— Вот, что я имею в виду. Такая же участь за последние полчаса постигла все ализариновые чернила в этом здании. Чернильницы вдруг внезапно пересохли, склянки разбились, запечатанные банки лопнули, изъеденные ржавчиной… Череда досадных совпадений, да и только. Точно такая же, какая постигла все запасы соуса песто незадолго перед этим. Того самого, что сослужил мне добрую службу в первом акте.
Коу молча взял из руки Лейтона пустую склянку здоровой рукой, несколько секунд пристально разглядывал её содержимое, после чего швырнул в стену. Звон стекла был недостаточно громким, чтобы напугать печально бродящих по полю боя клерков, но некоторые из них вздрогнули — неизбежное следствие нервного напряжения, которое не отпускало их на протяжении многих часов.
— Это не совпадение, — тихо произнёс Коу, глядя себе под ноги, — Он сделал это нарочно.
— А вы умны, — Лэйд не удержался от ухмылки, — Не удивлюсь, если «Болдуин-Фелтс» доверяли вам самую ответственную работу в их конторе — наклеивать марки и подшивать газеты. Наш добрый хозяин, гостеприимством которого мы пользуемся, может, и не обладает человеческим рассудком, но в одном его упрекнуть нельзя. Он отнюдь не дурак. Он не собирается предоставлять нам оружие. Напротив, склонен конфисковывать то, что ненароком оказалось в нашем распоряжении.
Лэйду показалось, что в наступившей тишине он слышит тихий скрип зубов Коу. Похожий на звук перетираемых костей в мясорубке. Что ж, подумал он, Коу ещё легко отделался. Мог бы превратиться в кровавую накипь на стене, которую сейчас ожесточённо трут тряпками младшие клерки, едва сдерживая тошноту. Или в статую из перекрученного мяса, как Синклер. Или…
Холодный взгляд Коу несколько раз пересёк Лэйда Лайвстоуна вдоль и поперёк. И Лэйд мысленно поёжился, на миг ощутив себя рождественской индейкой в руках опытного мясника. Траектория взгляда очень уж напоминала схему разделочных действий.
Пожалуй, мистер Коу охотно побеседовал бы с уважаемым демонологом, подумал он, только в другой, более привычной ему, обстановке. Имея на руке аккуратный литой кастет или пару хороших швейных игл. Однако… Под маской бесстрастности он наверняка изнывает от ярости и бессилия. Его личный отряд, который он успел сбить в подобие военной единицы, прекратил своё существование. Обратился в разрозненные фрагменты, усеявшие архивный зал. У него больше нет силы, на которую он мог бы опираться.
Крамби доверяет ему и всё ещё считает своим верным псом, но на этом все его активы и исчерпываются. Пёс покалечен и больше не представляет опасности. Он ещё не утратил свою полезность, однако утратил силу. В то время, как Лэйд Лайвстоун, этот неопрятный старикан, вылезший из какой-то тараканьей щели, именуемой Хукахука, этот чёртов самозваный демонолог, всё ещё на ногах, мало того, имеет хоть какое-то представление о том, что происходит в округ.
Коу не сожрёт меня, подумал Лэйд. По крайней мере, сейчас. Но будет присматриваться ко мне так пристально, что у меня будет чесаться спина.
— Послушайте… — Лэйд прочистил горло, — Нам надо поговорить. В первую очередь я бы хотел поговорить с мистером Крамби, но раз уж он занят обеспечением собственной безопасности, придётся собрать совет из тех, кто под рукой.
Коу оглянулся, разглядывая заполненный вяло работающими клерками архивный зал.
— Тогда отойдём в угол, — сухо обронил он, — Не знаю, что вы намереваетесь сказать, мистер демонолог, но не уверен, что хочу, чтоб это сделалось достоянием всех ушей в этой комнате.
Зал был достаточно велик, чтоб им удалось уединиться в дальнем его конце, расположив треугольником несколько уцелевших чертёжных столов. И Лэйд вынужден был признать, что военный совет оказался усечён до такой степени, что походил уже не на совет, а на тайный сговор. Всего три человека — он сам, Коу и Лейтон.
Мисс ван Хольц едва ли будет в состоянии принимать участие в каких бы то ни было заседаниях ещё несколько часов. Мистер Розенберг заперся в раковине, точно моллюск. Мистер Крамби решил не покидать капитанской каюты. Мистер Синклер…
Лэйд рассеянно проводил взглядом клерка, с выражением отвращения на лице пытающегося собрать в кучу раскатившиеся по полу пальцы при помощи швабры. Может, это и были пальцы Синклера, сейчас уже не разобрать…
В скором времени нас может стать ещё меньше, подумал Лэйд.
— Можете обойтись без вступлений, — сухо произнёс Коу, и только тогда Лэйд понял, что молчит, бессмысленно разглядывая свои ладони.
— Простите, я… Что ж, вы правы, не буду терять времени. Наше положение плохо.
— Да неужели? — саркастично осведомился Лейтон, — В самом деле?
Пусть он и не участвовал в схватке, появившись в архивном зале лишь вместе с клерками из похоронной команды, нервное напряжение сказалось на нём, и не лучшим образом. Он заметно сутулился, глаза явственно пожелтели, а губы, точно съёжившись, уже не образовывали привычной улыбки, в их зазоре отчётливо были видны его кривые тонкие зубы.
Забудь о нём, приказал себе Лэйд. Эти люди не стали тебе союзниками, так сумей, по крайней мере, не сделать их своими врагами. Видит Бог, ты не можешь позволить себе такой роскоши.
— Уже первый случай показал, что демон настроен отнюдь не благожелательно по отношению к нам. Да, у меня оставалась кое-какая надежда, однако пришла пора с ней расстаться. Демон вполне чётко обозначил наши отношения и, боюсь, не счёл нужным оставить нам пространства для переговоров.
— Он… молчит?
— Да, — неохотно подтвердил Лэйд, — Молчит, несмотря на множественные усилия, которые я предпринял со своей стороны. Я ощущаю его присутствие, причём, что скверно, не только в стенах дома. Он словно… везде вокруг и в то же время нигде. Растворён во всём пространстве. И, кажется, совершенно не горит желанием общаться с нами. И это скверно.
— А вам не терпится с ним поболтать? — жёлчно усмехнулся Лейтон, — Может, распить бутылочку-другую вина, перекинуться в карты, посудачить о жизни?
— Его молчание скверно тем, что ясно обозначает его намерения, — сухо ответил Лэйд, — Посудите сами, когда вы приходите в хороший ресторан где-нибудь в Айронглоу и официант приносит вам на выбор аквариум с лангустами, чтобы вы сами выбрали интересующий вас на ужин образец, часто ли вы считаете нужным вступать с ними в переговоры?.. Если демон молчит, это говорит только об одном. Мы, как лангусты в аквариуме, не можем предложить ему ничего того, что его интересует. Кроме…
— Кроме самих себя, — Коу сдержанно кивнул, — Да, я пришёл к тому же выводу. И ваши попытки по поиску тайных знаков…
— Тоже не увенчались успехом. Мне так и не удалось найти ни одного свидетельства о том ритуале, который превратил всё здание в собственность демона. Или он был проведён так давно, что все эти следы совершенно стёрлись, или они спрятаны куда хитрее, чем я думал. Скажите, Коу, у вас, случайно, не найдётся динамита в том же сейфе, где вы прятали револьверы?
— Нет, — Коу не счёл нужным улыбнуться, — Динамита у меня нет.
— А жаль, — пробормотал Лэйд, — Потому что единственный способ добраться до правды, кажется, это разобрать вашу чёртову Контору по кирпичику! Не смотрите на меня так, я шучу. Не знаю, как вам, а мне не улыбается плыть по пустоте из серого пепла верхом на бочонке, как потерпевшему кораблекрушение!
— Вынужден сообщить, что наши действия тоже не возымели успеха. По крайней мере, видимого.
— Ваши действия? — Лэйд едва не чертыхнулся от неожиданности, — О каких действиях вы говорите?
Коу отвёл взгляд. Кажется, впервые на памяти Лэйда.
— Скажите ему, Лейтон.
Лейтон поджал губы. Он явно не горел желанием вступать в разговор, но и перечить Коу не смел.
— Было ещё одно собрание оперативного совета, — неохотно сказал он, — Без вашего участия.
— Вот как? Наверно, мне забыли отправить приглашение, — понимающе кивнул Лэйд, — А может, курьер заплутал или случилась какая-то досадная путаница.
Чёртовы конторские хитрецы. Лэйд не удивился бы, если б узнал, что тайное заседание совета произошло аккурат через десять минут после того, как он покинул облюбованный Крамби кабинет.
Им не терпелось выпроводить пугающего их демонолога, чтобы сообща, в узком кругу, обсудить план действий. С одной стороны… Лэйд мысленно усмехнулся. Едва ли он мог их за это корить. Он — человек не их мира, опасный чужак, вторгшийся в их обитель накануне трагедии. Они не могут и не должны ему доверять. С другой…
— Надеюсь, вы не успели наделать глупостей в моё отсутствие.
— А мы должны были сидеть смирно, точно мышки, пока вы шушукаетесь со своими приятелями демонами по тёмным углам? — голос Лейтона сделался настолько тонким, что сошёл бы за визг, — Ну уж благодарю!
— Какие меры вы приняли?
К его удивлению, ответил Коу.
— У нас был экземпляр Библии, мистер Крамби распорядился читать её вслух по очереди, обходя здание. Это не принесло результатов, насколько мне известно.
Лэйду захотелось широко ухмыльнуться, но он наскрёб сил лишь на жалкую слабую усмешку.
— Ну, от этого вреда не будет. По крайней мере, вы настроили себя на душеспасительный лад. Что ещё?
— Подавали сигналы вовне — горящими лампами и фонарями. Никакого эффекта. Кроме того, что мы потеряли полдюжины сигнальщиков с нервными срывами и обмороками.
— Я предупреждал… — пробормотал Лэйд, сжимая кулаки, — Но куда мне. Я всего-навсего провинциальный демонолог, а вы — умнейшие джентльмены на острове, не так ли? Ещё что-то?
Коу вздрогнул от боли, попытавшись устроить искалеченную руку удобнее на коленях. Вздрогнул, но не издал ни стона.
— Перепробовали до черта средств, — негромко произнёс он, — Самодельные амулеты, молитвы от сглаза, прочий вздор. Всё, вплоть до детских стишков, отгоняющих зло, до шуточных цыганских заклятий. Насколько я знаю, демон не соблаговолил отозваться.
И потому акции старого Чабба резко взлетели в цене, мысленно усмехнулся Лэйд.