– Кто это «мы»?
– Ты, я и Радар. У нас вечеринка.
– Ну, не знаю.
После паузы Бен обратился ко мне со всей торжественностью.
– Квентин, – сказал он, – я знаю, что ты хочешь отыскать Марго. Я понимаю, что она тебе дороже всего. И все это хорошо. Но у нас через неделю типа школа заканчивается. Я не прошу тебя забросить поиски. Я прошу тебя прийти на вечеринку, которую устраивают твои лучшие друзья, с которыми ты знаком уже полжизни. Пару-тройку часов потусить с нами, потягивая сладкий алкопоп, как послушная маленькая девочка, а потом еще пару-тройку часов выблевывать вышеупомянутый алкопоп через нос. А потом будешь дальше ездить по своим заброшенным домам.
Мне не очень понравилось, что Бен считал, будто друзья сейчас важнее, чем Марго, хотя друзья были на месте, а она пропала. Но таков уж Бен, как говорил Радар. А мне после Логан Пайне все равно уже некуда было податься.
– Я сейчас это место осмотрю и приеду.
Поскольку это было последнее недопоселение в центральной Флориде – по крайней мере, из тех, которые были мне известны, – я возлагал на него большие надежды. Но пройдя по единственной тупиковой улице с фонарем, я не увидел ни палатки, ни костра, ни оберток от еды, ни каких-либо других признаков жизни. В том числе и никаких признаков Марго. В конце улицы я заметил единственный фундамент. Но и там ничего не было, просто дыра в земле, как разинутый рот мертвеца, спутавшиеся кусты шиповника и трава по пояс. Если она хотела, чтобы я все это увидел, то я увидел, но не понял ради чего. И если сама Марго уехала в какое-то недопоселение с намерением никогда не возвращаться, получается, она знала такое место, которое не смог найти я.
Обратно я добрался за полтора часа. Я оставил минивен дома, переоделся в тенниску и единственные приличные джинсы и пошел по Джефферсон-вэй в Джефферсон-корт, а потом свернул на Джефферсон-роуд. На улице Радара – Джефферсон-плейс – уже стояло несколько тачек. Хотя было всего восемь сорок пять.
Когда я открыл дверь, меня встретил Радар с кучей гипсовых Санта-Клаусов черного цвета в руках.
– Хороших надо убрать всех, – объяснил он. – А то испортим, не дай бог.
– Помочь? – предложил я.
Радар показал на гостиную, где на столиках, стоявших по обеим сторонам от дивана, красовалось несколько наборов раскрытых матрешек в виде чернокожих Санта-Клаусов. Собирая их, я не мог не обратить внимания на то, что они все же очень красивые – все раскрашены вручную и прорисованы очень тщательно. Но Радару я об этом не стал говорить, боясь, что он может забить меня до смерти стоявшей в гостиной лампой в виде черного Санта-Клауса.
Потом я отнес матрешек в гостевую спальню, где Радар аккуратно укладывал фигурки в комод.
– Знаешь, когда видишь их всех вместе, действительно начинаешь задумываться, как такая идея пришла кому-то в голову.
Радар закатил глаза:
– Да уж, я об этой сраной идее задумываюсь каждое утро, поедая хлопья ложкой в виде черного Санты.
Мне на плечо легла чья-то рука: кто-то пытался меня развернуть. Это оказался Бен, который так притопывал ногами, словно ему срочно надо было поссать или вроде того.
– Мы поцеловались. Ну, то есть она меня поцеловала. Минут десять назад. На кровати твоих предков.
– Какая мерзость, – ответил Радар. – Только не трахайтесь там.
– Ого, я-то думал, это уже пройденный этап, – сказал я. – Ты же такой шустрый по части телок.
– Заткнись, старик. Я в панике, – признался он, глядя на меня безумными глазами. – По-моему, у меня не особо хорошо получается.
– Что?
– Целоваться. Ну, то есть у нее опыта в этом деле куда больше, чем у меня, за столько-то лет. И я не хочу, чтобы она во мне разочаровалась из-за этого и бросила. Девчонки от тебя тащатся, – сказал он мне, что могло быть верно в лишь том случае, если под словом «девчонки» понимать только тех, кто играет на барабанах в марш-оркестре. – Старик, дай совет.
Меня ох как подмывало припомнить ему всю его бесконечную похвальбу на тему, как он умеет ублажать девчонок, но я лишь сказал:
– Насколько я понимаю, основных правил два: первое – ничего не кусай без разрешения; и второе – человеческий язык – это как васаби: средство очень мощное, и злоупотреблять им не стоит.
Вдруг у Бена в глазах вспыхнул настоящий ужас. Я скривился и спросил:
– Она у меня за спиной стоит, да?
– «Человеческий язык – это как васаби», – передразнила Лэйси дебильным басом, я надеялся, что на мой голос это не похоже.
Я резко развернулся.
– Я вообще-то считаю, что язык Бена – как защитный крем от солнца, – возразила она. – Он очень полезен для здоровья и может применяться в неограниченных количествах.
– Я сблевал и проглотил, – сообщил Радар.
– Лэйси, мне просто жить больше не хочется, – добавил я.
– Как бы мне поскорее забыть об услышанном, – сказал Радар.
– Сама эта идея настолько оскорбительна, что словосочетание «язык Бена Старлинга» запрещено на телевидении, – продолжил я.
– А нарушителей этого закона либо сажают на десять лет в тюрьму, либо вылизывают языком Бена Старлинга, – закончил Радар.
– И все, – сказал я.
– Предпочитают, – продолжил Радар с улыбкой.
– Тюрьму, – договорили мы вместе.
И тут Лэйси поцеловала Бена прямо у нас на глазах.
– О, боже, – сказал Радар, прикрываясь руками. – Боже, я ослеп. Ослеп!
– Прекратите, пожалуйста, – ответил я. – Вы расстраиваете Санта-Клаусов.
Вечеринка в итоге проходила в гостиной на втором этаже, куда вместилось двадцать человек. Я прислонился к стене, и моя голова оказалась в нескольких дюймах от портрета чернокожего Санта-Клауса, нарисованного на бархате. У Радара был диван, состоящий из отдельных секций, и все расселись на нем. В кулере, стоявшем возле телика, охлаждалось пиво, но никто не пил. Все просто рассказывали какие-то истории друг о друге. Почти все это я слышал и раньше, – про поездки оркестра в лагерь, про Бена Старлинга, про первые поцелуи – но Лэйси-то не слышала, да и все равно было довольно интересно. Я почти все время молчал, пока Бен не спросил:
– Кью, как мы пойдем на вручение?
Я ухмыльнулся:
– Голыми под мантией.
– Да! – И Бен сделал глоток «Доктора Пеппера».
– Я даже брать с собой одежду не буду, так что не отступлю, – сказал Радар.
– Я тоже! Кью, поклянись, что и ты брать одежду не будешь.
Я улыбнулся:
– Клянусь честью.
– Я тоже хочу! – заявил наш друг Фрэнк. И за ним еще куча ребят подтянулась. Девчонки почему-то энтузиазма не проявили.
Радар сказал Энджеле:
– Твое нежелание присоединиться к нам заставляет меня усомниться в глубинных основах нашей любви.
– Ты не понимаешь, – сказала Лэйси. – Дело не в том, что мы боимся. А в том, что мы платья уже выбрали.
Энджела показала на Лэйси:
– Именно. А вам остается только надеяться, что ветра не будет.
– Я наоборот надеюсь, что будет, – возразил Бен. – Самым большущим шарам на свете свежий воздух полезен.
Лэйси стыдливо прикрыла лицо рукой:
– Как мне тяжело с тобой. Приятного много, но тяжело.
Все рассмеялись.
Это мне в моих друзьях больше всего нравилось: они просто сидели и рассказывали всякие истории. Истории-окна и истории-зеркала. А я просто слушал – тем, что было у меня на уме, никого не развеселить.
Я конечно же не мог не думать о том, что кончается и школа, и все остальное. Мне нравилось стоять чуть в сторонке и наблюдать за всеми – было в этом что-то тоскливое, но меня это не смущало, я просто слушал, а грусть и радость кружили вокруг меня водоворотом, усиливая друг друга. И мне казалось, что вот-вот у меня что-то треснет в груди, но чувство это не было неприятным.
Я ушел незадолго до полуночи. Кто-то еще остался, но мне было пора домой, к тому же мне и не хотелось оставаться. Мама дремала, лежа на диване, но поднялась, увидев меня.
– Хорошо повеселился?
– Ага, – ответил я. – Было классно.
– Ты тоже классный, – с улыбкой сказала она.
Меня такое сентиментальное заявление даже рассмешило, но я промолчал. Мама встала, прижала меня к себе и поцеловала в щеку.
– Я так рада, что ты мой сын, – сказала она.
– Спасибо.
Я лег в постель с книжкой Уитмена, открыв ее в том месте, которое мне нравилось – где он слушает оперу и людей.
Послушав, он пишет: «Я обнажен… он хлещет меня яростным градом, и я задыхаюсь». Просто безупречно, думал я: ты слушаешь людей, чтобы представить, какие они, слышишь, как ужасно и прекрасно они поступают с самими собой и с другими, но в итоге ты сам оказываешься обнажен больше, чем те, кого ты слушал.
Когда я ходил по этим недопоселениям, пытаясь услышать ее, про себя самого я понял куда больше, чем про Марго Рот Шпигельман. Через несколько страниц – в течение которых он слушает, обнаженный – Уитмен переходит к путешествиям, которые возможны в его воображении, он перечисляет места, в которые может попасть, валяясь на траве. «Я ладонями покрываю всю сушу», – говорит он.
Я продолжал думать о картах: когда я был маленьким, я иногда разглядывал атласы, и посмотреть на другие страны было достаточно, чтобы начало казаться, будто я сам там побывал. Вот что мне надо было делать. Надо было постараться услышать и представить себе ее дорогу на карте.
Но разве я не пытался сделать именно это? Я посмотрел на распечатанные карты, висевшие над компом. Я старался просчитать возможные маршруты ее путешествий, но даже в траве можно было столько всего разглядеть, а в Марго – еще больше. Найти ее на карте не представлялось возможным. Территория такая огромная, а она – такая маленькая. Эти карты – я не просто потратил на них время впустую, нет, они были материальным подтверждением бесплодности моих поисков, моей полной неспособности отрастить такие ладони, которые покрыли бы всю сушу, строить в голове правильные образы.
Я встал и сорвал со стены распечатки, булавки вылетели и упали на пол. Я скомкал листки и бросил в мусорную корзину. На обратном пути я, как дурак, наступил на кнопку, и хотя я устал и был очень зол, и не мог больше ничего придумать, и мне больше некуда было ехать искать, мне пришлось собрать все рассыпавшиеся по ковру булавки и кнопки, чтобы позже снова не наступить на них. Мне хотелось лупить кулаками по стене, а пришлось подбирать эти чертовы кнопки. Потом я пошел к кровати и побил подушку, стиснув зубы.