— Я никогда не говорил, что Он убил их. Я лишь сказал, что история клуба завершилась скверно. Настолько скверно, что одно его название с тех пор стало предостережением, которое изредка звучит на улицах. Вы бы знали это, если бы позволили мне рассказать историю до конца, вместо того, чтоб выдирать клубок пряжи из рук Ариадны.
— Но вы…
— Да, я не спешил. Некоторым историям нужно время, чтоб отлежаться. Жаль, что вы этого так и не поняли. Впрочем, неважно.
Уилл порывисто ухватился за ручку двери, глаза его влажно сверкнули.
— Нет, важно! — воскликнул он горячо, — Если они живы… О Господи! Неужели вы не понимаете, что это значит?
Лучше бы я откусил себе язык, подумал Лэйд. Сейчас он опять займётся пламенем, этот проклятый остолоп, за мальчишеским обликом которого скрывается остервеневший фанатик, вздумавший докопаться до сути божественных и человеческих потрохов, и чёрт бы меня побрал, если я знаю, чем это пламя сбить…
— Не пытайтесь искать жизнь в сухой скорлупе, — посоветовал он, отчаянно надеясь, что холодный взвешенный тон поможет рассудку Уилла превозобладать над охватившей его душевной горячкой, — Что вы надеетесь найти здесь? Пепел из трубки Доктора Генри? Пустые бутылки из-под вина, брошенные Поэтом? Может, запах духов Графини?
Уилл не слушал его. Кажется, он никогда меня не слушал, подумал Лэйд с досадой, стереть которую бессильна была даже злость. Даже в те моменты, когда я чесал языком, упиваясь собственным красноречием. Всё это время он слушал только себя — свои странные мысли, ведущие его странными путями. Надо признать — на этих путях я едва ли был попутчиком, компаньоном или гидом, всего лишь дорожным указателем…
— Если они живы… — Уилл провёл языком по сухим, казавшимся матовыми, губам, — Если хоть кто-нибудь из них жив, он мог навещать «Ржавую Шпору». Тайком, изредка, под покровом ночи… В попытке если не продолжить дело Доктора, то хотя бы разыскать своих несчастных товарищей или же просто посидеть в тишине, вспоминая то, что им пришлось пережить. А может… Может, он оставил специальные знаки для других. Зашифрованные сообщения, особые письмена, какие-то специальные символы… Мы можем найти их, мистер Лайвстоун! Вы понимаете? Можем продолжить историю Доктора Генри, стать частью неё!..
Уилл распахнул дверь. Это удалось ему на удивление легко. Петли были лишь немного прихвачены ржавчиной, они не запротестовали, лишь издали короткий сердитый скрип, точно резкий рывок пробудил их от приятного сна к опостылевшей действительности.
— Не смейте! — приказал Лэйд, пытаясь взглядом превратить замершую в дверном проёме угловатую фигуру в соляную статую, — Вспомните, о чём мы условились, заключая договор. Вы беспрекословно выполняете мои распоряжения, или же я умываю руки. Я запрещаю вам заходить внутрь.
Может, три дня назад это и сработало бы. Но не сейчас. Лэйд отчётливо понял это, увидев лицо Уилла с твёрдо сжатыми губами. Лицо человека, готово прикоснуться к тайне, по следу которой упорно шёл.
— Я должен войти, мистер Лайвстоун.
— В таком случае я…
Уилл усмехнулся.
— Разорвёте договор? Что ж, ваше право. Только вообразите, какое лицо сделается у полковника Уизерса, когда он узнает, что «Мемфида» ушла без меня, а ваш драгоценный билет валяется порванным в корзине для бумаг!
Лэйд даже не попытался этого сделать — не было смысла.
Если Уилл этим же вечером не покинет остров, возможно, в жизни Лэйда Лайвстоуна появятся более пугающие перспективы, чем беседа с разгневанным полковником. Возможно, подумал он, у всего Хукахука появятся…
— На вашем месте я бы взвесил всё ещё раз хорошенько, — холодно произнёс он, наблюдая за тем, как Уилл, впившись мёртвой хваткой в дверную ручку, опасливо заглядывает в прихожую, — Поверьте, в Миддлдэке найдётся не так много людей, которые могли бы похвастать тем, будто вздули старого Чабба и впоследствии об этом не пожалели.
— Я не хочу вас обманывать, мистер Лайвстоун. Я хочу внести небольшие изменения в договор.
— Вот как? Изменения?
— Да. Вы позволяете мне осмотреть «Шпору». Недолго. Полчаса или час.
— И что я получаю взамен?
Глаза Уилла сверкнули огнём, которого Лэйд в них прежде не замечал.
— Моё обещание, — почти торжественно произнёс он, — Что я ещё раз крепко подумаю о том, чтобы покинуть Новый Бангор, когда придёт время.
Лэйд приподнял бровь:
— Проще говоря, обещаете мне подумать над тем, чтобы убраться из Нового Бангора? Просто подумать?
— Да. Просто подумать. Разве это так уж мало?
Лэйд прикрыл глаза на несколько секунд. В этом не было нужды, но он не смог отказать себе в удовольствии проверить Уилла на выдержку. Бессмысленная попытка — он знал, что когда откроет глаза, ничего не изменится. Угловатая фигура так и застынет посреди угольно-чёрного проёма.
Он открыл глаза. В самом деле, ничего не изменилось. Некоторые вещи просто не умеют меняться, чтобы понять это, не обязательно провести двадцать пять лет в тигриной клетке.
— Не полчаса, — произнёс он, — И не час. У вас пять минут.
Часть третья — Глава 10
Дом не был брошен, это он определил сразу же, от порога. Возможно, дело было в запахе — Лэйд привык доверять своему обонянию и сейчас оно твердило ему, что в «Ржавой Шпоре» нет того запаха запущенности, который царит в давно брошенных домах, пробираясь туда и завладевая исподволь на протяжении лет.
Зато был другой запах, очень ему не понравившийся — застоявшийся, кислый, от которого, казалось, болезненно съёживаются слизистые оболочки во рту. Где-то в Хукахука ему попадался такой, но сейчас он не мог вспомнить, где. Что-то смутно знакомое, угадываемое, но занесённое илом воспоминаний и оттого с трудом различимое. Тяжёлый, неприятный запах.
— А здесь… Не так грязно, как я ожидал, — пробормотал Уилл, оглядываясь, — Только вот запах…
— Тоже почувствовали?
— Немного. Дома у мистера Пульче пахло хуже.
Лэйд был с этим согласен, но предпочёл промолчать.
— Тихо, — приказал он, опуская руку в карман пиджака.
Уилл не испугался, увидев внушительный пятизарядный револьвер. Наверно, предполагал, что в пиджаке мистера Лэйда Лайвстоуна может отыскаться нечто подобное, но всё равно замер, тревожно провожая его взглядом.
Лэйд сделал несколько осторожных шагов, держа револьвер в опущенной руке.
«Ржавая Шпора» выглядела так, как полагается выглядеть брошенному много лет назад дому. Угловатые призраки мебели, свисающее с потолка сухое тряпьё штор, хрустящие под ногами осколки стекла.
Жизнь — клокочущая, беспокойная субстанция, оставляющая после себя много следов. Когда она спешит убраться откуда-то, неизбежно оставляет за собой множество знаков, которые внимательный глаз выхватывает из общего фона. Разбитую посуду, брошенные в спешке вещи, сломанную мебель, брошенные абы как мелочи…
Но здесь, внутри «Ржавой Шпоры», никаких таких следов не было. Жизнь не бежала отсюда, она просто прекратила быть. Растворилась, оставив после себя притрушенные многолетней пылью чашки на столе, внутри которых превратилась в серый пепел чайная заварка, пожухшие детские игрушки, аккуратно лежащие на полках, выстроившуюся ровными рядами кухонную утварь. На одном из столов Лэйд заметил развёрнутую газету, истлевшую до состояния полупрозрачной кисеи, поверх которой лежало пенсне. Ни дать ни взять, какой-то джентльмен оторвался от чтения и утомлённо снял их с носа, чтобы протереть, но…
Уилл, округлив глаза, указал на что-то пальцем и Лэйд стремительно повернулся с револьвером в руках. Указательный палец правой руки мгновенно налился холодной стальной тяжестью, сплавившись воедино со спусковым крючком, но стрелять не потребовалось — Уилл указывал не на опасность, он указывал на стену.
Удивительно, в «Ржавой Шпоре» стены были покрыты обоями, что по меркам Скрэпси можно было расценить как заявку на принадлежность к высшем слоям общества. Мало того, обои хоть и выгорели за столько лет, были украшены весьма симпатичным зелёным узором, словно сошедшим с иллюстраций к «Гиду Касселя по домохозяйству»[195]. К обоям были приколоты бусины, образовывавшие сложный геометрический символ, походящий на чрезмерно усложнённый тау-крест. Бусины, которые не были бусинами — слишком уж неровные, неправильной формы, напоминающие не отшлифованные обломки коралла. Человеческие зубы. Ни одного с гнильцой, машинально отметил Лэйд, все безукоризненно целые. Кто бы ни занимался декорацией стен, у него определённо был вкус, все полированные, чистые, точно их долго и придирчиво шлифовали зубным порошком…
— Это…
Лэйд жестом приказал Уиллу замолчать. Быть может, человеческие зубы — спорное украшение для гостиной, но в мире есть вещи куда более неприятные и опасные. К его облегчению никаких прочих тревожных признаков внутри «Ржавой Шпоры» он пока не замечал. Их окружала тишина, липкая холодная тишина брошенного дома, похожая на болотистую жижу, в которой утопают сапоги. И пусть тишина была не расслабляющей, а тяжёлой и тревожной, она не сигнализировала об опасности — и палец правой руки перестал казаться отлитым из металла, потеплел.
— Кажется, никого, — неохотно произнёс Лэйд, — Но мы ещё не проверили второй этаж.
Запах… Ему уже доводилось обонять подобный, но он до сих пор не мог вспомнить где. Нехарактерный для брошенного жилья запах, отчего-то напоминавший ему мясную лавку мистера Броулина в Хукахука. Там ощущалось нечто похожее — тягучая стойкая вонь впитавшейся в древесную стружку свиной крови. Но здесь было что-то иное. Более… тонкое, проникнутое призрачными ароматами, совершенно незнакомыми Лэйду.
— Нам лучше уйти, — сказал он, предусмотрительно не пряча револьвера, — Можете прихватить с собой какой-нибудь сувенир на память, чайную ложечку или табакерку. Будете рассматривать долгими лондонскими вечерами, вспоминая свой визит в сердце клуба «Альбион». Но я настоятельно не советую вам задерживаться здесь сверх необходимого.