— А как же твои выходные? — спросила у нее как-то Джейн. — Пятница, суббота и воскресенье — это же самые лучшие дни для свиданий! Надо же когда-то и развлекаться.
— Ну, в развлечениях у меня недостатка нет! — хмыкнула в ответ Синди. — Занятия в бассейне, детские праздники, да еще…
— Так ты совсем засохнешь! — возмутилась коллега. — Просто не представляю, как можно жить связанной по рукам и ногам.
— Я вовсе не чувствую себя связанной, — возразила ей Синди. И это было правдой. Она любила детей и радовалась общению с ними. Почти всегда. Она не сдержала усмешки, подумав, что проведенные с детьми выходные всякий раз доказывают, насколько необходима передышка их экономке миссис Стюарт, которая с понедельника по пятницу неотрывно была при этой чрезмерно живой троице. Миссис Стюарт — просто клад для них, и потерять ее никак нельзя, думала Синди, сворачивая с главной дорожки на боковую, что вела во вместительный, на три машины, гараж. Из гаража она прошла в гостиную, а Джейми вихрем понесся впереди, криками возвещая об их возвращении.
Синди неизменно трогал тот поток любви, что обрушивался на нее, как только она переступала порог дома. Хотя вернее было бы сказать не «поток», а «канонада», с усмешкой поправила она себя в тот миг, когда Джонни ринулся к ней, победно размахивая листком бумаги.
— Синди, я получил «хорошо» за контрольную по математике! Только в одном месте цифру пропустил — и все. Можно я завтра пойду на тренировку по бейсболу, можно, Синди? Вот, посмотри сама!
— Молодец, Джонни. Я так тобой горжусь… — Она швырнула куда-то вбок свой портфель, но листок с контрольной из рук Джонни взять не успела: маленькая Тери обхватила ее колени и ее лепет: «Синди, Синди» — вклинился в общий радостный гам. — Привет, кнопка! — Синди подняла малышку и защекотала ей шейку губами, умудряясь при этом уворачиваться от жирных, в крошках от попкорна, пухлых ладошек.
— Батюшки! — Из кухни появилась миссис Стюарт и забрала Тери. — Да ты же сейчас тетю измажешь с ног до головы! Ну-ка, пойдем вымоем ручки и умоемся.
— Вы можете сегодня уехать пораньше, — сказала ей Синди. — Я только сбегаю наверх, переоденусь, а потом отвезу вас на вокзал.
На вокзал они поехали вместе с детьми. Вернувшись, Синди проверила домашнее задание Джонни, исправила две ошибки и повела всех троих наверх.
— Сначала уберем в спальнях, а потом поедем в пиццерию. Завтра нам с вами нужно встать очень рано, чтобы успеть на бейсбол, — напомнила она.
Миссис Стюарт свои собственные спальню и ванную рядом с гладильной комнатой, а также весь нижний этаж содержала в образцовом порядке. Но еще четыре спальни и ванные — это уж слишком. На такое никто не способен. Да, дом великоват. Так, во всяком случае, решила Синди, когда только переехала сюда, — вся ее квартирка была едва ли просторнее ее нынешней спальни. Однако, за исключением по большей части пустующих гостиной и обеденного зала, дети использовали каждый дюйм двухэтажного дома. Слава Богу, благодаря страховке мужа Клэр сохранила дом, так что Синди не пришлось лишать детей привычного простора для игр.
И тем не менее материально ей приходилось нелегко. Ведь еще оставались налоги, страховые полисы плюс жалованье экономке и плата за обучение… уж не говоря о продуктах и одежде для подрастающего поколения. Дедушки и бабушки и с той, и с другой стороны предлагали ей материальную поддержку, но Синди отказалась, решив, что пособий на детей и страховки Джона ей хватит. Однако болезнь Клэр съела большую часть страховки, а то, что осталось, Синди положила в банк до поступления детей в колледж. Оказалось, что ее собственное жалованье и дотации на детей не покрывают всех расходов, и ей приходилось понемногу добавлять из своих сбережений. И все же она не хотела обращаться за помощью. Нужно как-нибудь справиться собственными силами. Поначалу она решила оставить мальчиков в частной школе, где у них уже были друзья, да и учителя знакомые, но… Может быть, в следующем году придется все-таки перевести их в государственную школу, размышляла она, пока с «помощью» Тери наводила порядок в ванных, направляла в нужное русло энергию Джонни — тот орудовал пылесосом — и уговаривала Джейми разложить все игрушки по местам.
Весну в Гринвиче Синди просто обожала. Ей нравилось следить, как зеленым пушком покрываются деревья; она любила солнечные, радужные дни и воздух — чистый и пряный от запахов оживающей природы. Вот и сейчас Синди с наслаждением вдыхала аромат молодой травы, витавший над бейсбольным полем младшей лиги, куда они все вместе приехали, чтобы посмотреть тренировку Джонни в его команде под названием «Новички Семко».
Похоже, из взрослых здесь были лишь она да тренер с женой. Высокий, симпатичный тренер выстраивал мальчишек в шеренгу и одновременно сражался с собственным сыном и еще несколькими зеваками.
— Дейви и вы, ребята, ну-ка, слезайте со скамеек и марш отсюда! Кому я сказал! Быстро!
— Нет, без Лема прямо беда, — качая головой, вздохнула его жена.
— А кто это — Лем? — спросила Синди.
— Помощник тренера. К несчастью, он сломал ногу, так что до конца сезона не появится. Ой, простите, я не представилась. Марси Прескотт.
— А я — Синди Роджерс. Моя помощь пригодится?
Марси снимала с ребят мерки, и, учитывая уже заметную беременность, ей это давалось с трудом.
— Спасибо большое! — с искренней благодарностью отозвалась она. Синди взяла у нее сантиметровую ленту, а Марси стала записывать имена и размеры ребят. — У команды Стива будет новая форма, — сообщила Марси. — Белая, с красной надписью «Семко» впереди и цифрами на спине. Носки, шапочки и шлемы тоже будут красными.
— Потрясающе! — Синди обернулась в поисках Тери. Дочка тренера взяла ее под свое крылышко, и Джейми увязался с ними.
Закончив обмер, Синди — в детстве она частенько играла в бейсбол со своим братом Джерри и его друзьями — решила помочь Стиву в тренировке. Потом она сама удивлялась — как это вышло, что она стала помощником тренера? Может, просто потому, что Марси была беременна, а Стив один совсем измучился. Да и какая разница, если уж на то пошло. Главное — теперь она всегда будет на поле рядом с Джонни.
Болезнь Филипа Кренстона затянулась, и спустя две недели, в понедельник, Синди с остальными бухгалтерами из своей группы появилась в «Кенкейд Энтерпрайзиз» и приступила к работе в отделе на шестьдесят третьем этаже. Вот здесь-то под конец рабочего дня во вторник и стояла Синди, через спину Теда Барристера заглядывая на экран его компьютера, где появлялись все новые и новые цифры. С прошлого квартала имущество компании увеличилось на десять процентов, и методичный ум ее помощника путался в разнообразии новых приобретений — от кораблей до бытовых ванн.
«Тайм» назвал Клэя Кенкейда непревзойденным предпринимателем, а вот «Бизнес уорлд» окрестил его «шакалом, процветающим за счет несчастий других». Отвратительное слово — шакал, но и самой Синди мерещилась некая патологическая жадность в подобном приобретении всех убыточных предприятий без разбору. Пожав плечами, она склонилась над столом, чтобы сделать очередную пометку в списке Теда… Вот тут-то это и произошло. По комнате пронесся едва заметный шелест, затем на миг наступила тишина — и наконец щелканье компьютерных клавиш и приглушенный гул голосов возобновились. Она подняла голову и увидела причину всеобщего замешательства. Клэй Кенкейд.
Пожалуй, такое случилось впервые — чтобы президент корпорации появился в бухгалтерии.
К нему шагнула руководитель отдела, но Клэй взмахом руки остановил ее и направился прямиком к Синди. Дыхание у нее перехватило, голова закружилась, и она вновь ощутила это странное, щемяще-радостное замирание сердца. Она собрала волю в кулак и постаралась встретить его хладнокровно-вопросительным взглядом.
— Добрый день, мистер Кенкейд.
— Мисс Роджерс… Как тут у нас идут дела?
Его улыбка была теплой и искренней. Боже милостивый, да что это с ней такое?! Сквозь застилающий глаза туман она увидела, как он кивнул Теду и тот, невнятно сославшись на какое-то дело, исчез из-за стола, оставив их наедине… насколько возможно остаться наедине в помещении, полном народу.
— Надеюсь, особых проблем нет?
— Нет-нет, — поспешно отозвалась она, сообразив, что так и не ответила на его первый вопрос. — Пока все идет превосходно.
— Ну и хорошо. Да, кстати, рабочий день подходит к концу. Могу ли я пригласить вас поужинать сегодня со мной?
— Я… мм… — Вот чего Синди ожидала меньше всего. Смутившись на мгновение, она почти пожалела, что будет вынуждена ему отказать. — Мне очень жаль. Но у меня… уже назначена встреча.
— Понятно. Ну а как насчет ленча завтра?
— Мне очень жаль. У меня… — Она запнулась. Это ведь один из их самых важных клиентов! — Вы хотели что-то обсудить, мистер Кенкейд?
Он покачал головой.
— Это всего лишь просьба, мисс Роджерс. А вовсе не приказ.
— О, я и не думала… то есть я просто… — Черт! Что она заикается, как пугливая школьница?! Уловив смешливый блеск в его глазах, Синди выпалила чуть ли не с вызовом: — Дело в том, что на завтра у нас назначено еженедельное совещание руководства. Мистер Кренстон все еще болен, и я должна его замещать.
— Все ясно. — Он криво усмехнулся. — Работа есть работа. Что ж, может быть, в другой раз. — Резко повернувшись, он зашагал к выходу.
Охваченная разочарованием, Синди смотрела ему вслед. Может, сегодня ей и удалось бы выкроить время… Да нет же, она ведь теперь помощник тренера. Ей нужно быть на тренировке. К тому же она раз и навсегда решила, что ничто — решительно ничто в ее жизни — не должно нарушать планы детей. И вообще — если ее не будет дома, то кто отвезет Джонни на тренировку?
Все так, но очень уж захотелось… Нет, конечно, она обожает детей и ни за что не откажется от них. И все же… иногда так хочется получить хоть капельку прошлой свободы. Чтобы не торопиться домой. Чтобы задержаться в баре за коктейлем или сходить в театр, поговорить с интересным собеседником…