Бульдог Ди (СИ) — страница 61 из 62

Я умерла?

Мои веки отяжелели, поэтому, как бы ни старалась, я не могла открыть надолго глаза, чтобы сфокусироваться на чём-либо. Я слышала чьи-то тревожные голоса. Они говорили что-то об аварии со смертельным исходом.

Это не о нас. Мне, вероятно, просто стало плохо, и я потеряла сознание.

— Пациентка сейчас находится без сознания, у неё черепно-мозговая травма средней степени тяжести и множественные порезы, — прозвучал отдалённый голос.

— Что со вторым? — этот голос показался мне знакомым.

— Скончался по дороге в больницу.

Дариан, где же ты? Мне без тебя здесь одиноко.

Внезапно я провалилась куда-то, но это был не сон. В нём не было красочных снов, я видела лишь одну темноту. Мне стало холодно.

Находясь без сознания, я ощутила чьё-то тепло на своей руке, отчего стала понемногу приходить в себя. Я попыталась открыть глаза, но резкая боль не давала мне этого сделать.

— Доченька, — произнесла мама сдавленным голосом. — Мы с отцом здесь с тобой.

— Мама, — прохрипела я. — Я не могу открыть глаза. Мне очень больно. Что со мной произошло?

— Ты попала в аварию на шоссе, но не переживай, врачи говорят, что ты поправишься очень скоро.

— Где Дариан?

Мама резко замолчала, но затем прочистила горло и выдавила из себя эти чёртовы слова:

— С тобой привезли ещё одного мальчика, участника этой злополучной аварии, но к тому моменту он уже не подавал признаков жизни.

Вот что заставило меня открыть глаза. Я подскочила с места, не веря словам матери. Хоть я и зажмурилась от дикой боли, но она была мне безразлична, поэтому я предприняла попытку встать с постели.

— Дочка, тебе пока нельзя вставать.

— Мама, я не могу! Мне нужно найти Дариана. Срочно! Я знаю, он жив!

— Мне жаль, — опустила она свою голову.

Слова матери наконец дошли до моего подсознания, и всё внутри в один миг взорвалось, оставляя после себя пустоту. Лёгкие мои сдавило, но я и не хотела дышать, слёзы скатывались по моим щекам ручьями горечи. Я не могла поверить в то, что Дариана больше нет. Я прижала свои ноги к груди и обняла их, не переставая рыдать ни на секунду. Мама куда-то выбежала, но мне было плевать. Я должна была убедиться в правдивости её слов. Я отсоединила своё тело от трубок и поднялась на ноги. Тошнота подкралась к моему горлу, голова кружилась, будто я была в смертельной стадии опьянения, но я следовала к своей цели. Доковыляв до сестринского поста, я обратилась к первой попавшейся медсестре.

— Прощу прощения, — не узнавала я свой голос, он был похож на голос подростка в период полового созревания. — Скажите, могу ли я узнать информацию об одном пациенте?

Она недовольно окинула меня взглядом.

— Фамилию назовите.

— Ди. Дариан Ди.

Она что-то бегло посмотрела в своём компьютере.

— Пациент с таким именем у нас не значится.

— Это значит, что он не поступал? — с надеждой в голосе спросила я.

— Не обязательно, — пожала она плечами. — Возможно, его просто не успели зарегистрировать.

Мои надежды в один миг рухнули. Отчаявшись, я кивнула ей и на ватных ногах побрела в свою палату.

Это, должно быть, ошибка! Дариан не мог погибнуть…

И как не кстати я вспомнила, что он не был пристёгнут.

Нет! Нет! Не может этого быть! Это сон! Это неправда!

Забравшись на постель, я впала в оцепенение. Медсестра, вошедшая ко мне в палату, сделала мне какой-то укол, от которого я снова провалилась в такую необходимую мне неизвестность.

Очнулась я, уже когда на улице начало светать.

Как долго я здесь нахожусь?

Я огляделась по сторонам и увидела в уголке сидящего в кресле брата. Он мирно спал.

— Эй, Кёртис, — позвала я его хриплым голосом, он не услышал. — Кёртис!

Он вздрогнул и наконец открыл глаза. Брат улыбнулся мне и, пододвинув кресло к моей больничной койке, присел возле меня.

— Хей, сестренка. Как ты?

— Терпимо. Скажи мне наконец, что случилось с Дарианом.

— Я не видел его, — сказал он и поджал губы. — Врачи говорят, что тебя привезли с парнем, но я искал Ди, его нигде нет в этой чёртовой больнице.

Глубоко вдохнув, я закрыла глаза, мечтая снова провалиться в неизвестность, а очнуться уже тогда, когда известность наконец кого-нибудь в этой больнице посетит.

— Что вообще произошло?

— В вас врезалась машина, — начал он говорить с осторожностью, по всей видимости, чтобы не шокировать меня. — От удара вы слетели в кювет и перевернулись раза три, не меньше. Хорошо, что за вами следовал Грир, и он смог сразу же вызвать скорую помощь, иначе неизвестно, сколько бы ты проторчала в этой безлюдной местности без подмоги, — он перевёл дух и продолжил: — Когда я приехал на место аварии, вас уже увезли. Знала бы ты, как я переживал за тебя, увидев то, что осталось от вашей машины, а когда я заметил в салоне лужи крови, я чуть было с ума не сошёл. Второй машине, кстати, досталось не меньше вашего.

Я перестала вникать в смысл его слов тогда, когда услышала, что Грир стал свидетелем всего произошедшего. Соответственно, он должен был знать о Дариане хотя бы самую малость.

— Дай мне свой телефон! — протянула я ему свою ладонь.

Увидев мой решительный настрой, он без промедлений нашарил его в своём кармане и передал мне. Я отыскала контакт Грира. Пульс мой подскочил до небывалой отметки, когда я услышала первые гудки.

— Кёртис? Я хотел как раз тебе позвонить, — отозвался Грир в трубку — Как она?

— Эм… Это я — Килан, — тихонечко ответила я.

— Килан? Боже, как ты? У тебя всё хорошо?

— Да, всё отлично, — почему-то расплакалась я. — Грир, скажи мне, что он жив.

Повисло напряжённое молчание, я слышала его неровное дыхание в трубке.

Он плачет? Нет.

Он сейчас находится в реанимации в тяжёлом состоянии, Килан, — я была права, он всхлипывал. — Врачи делают всё возможное, но он потерял слишком много крови. Я нашёл его уже без сознания с куском железа в груди.

— Боже, нет! — мотая своей головой, проскрипела я в трубку, отказываясь верить во всё это. — Где вы? Я сейчас же приеду к вам.

— Ты же сама не в лучшей форме. Тебе сейчас нужен отдых.

— Нет! Мне нужен только он!

— Хорошо, Килан. Как знаешь, — замешкался он. — Его увезли в больницу «Святого Антонио». Позвони, когда приедешь, я встречу тебя.

Я отключилась, вытерла свои слёзы и обратилась к брату, который уже места себе не находил:

— Нам нужно в больницу «Святого Антонио». Дариан там, и он жив.

Мне пришлось буквально умолять врачей, чтобы меня выписали и отпустили из этого жуткого места.

Ненавижу больницы.

Через час мы были уже у больницы «Святого Антонио», но чем ближе я подходила к ней, тем сильнее билось моё сердце, оно рвалось к нему, чувствуя где-то поблизости его присутствие. Когда нас встретил Грир с друзьями и провели дальше по коридору, мы все молча расселились у дверей реанимации: кто-то сидел на полу, а кто-то на железных стульях, в основном это были взрослые, возможно, это родственники Дариана. Дальше дверей реанимации никого из нас не пропускали, но и информации никакой не давали. Все мы находились в беспокойном ожидании хороших новостей.

— Он сильный! — сжал мою руку Кит. — Он выкарабкается!

По идее эти слова были ободряющими, но отчего-то мне захотелось плакать. Я склонила голову на плечо брата и тихонечко всхлипывала, пока не отключилась. Вероятно, всё ещё действовали лекарства, которыми меня пичкали, пока я была без сознания.

Я резко открыла глаза, когда услышала какие-то истошные вопли. Испугавшись, я осмотрелась по сторонам и убедилась в том, что это были люди не с нашей компании.

Стоп, Килан. Не стоит паниковать раньше времени. С ним всё будет хорошо!

Как раз в этот момент дверь реанимации открылась, откуда вышел доктор. Он направился сразу же к людям, которые, по всей видимости, являлись его родителями. Я максимально прислушивалась к их разговору, но смогла разобрать только: всё обошлось, черепно-мозговая травма, перелом позвоночника, удаление селезёнки, седация и искусственная вентиляция лёгких.

Звучит очень плохо! Значит, ничего ещё не обошлось.

Его родители отправились к Дариану в палату, а я снова расплакалась, осознавая, что не смогу увидеть его, даже когда он придёт в сознание.

Вечером мы с братом были вынуждены вернуться в Торонто, но мы договорились с Гриром, что он будет оповещать нас обо всех изменениях в состоянии Дариана, а ему, в свою очередь, будет сообщать миссис Ди, иначе бы я не согласилась покинуть территорию больницы. В течение двух дней у Дариана не было никаких изменений, да и у меня тоже. Врачи предупреждали меня, что головокружения и тошнота будет ещё некоторое время беспокоить, но я не думала, что это будет происходить как по часам. На третий день наконец прозвенел долгожданный звонок от Грира. Он сообщил, что Дариан пришёл в сознание и что все опасения остались далеко позади, но ему придётся пройти длительную реабилитацию.

Он справится, ведь он сильный.

Судя по календарю, прошёл месяц с момента аварии, но для меня время будто остановилось. За все эти дни единственным моим развлечением была ежедневная поездка из Торонто в Гамильтон. Я приезжала к Дариану в больницу практически каждый день, но каждый этот раз я оставалась ни с чем. Меня ни разу не пропустили дальше сестринского поста, ссылаясь на то, что я не являюсь его родственником, и сколько бы я ни умоляла, врачи были непреклонны. Однажды я даже предложила им деньги. Я могла бы поговорить с ним по телефону, и мне даже этого было бы достаточно, но сотрудники больницы утверждали, что его временно в этом ограничили, якобы для его же блага.

Стоит ли в это верить? У меня большие сомнения.

Моё состояние из-за всего происходящего ничуть не улучшалось, меня всё так же тошнило и порой беспокоили головокружения. Мама посоветовала не медлить и обратиться с этим в больницу, чтобы исключить неприятные последствия после сотрясения. Когда я пришла на приём в нашу местную больницу и мне сделали томографию головного мозга, то, к счастью, никаких отклонений у меня не обнаружили. Я была здорова. К слову, пожилая медсестра, которая подготавливала для меня томограф, всё же дала мне странный совет. Она предложила мне купить тест на беременность.