Снова крики. На этот раз от тех, кто находился рядом, от десятков людей, высыпавших на лестничную площадку, от тех немногих, кому удалось выжить. Они переползали друг через друга, пытаясь спастись. А белый дым, словно молот, спускался по лестничному пролету.
Джульетта последовала за остальными в Механический — она прошла последней. Кронштейны на одних из ворот безопасности были отломаны. Толпа хлынула через ворота, некоторые перепрыгивали через щель боком. Охранник, который должен был предотвратить это, помогал людям спуститься на другую сторону и указывал им, куда идти.
Джульетта перемахнула через ворота и поспешила сквозь толпу к двухъярусной комнате, где разместили детей. Кто-то суетился в комнате отдыха, надеясь собрать необходимые вещи. Надеясь на мародерство. Мир внезапно сошел с ума.
В комнате отдыха было пусто. Она предположила, что Кортни уже пришла туда. В любом случае, из Механического никто не выходил. И, вероятно, было уже слишком поздно. Джульетта вернулась по коридору и направилась к винтовой лестнице, пронизывающей все уровни Механического. Вместе с толпой она спустилась к генераторной и месту раскопок.
Вокруг буровой вышки, которая продолжала покачивать головой вверх-вниз, словно зная о печальных путях мира, словно удрученно смиряясь с происходящим, лежали кучи хвостов и куски бетона, утыканные арматурой, словно говоря «Конечно. Конечно».
Внутри генераторной образовались кучи хвостов и обломков, оставшихся после раскопок, — все то, что еще не было снесено лопатами в шахту № 6. Здесь было много людей, но не таких толп, на которые рассчитывала Джульетта. Скорее всего, огромные массы людей были мертвы. И тут же мелькнула мимолетная мысль, желание рассмеяться и почувствовать себя смешной, мысль о том, что дым — это пустяк, что шлюз наверху выдержал, что все в порядке и что друзья скоро снимут с нее эту панику, которую она вызвала.
Но эта надежда исчезла так же быстро, как и появилась. Ничто не могло перебить металлический привкус страха на языке, ни голос Питера, сообщавшего ей, что шлюз открыт, что люди падают, ни слова Лукаса о том, что Симс мертв.
Она протиснулась сквозь толпу, хлынувшую в туннель, и позвала детей. Потом она заметила Кортни и Уокера. Уокер широко раскрыл глаза, его челюсть отвисла. Джульетта увидела толпу его глазами и поняла, какую ношу она оставила Кортни, как непросто было вытащить этого затворника из его логова.
«Ты не видела детей?» — крикнула она через толпу.
«Они уже прошли!» прокричала в ответ Кортни. «С твоим отцом».
Джульетта стиснула кулаки и поспешила в темноту. Впереди мелькали огни — у тех немногих, у кого были фонарики на батарейках, у тех, кто был в шахтерских касках, — но между этими лучами были широкие полосы кромешной тьмы. Она толкалась с невидимыми другими, материализовавшимися из тени. По обе стороны от нее из куч отвалов сыпались камни, с потолка сыпались пыль и обломки, вызывая крики и проклятия. Проход между рядами обломков был узким. Туннель был рассчитан на проход нескольких человек, не более. Большая часть огромной дыры, пробитой в земле, была завалена отбросами, образовавшимися при рытье.
Там, где образовывались заторы, некоторые пытались пробираться по верхушкам этих куч. При этом груды грязи и камня обрушивались на тех, кто находился между ними, наполняя тоннель криками и проклятиями. Джульетта помогала кому-то выкапываться и призывала всех оставаться в центре, не толкаться, даже когда кто-то практически перелезал через ее спину.
Были и те, кто пытался повернуть назад, испуганные, растерянные и не доверяющие этому мрачному бегу по прямой. Джульетта и другие кричали, чтобы они шли дальше. Складывался кошмар: натыкались на опорные балки, наспех возведенные в центре тоннеля, ползли на руках и коленях по высоким сваям, образовавшимся в результате частичных обрушений, где-то плакал ребенок. Взрослым лучше удавалось сдерживать рыдания, но Джульетта проходила мимо десятков плачущих. Путь казался бесконечным, словно они будут ползти и спотыкаться по этому тоннелю до конца времен, пока ядовитый воздух не настигнет их сзади.
Впереди образовалась пробка, люди толкались друг о друга, и лучи фонариков играли на стальной поверхности экскаватора. Конец тоннеля. Дверь в задней части машины была открыта. Джульетта увидела Рафа, стоящего у двери с одним из фонариков, его бледное лицо светилось в темноте, глаза были широко раскрыты и белы.
«Жюль!»
Она едва расслышала его за голосами, раздававшимися в темной шахте. Она пробралась к нему и спросила, кто уже прошел.
«Здесь слишком темно», — сказал он. «Они могут проходить только по одному. Что, черт возьми, происходит? Почему столько людей? Мы думали, ты сказала…»
«Позже», — сказала она ему, надеясь, что это позже будет. Она сомневалась в этом. Более вероятно, что в обоих концах бункера будут лежать груды тел. В этом была бы большая разница между 17 и 18 бункерами. Тела в обоих концах. «Дети?» — спросила она и тут же удивилась, почему среди всех мертвых и умирающих она сосредоточилась на столь немногих. Она подозревала, что никогда не станет матерью. Первобытное стремление заботиться о своем выводке, когда в опасности находится гораздо большее.
«Да, довольно много детей прошло». Он сделал паузу и прокричал указания паре, которая не захотела войти в металлическую дверь в задней части экскаватора. Джульетта вряд ли могла их винить. Они даже не были жителями Механики. Что, по мнению этих людей, происходит? Просто следили за паническими криками других. Наверное, думали, что заблудились в шахтах. Это было дико даже для Джульетты, которая лазила по холмам и видела все снаружи.
«А что с Ширли?» спросила Джульетта.
Он направил фонарик внутрь. «Я ее точно видел. Думаю, она в экскаваторе. Направляет движение».
Она сжала руку Рафа и оглянулась на клубящуюся тьму теней позади себя. «Убедись, что ты пройдешь», — сказала она ему, и его бледное лицо кивнуло в знак согласия.
Джульетта протиснулась в очередь и вошла в заднюю часть экскаватора. Крики и вопли раздавались внутри, как дети, кричащие в пустые банки из-под супа. Ширли стоял у задней стенки электростанции, направляя толкающуюся массу людей через щель в темноте, настолько узкую, что всем приходилось поворачиваться боком. Свет, установленный внутри экскаватора для работы с хвостами, был выключен, резервный генератор не работал, но Джульетта чувствовала остаточное тепло от его работы. Она слышала металлический щелчок, когда он остывал. Она подумала, не работала ли Ширли, чтобы переместить машину и ее электростанцию обратно в Хранилище -18. Они с Кортни спорили о том, где должен находиться экскаватор.
«Что за черт?» спросила Ширли у Джульетты, когда та заметила ее.
Джульетте захотелось разрыдаться. Как объяснить то, чего она боялась, что это конец всему, что они когда-либо знали? Она покачала головой и закусила губу. «Мы теряем бункер», — наконец смогла она. «Снаружи проникают внутрь».
«Так зачем было посылать их сюда?» Ширли пришлось кричать, перекрикивая шум голосов. Она потянула Джульетту к другой стороне генератора, подальше от криков.
«Воздух спускается по лестнице», — сказала Джульетта. «Его не остановить. Я собираюсь запечатать раскоп».
Ширли задумался. «Убрать опоры?»
«Не совсем. Заряды, которые вы хотели заложить…»
Лицо Ширли ожесточилось. «Эти заряды заложены с другой стороны. Я установила их, чтобы заблокировать эту сторону, чтобы заблокировать этот бункер, чтобы защитить нас от воздуха здесь».
«Что ж, теперь у нас есть воздух только здесь». Джульетта передала Ширли радиоприемник — все, что она взяла с собой из дома. Ширли взяла его в руки. Она прислонила его к своему фонарику, который горел на груди Джульетты. В отбрасываемом свете Джульетта увидела на лице своей бедной подруги маску растерянности. «Присмотри за всеми», — сказала ей Джульетта. «Соло и дети…» Она посмотрела на генератор. «Фермы здесь можно спасти. А воздух…»
«Ты не собираешься…» начала Ширли.
«Я прослежу, чтобы последние из них прошли. За мной было несколько дюжин. Может быть, еще сотня». Джульетта схватила свою старую подругу за руки. Ей стало интересно, остались ли они друзьями. Она задавалась вопросом, осталась ли между ними та связь. Она повернулась, чтобы уйти.
«Нет».
Ширли схватила Джульетту за руку, радиоприемник упал и разбился о пол. Джульетта попыталась вырваться.
«Будь я проклята», — крикнула Ширли. Она развернула Джульетту. «Будь я проклята, если ты бросишь меня на произвол судьбы. Будь я проклята…»
Где-то раздались крики, детские или взрослые, определить было невозможно. Просто какофония растерянных и испуганных голосов, эхом отдававшихся в тесном пространстве этой огромной стальной машины. В темноте Джульетта не видела, как наносится удар, не видела кулака Ширли. Она только почувствовала его на своей челюсти, удивилась яркой вспышке света в кромешной тьме, а потом некоторое время ничего не помнила.
Она пришла в себя через несколько мгновений или минут — сказать было невозможно. Свернувшись калачиком на стальной палубе экскаватора, с приглушенными и далекими голосами вокруг, она лежала неподвижно, а лицо ее пульсировало.
Людей стало меньше. Только те, кто выжил, и они двигались дальше по недрам экскаватора. Она была в отключке, кажется, минуту или две. Может быть, дольше. Кто-то звал ее по имени, искал ее в темноте, но она была невидима, свернувшись калачиком на дальней стороне генератора в тени теней. Кто-то звал ее по имени.
И тут вдалеке раздался сильный гул. Словно лист трехдюймовой стали упал и ударился о голову. Сильный грохот в недрах земли, сотрясение, которое ощущалось прямо в экскаваторе, и Джульетта все поняла. Ширли ушла в комнату управления и заняла ее место. Она запустила заряды, призванные защитить ее старый дом от этого нового. Она обрекла себя на гибель вместе с остальными.