А на другой стороне границы, метрах в пятидесяти от шлагбаума, разделяющего две страны, стояли две машины, в которых разместилась ударная группа отряда эсэсовцев. Оберштурмфюрер не отрывал глаз от бинокля, всматриваясь в шоссе, проходящее мимо кафе. Вот вдали показался «Бьюик» зеленого цвета. Карл слегка кивнул и напрягся. Шофер в тот же момент запустил двигатель и вцепился в руль. Но тут Карл заметил, что машина была цвета темной болотной зелени, в то время как машина англичан была ближе к салатному цвету, цвета весенней зелени. Он опустил бинокль и на несколько секунд закрыл глаза, чтобы дать им хоть на мгновение передышку. Карл прекрасно понимал, что без стрельбы им не обойтись, а раз так, то результат предсказать нельзя: в стрельбе всегда присутствует элемент удачи.
Но вот показалась машина, которую они ждали. Карл снова кивнул и поднял левую руку, чтобы дать сигнал трогаться. Два ротенфюрера позади него передернули затворы автоматов. Карл махнул рукой, и машина прямо с места рванулась с бешеной скоростью.
Когда капот передней машины с треском врезался в шлагбаум, оба ротенфюрера, чтобы еще больше усилить элемент внезапности, дали в сторону голландских пограничников две очереди. Пограничники бросились врассыпную.
Англичане почувствовали неладное, но времени принять разумное решение у них уже не было. Офицеры, которые представились при первых встречах, как Бест и Стивен, попробовали нырнуть обратно в «Бьюик», лейтенант Коппенс выхватил пистолет. Но хотя Коппенс и выхватил оружие, он растерялся: сначала он наставил пистолет на вышедшего их встречать Шелленберга, но потом понял, что с другой стороны ему грозит большая опасность. Между лейтенантом Коппенсом и Карлом Вебером завязалась перестрелка. Вальтер растерялся и стоял как вкопанный как раз на линии огня.
— Отойди в сторону, идиот! — заорал на него оберштурмфюрер, раскачиваясь всем телом из стороны в сторону, чтобы не дать англичанину прицелиться.
Вебер оказался лучшим стрелком, и через несколько выстрелов Коппенс медленно осел на землю. Пока между Вебером и Коппенсом происходила настоящая дуэль, роттенфюреры уже вытащили майора Стивена и капитана Беста из «Бьюика» и запихнули их в свою машину. Шофер-голландец попробовал бежать, но тут же попал в лапы двум эсэсовцам из второй машины.
Вся операция заняла не более пяти минут. Как только англичане и шофер-голландец оказались в машинах эсэсовцев, те, даже не разворачиваясь, так задом и рванули к немецкой границе. Пограничники попытались стрелять, но шквальный автоматный огонь из автоматов заставил их залечь.
К кафе, размахивая пистолетами, бежали три голландских полицейских, но они успели к шапочному разбору.
Вальтер Шелленберг вернулся в кафе. Внутри у него все дрожало, он рухнул на свой стул напротив изумленно наблюдавшего за всем происходящим промышленника.
— Коньяку и побольше! — крикнул Вальтер кельнеру.
— Что это было? — спросил гауптштурмфюрера так и не сыгравший роли генерала промышленник.
— В последний момент операцию изменили, — выдавил из себе Вальтер, ему совершенно не хотелось разговаривать, — Сейчас поедем обратно в Дюссельдорф.
Когда кельнер принес коньяк, Шелленберг залпом выпил двойную порцию и, встав из-за стола, громко сказал:
— Это не Голландия, а Дикий Запад какой-то.
Через полчаса гауптштурмфюрер Шелленберг уже сидя в отеле в Дюссельдорфе слушал Карла Вебера.
— Все прошло, как нельзя лучше, — смеялся молодой эсэсовец. — Голландцы, наверно, до сих пор приходят в себя и соображают, что это было. Все четверо арестованных в Дюссельдорфе. Незадача получилась только с Коппенсом: он серьезно ранен, и его пришлось отвезти в госпиталь. Можете доложить обо всем в Берлин.
— Все хорошо, что хорошо кончается, — только и выдавил из себя Вальтер.
Всю дорогу до Берлина он раздумывал над тем, как по вине начальства сорвались его планы, в которых он ловил в свою сеть чуть ли не всю английскую нацию.
Берлин, 11 ноября 1938 года
Гейдрих уже собирался прервать свой рабочий день и съездить куда-нибудь пообедать, как в кабинет вошел его адъютант Герберт Вагниц и доложил:
— К вам оберштурмбанфюрер Мюллер по срочному делу.
В ответ Гейдрих просто кивнул. Со вчерашнего дня у его ведомства настали горячие деньки. Гитлер требует срочно найти виновников покушения. Он не перестает винить в этом англичан. Шелленберг уже получил приказ захватить английских разведчиков, но этого мало — надо суметь увязать их с покушением. Сейчас перед Гейдрихом стоит довольно сложная задача: с одной стороны, ему надо продемонстрировать эффективность работы его структур, с другой — необходимость еще большего расширения службы безопасности.
С первого взгляда Гейдрих понял, что оберштурмбанфюрер Генрих Мюллер пришел с хорошими новостями: это можно было прочитать не только на лице, но и в каждом движении шефа гестапо. Поспешно отсалютовав, Мюллер сразу перешел к делу.
— Только что при попытке перейти швейцарскую границу задержан организатор покушения на фюрера.
Гейдрих поднял брови:
— Докладывайте точнее, организатор или исполнитель?
Мюллер несколько замялся.
— Я его еще сам не допрашивал, но, насколько я понял, — он и организатор, и исполнитель. Мы уже провели обыск у него дома и нашли остатки взрывчатки и несколько разобранных будильников, из которых он, очевидно, и делал часовой механизм для бомбы. А те, кто его задержали на границе, доложили мне, что он сознался и мотивировал свой поступок арестом брата. Кстати, им оказался тот самый Эльзер, которого мы собирались использовать. Скоро его доставят в Берлин.
Когда Мюллер произнес имя Эльзера, в его голосе Гейдриху послышалась ирония, но он решил не обращать пока на это внимания: Мюллер слишком мелкая сошка, чтобы попробовать сыграть на этом.
— Надо же, — покачал головой Гейдрих, — как хорошо, что мы не успели с ним связаться. Представляете, во что это могло вылиться?
— Я тоже об этом подумал, группенфюрер, — поспешно согласился Мюллер.
Для Мюллера в этой истории много еще было непонятного, но делиться своими соображениями с шефом он не собирался.
— Вы полностью уверены, что это он? — допытывался Гейдрих.
— Все говорит за то, что так оно и есть: его признание, взрывчатка и разобранные будильники. Да, при задержании у него нашли проспект той пивной, где на колонне крестиком помечено место, где была заложена взрывчатка. Такие улики признает любой суд.
— Хорошо, с исполнителем вы меня убедили, но вот то, что он был организатором, вам придется еще доказать. Здесь одного признания мало. Насколько я знаю, там использовалась английская взрывчатка. Где он ее взял? Купил в бакалейной лавке? Тут еще предстоит много работы. Идите.
— Слушаюсь, группенфюрер.
— Идите, продолжайте работать над этим делом. К вечеру представьте мне отчет о проделанной работе. Один экземпляр отчета напечатайте на машинке с крупным шрифтом для фюрера.
Мюллер удивленно поднял брови:
— Но у нас нет такой машинки.
— Значит, дайте кому-нибудь задание к вечеру раздобыть. Не мне же этим заниматься.
— Слушаюсь, группенфюрер, — не очень четко ответил Мюллер и вышел из кабинета далеко не такой бодрой походкой, как туда вошел.
Уже направляясь по коридору в свой кабинет, Генрих Мюллер старался осмыслить происходящее. Эльзера порекомендовал он, Генрих Мюллер, но тот был совершенно равнодушен к политике. В то же самое время Гейдрих ведь просил найти специалиста, знакомого с подрывным делом. Гитлера тоже пытались подорвать бомбой. Однако теперь Гейдрих не верит в то, что Эльзер подготовил взрыв сам по себе, и требует найти организаторов. Организаторы все-таки, наверное, действительно есть, но вот кто они? Что-то здесь не то. Не сходятся в этом деле концы с концами.
Берлин, 13 ноября 1938 года
Вальтер Шелленберг прямо с поезда отправился на службу. Он еще не успел открыть дверь своего кабинета, как уже прибыл вестовой, требующий его к Гейдриху. И гауптштурмфюреру пришлось, не заходя к себе, сразу же направиться к начальству. Гейдрих встретил начальника внешней разведки очень приветливо и поздравил его с успешным завершением операции. После этого группенфюрер перешел сразу к делу.
— Фюрер требует, чтобы вы подключили к допросу Стивена и Беста лучших специалистов, — сказал он, — и приказал в кратчайший срок подготовить списки всех немцев, проживающих в Голландии, которые могут быть связаны с английской разведкой. Такой же приказ получил абвер, так что постарайтесь не ударить в грязь лицом. Фюрер уверен, что именно эти англичане причастны к покушению на его жизнь, поэтому свяжитесь с Мюллером и внимательно ознакомьтесь с тем, как идет расследование дела о покушении. В отношении Стивена и Беста фюрер требует каждодневных отчетов о работе с ними. Отчеты следует печатать на машинке с крупным шрифтом, поэтому позаботьтесь о том, чтобы обзавестись таковой.
— Но, группенфюрер, — попытался было возразить Шелленберг, — я более чем уверен, что эти англичане никакого отношения к покушению не имеют. У них вообще было другое задание.
— А вот я в этом не уверен, — резко оборвал его Гейдрих, — И фюрер тоже. Проведите очную ставку Эльзера с этими англичанами. Тогда и вернемся к этому вопросу. Вы слишком молоды, Вальтер, и еще не понимаете, что в разведке могут происходить самые невероятные вещи. Исполняйте.
— Слушаюсь, группенфюрер.
Шелленберг четко развернулся и вышел из кабинета. Растерянно постояв несколько секунд в приемной шефа Службы безопасности, Шелленберг решил, не заходя к себе, сразу же зайти в гестапо и выяснить подробности о покушении.
Час спустя Шелленберг сидел у Мюллера в кабинете и пытался выудить у того все обстоятельства, связанные с «делом Эльзера».
— Видите ли, Вальтер, — юлил Мюллер, — Эльзер сознался в том, что это его рук дело. Более того, он показал нам точно то место, куда заложил взрывчатку, он сейчас не просто сидит в камере, а делает из будильников, которые мы ему дали, точный аналог того часового механизма, который он установил в бомбе. Пока все совпадает. Он говорит, что взрывчатку ему передали два человека, но кто они — он не знает. А вот это вызывает некоторые подозрения. Ну посудите сами: вы задумали устроить взрыв, и вдруг какие-то добренькие дяденьки приносят вам для этого взрывчатку. Чушь.