Бумеранг Гейдриха — страница 36 из 47

— А это тут при чем? — удивился Геринг.

— Как вы думаете, если вы подожжете свой дом, вам страховая компания выплатит хотя бы пфенниг?

— С какой стати?

— Вот видите, — спокойно продолжал Бест, — евреи своими преступлениями довели народ до того, что тот больше терпеть уже не мог. Другими словами, они сами спровоцировали народ на это, а теперь, видишь ли, хотят, чтобы им за это еще и заплатили.

Геринг удивленно уставился на Беста. И вдруг его физиономия начала расплываться в улыбке.

— Бест, — облегченно сказал Геринг, — если бы вы пошли в науку, вы бы давно уже были Гауссом.

— Почему Гауссом? — растерялся Бест.

— А ты бы хотел быть Менделем? — хмыкнул Гейдрих, и все рассмеялись.

— Подождите, господа, — засуетился герр Хилгард. — Если мы лишим евреев страховых гарантий, то это подорвет авторитет немецких страховых компаний не только здесь, в Германии, но и за рубежом!

— Тогда можно сделать так, — Геринг уже схватился за брошенный ему спасательный круг, — Вы выплатите им причитающуюся сумму, мы все это конфискуем и частично вам компенсируем.

— Что значит частично? — удивился Хилгард.

— Ну, вы выплачиваете горбоносым пять миллионов, мы их конфискуем, и миллион отдаем вам, — пояснил Геринг, — Вам чертовски повезло!

— Что значит чертовски повезло! — взвыл Хилгард, — Вы хотите сказать, что то, что мы заплатим только за восемьдесят процентов убытков, считается удачей.

Фельдмаршал, который не привык, чтобы с ним так разговаривали люди, стоящие намного ниже его в табели о рангах, широко раскрытыми глазами уставился на предпринимателя.

— Вы слышали, господа! Они должны по закону выплатить пять миллионов, я им даю возможность выплатить четыре, они кладут себе в карман целый миллион чистой прибыли и еще недовольны! А я бы с удовольствием вошел к вам в долю, герр Хилгард, или как там у вас называются такие мероприятия?

Хилгард удрученно махнул рукой и сел на свое место.

— Подождите, господа, — заговорил Гейдрих, — Евреи, попирая все нормы морали, убили заслуженного и уважаемого человека, чем вызвали справедливый гнев народа. В результате их действий государство понесло убытки, которые так скрупулезно подсчитал наш уважаемый министр экономики. Но кто подсчитает другие убытки? Мои ребята всю ночь в усиленном составе патрулировали город и пытались хоть как-то сдержать карающую руку народа. Пожарные в расширенном составе метались от пожара к пожару, чтобы не дать огню перекинуться на соседние здания, в результате чего мог сгореть весь город. А кто компенсирует вред, нанесенный психике младенцев, которых среди ночи разбудил звон стекол и звериные вопли евреев? И после всего этого вы мне будете говорить, что конфискуете у них незаконную страховку? Думаю, что за последствия своих гнусных преступлений еврейские общины должны быть оштрафованы минимум на миллиард марок. Как говорится, хочешь наслаждаться, не отказывайся от огорчения.

— Ну вот, Гейдрих, как всегда, довел все до логического конца и успокоил нашего боевого фельдмаршала, — засмеялся Бест.

— Вы, группенфюрер, не учли еще того, что все это кому-то придется убирать, — вдруг заговорил молчавший до того Геббельс, — Я предлагаю использовать евреев на расчистке тех мест, где были синагоги.

— Слишком рискованно, — опять засмеялся Гейдрих. — Они разберут осколки от старых и под шумок настроят там новых. Уж лучше тогда заставить их расчистить место и построить там хотя бы стоянки для автомашин. На большее, думаю, они не способны без должного руководства.

Далее совещание перешло в соревнование в шутках на одну и ту же тему. А через два дня вышел указ, заставляющий еврейские общины выплатить штраф в миллиард марок за их гнусные преступления.

Дюссельдорф, 10 ноября 1938 года

Все эти дни Вальтер Шелленберг постоянно находился в возбужденном состоянии. Его переговоры с английскими разведчиками шли как нельзя лучше. Он чувствовал, что с каждым днем доверие к нему англичан растет прямо на глазах. Следующий день был очень важен: Вальтер должен был представить англичанам «генерала» из генерального штаба. Он уже представил им одного «генерала» из армии, который на самом деле был его хорошим знакомым, работающим на самом деле психиатром. Но сейчас надо было продемонстрировать еще одного, теперь уже из генерального штаба. На роль такого генерала он выбрал одного крупного промышленника, у которого было высокое почетное звание в вермахте и вполне приличный чин в СС. В этот день Вальтеру нужно было быть в форме, но тревога перед операцией никак не давала уснуть, поэтому он, в конце концов, решил принять снотворное.

Телефон трезвонил добрые пять минут, прежде чем Вальтер Шелленберг сумел открыть глаза и осознать окружающую его действительность. Пожалуй, со снотворным он переборщил. Гауптштурмфюрер взял трубку и хриплым со сна голосом сказал:

— Капитан Шеммель у аппарата.

Под этим именем Вальтер проживал здесь в гостинице, под этим же именем он вел переговоры с англичанами.

— Это рейхсфюрер Гиммлер, — раздалось на другом конце провода, — Вы в курсе того, что сегодня произошло?

Несмотря на качество и количество снотворного, сон резко покинул Шелленберга.

— Боюсь, что нет, рейхсфюрер, — уже почти совсем бодро ответил гауптштурмфюрер.

— Сегодня на фюрера произведено покушение. К счастью, неудачное. Но фюрер за всем этим видит длинную руку лондонских секретных служб. Когда вы вновь встречаетесь с английскими разведчиками?

— Завтра, рейхсфюрер.

— Арестуйте их и доставьте в Берлин. Если для этого потребуется нарушить голландскую границу, не стесняйтесь. Используйте отряд СС, прикомандированный к вам для вашей охраны, которую, кстати, вы совершенно не заслужили. Действуйте.

— Но, рейхсфюрер…

— Никаких «но». Это приказ. И даже не мой, а фюрера. Выполняйте.

— Слушаюсь, рейхсфюрер.

Вальтер положил трубку на рычаги и еще какое-то время продолжал непонимающе смотреть на телефонный аппарат, стараясь понять, откуда Гиммлер узнал про эту операцию и почему спутал ему все карты. Потом сбросил с себя оцепенение вместе с последними остатками сна, оделся и отправился в номер к командиру отряда СС. Надо было срочно обсудить ход предстоящей операции.

Командир отряда проснулся моментально. Очевидно, его нервы были в полном порядке и в снотворном не нуждались. Он немедленно вызвал к себе своего помощника, и они втроем уселись обсуждать план предстоящей операции. Отрядом командовал молодой, коренастый, всегда веселый оберштурмфюрер Карл Вебер. Помощником у него был такой же молодой, высокий белобрысый унтерштурмфюрер Макс Буш. Выслушав приказ фюрера, оба офицера задумались: на первый взгляд задание было невыполнимо.

— Вы никакими коврижками не сможете заманить их на нашу территорию? — поинтересовался Буш.

— Это исключено, — покачал головой Шелленберг, — Англичане слишком подозрительны. Они начали сейчас мне верить, но еще не настолько.

— Тогда опишите нам подробно все по порядку, — попросил Карл.

— Я вам уже говорил, — вздохнул Шелленберг. — Я жду их в кафе, которое находится в прямой видимости от таможенного пункта. Они подъезжают, забирают нас из кафе и везут куда-нибудь на квартиру.

— Сколько их будет? — поинтересовался унтерштурмфюрер.

— Два — точно, плюс шофер, — пожал плечами Вальтер, — Велика вероятность того, что с ними будет представитель голландской разведки. Они работают в тесном контакте.

— Допустим, мы их захватим в кафе в тот момент, как только они встретятся с вами, — вслух рассуждал Карл, — И что дальше? Если они работают в тесном контакте с голландцами, то их наверняка прикрывает полиция. У нас начинается перестрелка с полицией, а в это время они поднимают тревогу среди пограничников. В результате мы в ловушке.

Макс встал, потянулся, подошел к окну и закурил. С минуту он стоял, курил и что-то внимательно разглядывал за окном, потом повернулся к своим собеседникам.

— Я вижу только один вариант, — рубанув воздух рукой с сигаретой, сказал он, — Когда англичане подъезжают к кафе, мы на полной скорости проскакиваем через пограничный шлагбаум, подлетаем к кафе, затаскиваем этих типов к себе в машину и так же на полной скорости задним ходом удираем на нашу территорию. Все. Несколько человек заблаговременно перейдут границу и будут прикрывать нас с флангов. При таком раскладе у нас появляется одно преимущество — внезапность, и надо сделать так, чтобы оно компенсировало все остальные преимущества противника.

— Это афера, — почти простонал Шелленберг.

— У вас есть лучший вариант? — ехидно спросил Макс.

— Пожалуй, это лучшее, что сейчас можно придумать, — поддержал своего помощника командир отряда. — Пока остановимся на этом. До утра у нас еще есть время подумать. А утром еще раз встретимся, обсудим новые варианты и приступим к инструктажу людей.

— Это безумие, — покачал головой Шелленберг.

— Гауптштурмфюрер, вы же сами сказали, что это приказ лично фюрера. Приказы фюрера или выполняют, или гибнут при их выполнении, — вдруг резко оборвал его Карл.

Венло, 11 ноября 1938 года

Вальтер Шелленберг прибыл в кафе за пятнадцать минут до назначенного срока. Он припарковал машину прямо напротив кафе и вместе со своим пассажиром, который должен был изображать генерала, направился в кафе. Всю дорогу его нервы были напряжены, но сейчас у него дрожала каждая клеточка. Весь окружающий мир он видел как во сне.

Вальтер не торопясь выбрал столик рядом с окном, чтобы заранее увидеть прибывших англичан, аккуратно повесил на спинку стула плащ и сел. Его спутник, ничего не подозревающий об изменении плана, всю дорогу молол какую-то чепуху, которую Шелленберг просто не слышал. Сейчас коммерсант вальяжно расселся напротив гауптштурмфюрера и набрал в легкие воздуха, чтобы выдать новый залп белиберды.

Не успели они сесть, как к ним подскочил кельнер. Вальтер заказал чашечку кофе и рюмку ликеру, его попутчик — кофе и коньяк. Шелленберг внимательно приглядывался к каждому человеку, попадавшему в поле его зрения. Во время предыдущих встреч с англичанами, ему казалось, что он безошибочно угадывает тех, кто прикрывает его противника. Но сегодня каждый человек ему казался подозрительным, подозрение у него вызывали даже подростки. Время тянулось мучительно медленно.