Стефания понимала, что нужно отстраниться, но не могла.
Пальцы бессильно лежали на его руке, глаза прожигали дыру в полу, а сердце то пускалось вскачь, то заходилось.
Кое-как сделанный узелок развязался, и чепец сполз герцогу на камзол.
Лагиш, видя, что его увещевания возымели силу, успокоили виконтессу, тем не менее, не спешил её отпускать, вслушиваясь в дыхание Стефании.
Оба, неподвижные, стояли так несколько минут, пока герцог не коснулся пальцами свободной руки подбородка виконтессы:
- Ну же, выше голову, вам нечего стыдиться. Я действительно не предполагал, что всё так серьёзно. Вы поедете с нами в Амарену, и, если Ивар не передумает, я дам разрешение на обручение. Но со свадьбой придётся подождать. Год или полтора. Юноши ветрены, и я не желаю, чтобы его ошибка дорого встала герцогству.
Не удержавшись, он провёл ладонью по блестящим волосам Стефании, рассыпал их веером сквозь пальцы. Отпустив виконтессу, Лагиш наклонился, поднял соскользнувший на пол чепец и, поцеловав руку, отдал владелице.
- Приводите себя в порядок, будущая невестка, и спускайтесь вниз. Покажите, как обустроились на новом месте. И не плачьте больше по пустякам. Если есть цель, за неё следует бороться, а не отдаваться на милость судьбы.
Когда герцог ушёл, Стефания с трудом добрела до стула и рухнула на него. Воскресила в памяти объятья, провела рукой по волосам, как это делал Лагиш, и, встрепенувшись, упала на колени, моля бога вразумить её и избавить от искушения.
Пальцы же до сих пор сжимали платок. Его виконтесса потом спрятала, как прятала раньше мелкие "секреты" от родителей. Стефания устало опустилась на постель, велев горничной распаковывать вещи. Голова гудела: и от дороги, и от утомительного разговора с управляющим, на попечение которого оставила Каварду, и от собственных мыслей.
Она сознательно настояла на том, чтобы ехать отдельно от отца и сына Дартуа, объяснив своё решение неотложными делами и нежеланием компрометировать Ивара. Накануне отъезда между ними состоялся тяжёлый разговор, в ходе которого Стефании удалось убедить маркиза взглянуть на портрет принцессы.
Провожать высоких гостей виконтесса не вышла, сославшись на плохое самочувствие. На самом деле она боялась повести себя не так, как следует: до сих пор помнился стыд от мыслей о герцоге.
Объезжая виноградники, чтобы проверить, собран ли весь урожай и готовят ли лозы к предстоящей зимовке - пусть до холодов ещё два месяца, но начинать работы необходимо сейчас, - Стефания случайно наткнулась на замаскированную ветками землянку. В ней обнаружились запасы еды и оружие.
Попытки выяснить, кому принадлежит это жилище, не увенчались успехом: крестьяне упорно молчали и отводили глаза. Потом старший виноградарь предположил, что землянка осталась с войны, и поспешил увлечь госпожу прочь, сменив тему.
Виконтесса объяснению не поверила, но предпочла не расспрашивать до поры, до времени, понимая, что натолкнётся лишь на стену глухой обороны. Правды ей пока не расскажут, но хотелось бы верить, что на её землях не прячут преступников, или не орудуют разбойники.
Не удержавшись, Стефания спросила о землянке управляющего. Тот заверил, что никакой опасности нет, просто действительно осталось с войны. Для убедительности даже поклялся, что ничего богопротивного в Каварде не происходит, и намекнул, что виконтессе не стоит одной ездить по полям. Да и во всякие землянки лезть тоже, ибо недостойно леди.
Пришлось поверить ему на слово, да и наживать проблемы Стефания не желала: своих хватало.
Через неделю она уехала в Амарену. Дочку оставила в Каварде: приглашение герцога не распространялось на Августу, да и зачем таскать её туда-сюда, если Стефания вернётся через пару месяцев? А если не вернётся, выпишет девочку в Амарену.
Так уж совпало, что столицу герцогства виконтесса увидела в то же время, в тех же красках, только приняла она её по-другому. Никаких проклятий, никаких комьев земли. Да, некоторая настороженность - но и отсутствие отказа помочь. Видимо, Стефания постоянно переставала быть проклятой ородонкой, однако своей её не считали.
На этот раз в замок виконтессу пропустили без проволочек: её ждали. Экипажу позволили въехать в ворота, миновать ряд дворов и высадить Стефанию у арки последнего, внутреннего, двора.
У парадной двери виконтессу уже ожидал слуга и проводил в подготовленные покои. Они показались ей роскошными: в прошлый раз комната отличалась куда меньшим комфортом. А сейчас две комнаты, устланные коврами, новая обивка стен, множество подушек, раскиданных по креслам, и роскошная постель из морёного дуба.
Замок тоже изменился: прибавилось роскоши, убавилось строительных лесов. Безусловно, до окончания работ было ещё далеко, но герцогская резиденция уже обрела часть былого лоска. Пожалуй, старый королевский замок уступал своему собрату.
Случайно проведя рукой по расшитому покрывалу, Стефания наткнулась на бугорок. Заинтересовавшись, она откинула одеяло и обнаружила флакончик благовоний. Не удержавшись, вытащила крышку и втянула в себя аромат. Он ей понравился - терпкий, волнующий. Усталость как рукой сняло - виконтесса улыбалась и гадала, кто же оставил столь щедрый подарок.
Едва виконтесса успела умыться и переодеться с дороги, как в дверь постучались: слуга передал приглашение отобедать вместе с господами. Вслед за ним в спальню влетел Ивар, смял Стефанию в объятиях, закружил по комнате.
- Я так скучал! - прошептал он, поцеловав виконтессу. - Весь извёлся, как вы там.
- Я тоже рада видеть вас, милорд, - Стефания поправила цепочку на шее. - Рада была бы приехать раньше, но дела…
- К слову, что вы сказали отцу, что он вдруг перестал противиться? - маркиз обнял её, обжигая дыханием кожу. - Я уже кольца заказал, у лучшего ювелира…
Ивар настойчиво требовал внимания, покусывая уши и шею возлюбленной, но та не разделяла его желаний, оставаясь холодна. Потом и вовсе оттолкнула, сказав, что всему своё время.
- Вижу, вы готовы, - насупившись, маркиз отступил. - Тогда прошу за мной.
Стефания приняла его руку, подумав, что Ивар сейчас похож на ребёнка, способного часами играть с любимой игрушкой.
По дороге маркиз рассказал, что видел портрет принцессы, и поспешил заверить, что она и в подмётки не годится виконтессе: дурна собой и кривоглаза.
- Вы пристрастны, милорд! - смеясь, покачала головой Стефания. - Да и разве можно назвать любую женщину некрасивой?
- Да какая женщина - ребёнок ещё! Рыба пучеглазая. И пока на свете есть вы, для меня не существует других красавиц.
Обменявшись коротким поцелуем, они степенно, порознь, вошли в обеденный зал и заняли свои места.
Герцог усадил гостью на почётное место, расспросил о делах в Каварде, потом поинтересовался, остались ли в силе планы насчёт помолвки.
Маркиз и виконтесса удивлённо переглянулись: они не ожидали, что Лагиш сам подымет этот вопрос. Видя их недоумение, герцог пояснил:
- Вы оба упрямы и любите друг друга, так что приходится свыкнуться с мыслью… Особенно после того письма, что Ивар отправил родителям потенциальной невесты.
- Он оскорбил их? - испугалась Стефания, невольно поднявшись с места. Она укоризненно взглянула на Ивара, одними губами прошептав: 'Дурак!'.
- Разумеется, нет, миледи, - успокоил её герцог и велел наполнить опустевший бокал. - Ивар не настолько глуп и не допустит новой войны, одной нам достаточно.
- И она ещё не проиграна, - сжав кулаки, пробормотал маркиз.
Лагиш мгновенно переменился в лице и шикнул на сына.
- Но Стефания ваша будущая невестка, часть нашей семьи…
- И что же?
Голос герцога сочился угрозой и предупреждением. Ивар внял ему и замолчал. Но виконтесса поняла, что от неё скрывают какую-то тайну, возможно, связанную с тем оружием в землянке. Благоразумно оставив свои предположения при себе, она поспешила разрядить обстановку, с улыбкой вернувшись к прежней теме разговора:
- Так что же милорд Ивар изволил написать королю?
- Князю, - поправил её Лагиш, отпив немного из фужера. - Он князь, но его дети зовутся принцами и принцессами - причуды маленьких государств. Ивар изволил написать, что невеста прекрасна, даже слишком хороша для него, но мала. А он не может вступить в брак с девочкой ввиду данного обета. Словом, выкрутился.
Маркиз поднялся, взял Стефанию за руки, понуждая встать. Не понимая, что он задумал, она подчинилась. Лагиш подвёл её к отцу и преклонил перед ним колено:
- Благословите!
Герцог молчал, переводя задумчивый взгляд с оставшейся стоять виконтессы на сына. Наконец ответил:
- С вас хватит и данного слова. Я его признаю, но обручитесь вы весной…
- Сейчас, - настаивал Ивар. - Я хочу уехать с лёгким сердцем и напутствием невесты.
Над столом повисла пауза.
Герцог встал, но всё крепче сжимал губы. Взгляд устремлён в никуда, поверх голов обоих. Потом он перевёл глаза на Стефанию, и та невольно опустилась перед ним в реверансе, потянулась к руке… Пальцы дрогнули и замерли в воздухе.
- Виконтесса Стефания Сибелг, вы даёте слово присутствующему здесь маркизу Ивару Дартуа, будущего герцогу Лагишу, стать в будущем его женой? Хорошенько подумайте перед тем, как ответить. Но и не медлите - я могу передумать.
Во рту виконтессы вдруг пересохло, язык не желал издавать ни звука. Она растерянно оглянулась на Ивара, затем на герцога, но тут же отвела глаза и кивнула.
Слово дано давным-давно, осталось лишь его повторить. Только сердце что-то гложет. Куда делась та радость, которую дарила каждая встреча с маркизом? Хотя, когда они наедине, всё иначе, спокойнее, счастливее…
Ивар с готовностью ответил на встречный вопрос отца и приказал слуге принести кольца.
- Потом, - удержал его герцог. - Ещё успеешь и не в семейном кругу.
Но маркиз настоял на логичном завершении помолвки, обещав 'после окончания дела' повторить её публично, по всем правилам протокола.
Стефания догадывалась, почему так упорствовал Лагиш, почему не желал обмена кольцами: он делал слово не просто словом, а обещанием, данным перед господом. Но во второй раз герцог останавливать сына не стал, кивнул, позволив послать за кольцами.