу. «Нам нужна твоя машина».

Они собрали всё оружие и взрывчатку и погрузили ее Рейндж-Ровер Дайсонов, передав затем Тариссе ключи от Бронко Энрике Сальседы. Тарисса назвала им отель а Анахайме, где они смогут с ней связаться, когда все закончится.

И теперь они медленно проехали мимо отеля, осмотрев его окрестности. Они припарковались в миле от него в каком-то темном переулке. Если кто-нибудь сообщит об угнанной Хонде, Джону и Саре хотелось бы, чтобы ее обнаружили как можно дальше от отеля, когда они осмелились покинуть ее. В то же время, они не могли рисковать идти пешком более мили. Они оба были ранены. Джон чувствовал себя полностью избитым, с синяками по всему телу, словно кто-то запихнул его в мешок и ударил им о стену ради удовольствия. Сара пыталась браво крепиться, стараясь не хромать, но рана у нее в ноге была заметна и очевидна.

Кроме того, ее лицо мелькало на всех телеканалах с тех пор, как она вырвалась из больницы Пескадеро. А это было еще до перестрелки и гигантского взрыва в здании «Кибердайна». И теперь они значились в списках самых разыскиваемых лиц в Лос-Анджелесе. Кто-нибудь может их заметить и опознать. Даже если не принимать во внимание их ушибы и ранения, они были далеко не неприметными лицами. Было уже позже 1 часа ночи, и что может делать молодая мать на улице с ребенком? Более того, одежда на этой молодой матери была поразительной, она была полностью черного цвета, сожженной в разных местах, из-за чего плечи у нее были голыми, демонстрировавшими при свете уличных фонарей ее исхудавшие, весьма рельефные мышцы. Сара была специально одета для битвы за свою жизнь, и она победила, но теперь она буквально светилась на улицах, как маяк.

Джон считал каждый свой шаг: 1498, 1499, 1500… почти пришли. Почти. Он ощущал себя сейчас самым старым девятилетним ребенком во всем мире. Всю свою жизнь его почти насильно вскармливали техническими ноу-хау и идеями с детства быть взрослым: начиная с информационной войны и до обучения стрельбы из винтовки, учили автомеханике, искусству выживания в джунглях и основным навыкам жизни на улицах городов. Он жил во многих местах, многому научился и много наделал делов. Сара старалась воспитывать его так, чтобы он вырос и мог вести борьбу против машин, как гласили сообщения, полученные ею из будущего, о том, что ему придется это делать — спасать мир ради всего человечества. Что ж, теперь они сделали именно это, или, по крайней мере, он на это надеялся, и все же он чувствовал себя, как никогда ранее, малолетним преступником. И хотя они спасли мир от Судного дня, не было никого, кому они могли бы об этом поведать, никого, кто мог бы им поверить. Только одна Тарисса — а у них для нее были лишь плохие вести.

И он по-прежнему отсчитывал шаги: 1599, 1600… Отель, с его яркой неоновой вывеской, находился на расстоянии короткой спринтерской дистанции от них, но они продолжали идти медленно, пытаясь выглядеть обычными людьми.

Оставалось теперь пройти лишь около пятидесяти ярдов, пока никто не узнал их, и не попытался к ним прицепиться. Улицы были почти пустынны, но чтобы раскрыть их, достаточно было одного какого-нибудь патрульного копа. Одного какого-нибудь занудного, назойливого типа, который мог видеть их по телевизору. Или какого-нибудь агрессивно