ратьями.
– Хоть мы и не родились в один день одного месяца одного года, но просим Судьбу позволить нам умереть в один и тот же час.
Они направились на Запад и там, в горной провинции Шу, где Гуань Юй впервые попробовал мала, они основали царство Шу Хан.
Вся Поднебесная была разделена на три царства: царство Цао Цао, царство Сунь Цюяня и царство Лю Бэя. Из этих трех Цао Цао отличался доблестью и дикостью Северных небес, Сунь Цюянь – богатством и жизнестойкостью Южных земель, но только Лю Бэй отличался нравственной красотой и был любим народом.
Гуань Юй был его лучшим воином. Его не могла одолеть и тысяча человек, а любили его еще больше.
– Он точно сделан не из плоти и крови. – Цао Цао вздыхал, когда слышал о том, как Гуань Юй вырезал шесть его лучших генералов и преодолел пять заслонов, чтобы воссоединиться с Лю Бэем во время своего длинного марша в тысячу ли.
– Он – феникс среди ласточек и воробьев. – Сунь Цюянь качал головой, слушая, как Гуань Юй смеялся и играл в вэйци, когда с его костей соскабливали яд. Уже на следующий день Гуань Юй вернулся в строй, и сверкание его меча видели в самом пылу битвы.
Война годами шла между Тремя царствами, и ни одно не могло подчинить себе другие. Лицо Гуань Юя не утратило свой кроваво-красный цвет, а его черная борода росла все длиннее и длиннее, пока он не стал укладывать ее в шелковый мешочек, чтобы она оставалась чистой и не мешалась в битве.
Несмотря на добродетель Лю Бэя, Мандат Небес ему не принадлежал. Его армии сражались и терпели поражения, снова проигрывали и снова сражались, и так из боя в бой. Во время отступления в одной из своих северных кампаний Гуань Юй и Чжан Фэй отделились от основных сил, имея при себе около сотни разведчиков. Их окружила армия Цао Цао, состоявшая из более чем десяти тысяч человек. Цао Цао вызвал обоих на переговоры.
– Сдайтесь, поклянитесь мне в верности, и я сделаю вас князьями, которые не должны будут преклонять колена даже в присутствии Сына Небес, – заявил Цао Цао.
Гуань Юй рассмеялся:
– Ты не понимаешь, почему такие люди, как я, сражаются. Конечно, есть радость боя, но это еще не все. – Он приоткрыл свой линялый военный плащ, чтобы показать Цао Цао дыры в материи, истертые края и заплаты на заплатах. – Это мне дал названый брат Лю Бэй. Прежде чем я надел этот плащ, я был никем, убийца в бегах от закона. Но после – каждый взмах моего меча делается во имя добродетели. Разве ты можешь предложить мне что-нибудь лучше?
Цао Цао развернулся и уехал к себе в лагерь. Он приказал своей армии незамедлительно атаковать. Генералы отдали приказы, но солдаты, тысячи и тысячи, выстроенные по рангу, отказывались идти против Гуань Юя, Чжан Фэя и их сотни спутников.
Цао Цао приказал убить на месте тех солдат, что стояли сзади. Солдаты в панике начали подталкивать своих стоящих впереди товарищей. Людская волна медленно пошла вперед, приближаясь все ближе и ближе к Гуань Юю и Чжан Фэю.
Сражение продолжалось с утра до ночи, всю ночь вплоть до следующего утра.
– Помни о клятве в персиковом саду, – кричал Гуань Юй Чжан Фэю. Он разрезал строй солдат Цао Цао на своем боевом скакуне, великом Красном Зайце, чья шкура не отличалась по цвету от лица Гуань Юя и который потел кровью, когда топтал людей своими гигантскими копытами. – Если Судьбой уготована сегодня наша смерть, то мы хотя бы выполним свою клятву.
– Но тогда брат Лю Бэй опоздает, – ответил Чжан Фэй, насаживая двух солдат на свое железное копье.
– Мы простим его за это, – сказал Гуань Юй. Братья рассмеялись и снова разделились, продолжая битву.
Где бы ни проезжал Гуань Юй, размахивая своим серповидным мечом, солдаты Цао Цао в страхе разбегались от наездника и его лошади, как стадо овец перед тигром или выводок цыплят перед падающим на них орлом. Гуань Юй безжалостно косил их, а Красный Заяц разбрасывал по полю клочья пены. Жажда крови превозмогала усталость.
– Когда я дерусь рядом с тобой, – сказал Чжан Фэй, вытирая потоки крови со своего черного лица, – страх мне нипочем. Наши силы слабеют, но мое сознание становится четче, сердце – более энергичным, дух – более возвышенным.
Сотня человек в отряде Гуань Юя и Чжан Фэя постепенно сократилась до пятидесяти, затем до пятнадцати, и, наконец, только Гуань Юй и Чжан Фэй остались на боле боя, атакуя направо и налево в море мечей и копий армии Цао Цао.
Снова настал вечер. Цао Цао приостановил битву, оттянув свои войска назад. Потоки крови текли по полю, отрубленные конечности и головы были рассыпаны повсюду, как ракушки на берегу во время отлива. Вечернее солнце отбрасывало длинные багряные тени, поэтому трудно было сказать, чем была вызвана краснота – закатным светом или кровью.
– Сдавайтесь, – кричал им Цао Цао, – вы доказали свою храбрость и верность Лю Бэю. Ни бог, ни человек не смогут спросить с вас большего.
– Я бы спросил, – ответил Гуань Юй.
Хотя Цао Цао отличался холодным сердцем и прагматичностью, он не мог скрыть восхищение Гуань Юем.
– Выпьете со мной, прежде чем настанет время умереть?
– Конечно, – ответил Гуань Юй. – Я никогда не откажусь от медовухи из сорго.
– Боюсь, здесь нет медовухи из сорго. Но у меня есть несколько бочек нового напитка, поднесенные мне варварами с Запада.
Напиток был сделан из винограда, нового фрукта, привезенного из-за пустыни варварскими посланцами с Запада.
Ты имеешь в виду вино?
Да, Гуань Юй увидел его тогда в первый раз.
Гуань Юй и Цао Цао пили из нефритовых чашек, холодная каменная поверхность которых восхитительно дополняла теплоту вина. Смеркалось, но нефрит чашек, казалось, светился изнутри и освещал лица двух мужчин. Прекрасные девушки варваров, переданные как дань Цао Цао, играли скорбную мелодию на своих странных грушевидных лютнях, которые они называли пи па.
Гуань Юй слушал музыку, уйдя в свои мысли. Внезапно он встал и начал петь в одной тональности с варварской лютней:
Налей мне вина в чаши, что светятся в темной ночи,
Я выпил бы все, но пи па зовет меня в бой.
Если я пьяным свалюсь на скаку, ты не смейся.
Ведь сколько бойцов не вернулось с войны? Скажи, не молчи.
Он отбросил чашку в сторону:
– Господин Цао Цао, благодарю тебя за вино, однако пришло время вернуться к нашему основному занятию.
– То есть вот та штука, напоминающая банджо, это и есть пи па, да? – Та печальная песня, которую пел Логан, до сих пор звучала у нее в голове. Она хотела попросить Логана научить ее играть.
– Да, это она. – Он потер пи па о колени, бережно, как ребенка, удерживая руками ее грушевидный корпус: – Это очень старый инструмент, однако с каждым годом он звучит все лучше и лучше.
– Но он ведь не китайский, да?
Логан подумал:
– Не знаю. Думаю, можно сказать, что нет, если вернуться на тысячу лет назад. Но я смотрю на это иначе. Многие вещи сначала не были китайскими, но потом стали.
– Я не ожидал услышать такое от жителя Поднебесной, – сказал Джек. Он все еще пытался привыкнуть ко вкусу алкоголя из сорго, который, по уверению Логана, каждый китайский мальчик пил вместе с молоком матери. Один глоток раздирал горло как сотни бритвенных лезвий. Лили увидела, как взмыли вверх его брови, как только он сделал еще один глоток, и рассмеялась.
– Почему?
– Я думал, что вы, жители Поднебесной, должны очень ревностно относиться к своей долгой истории. Конфуций жил до Христа и все такое. По-моему, я не слышал, чтобы кто-либо признавал, что вы узнали что-то от варваров.
Логан рассмеялся в ответ:
– У меня у самого в венах течет кровь северных варваров. Что значит «китайское»? Что значит «варварское»? Эти вопросы не насытят желудок рисом, не вернут улыбки на лица моих сотоварищей. Я бы лучше пел песни о красивых зеленоглазых девушках, живущих к западу от пустыни Гоби, и играл на своей пи па.
– Не зная тебя, Логан, я бы сказал, что ты стал американцем китайского происхождения.
Джек и Логан засмеялись.
– Ган бэй, ган бэй, – сказали они и выпили залпом чашки с виски и медовухой из сорго.
– Научи меня как-нибудь петь «Поминки по Финнегану». С тех пор, как я услышал, как вы вдвоем поете эту песню, я никак не могу ее забыть.
– Сначала закончи свою историю! – сказала Лили.
– Хорошо! Но должен предупредить: я рассказывал эту историю уже не единожды, и всякий раз она заканчивалась иначе. Я даже не знаю, как она заканчивается на самом деле.
Как долго продолжалась битва? Сражались ли в ней против изменника Цао Цао или вероломного Сунь Цюаня? Гуань Юй не мог вспомнить.
Он помнил только, как сказал Чжан Фэю оставить его и вернуться к Лю Бэю.
– Я командовал людьми, и из-за моей беспечности они все погибли. Я не могу вернуться в Чжэн Ду, где жены и отцы этих людей спросят меня, почему я жив, а их мужья и сыновья нет. Брат, пробейся на волю и отомсти за меня.
Чжан Фэй остановил лошадь и издал долгий крик. Пораженные этим полным горечи и печали криком десять тысяч солдат вокруг них затряслись от страха и отпрянули назад на три шага.
– До свидания, брат! – Чжан Фэй пришпорил своего коня, правя на запад, а солдаты разбегались в стороны, толкая друг друга, чтобы не попасть под его копье или под копыта его коня.
– Вперед, вперед! – вне себя от злости орал Цао Цао. – Солдат, захвативший Гуань Юя, станет князем.
Красный Заяц запнулся. Он потерял слишком много крови. Гуань Юй ловко спрыгнул со спины боевого коня, когда тот рухнул на землю.
– Прости, старый друг. Хотел бы я защитить тебя. – Кровь и пот капали с его бороды, а слезы проложили глубокие каналы через засохшую кровь и грязь на его лице.
Он бросил свой меч и сложил руки назад, смотря на мир, как ученый и поэт, который готов прочитать вирши из