Бунтарка — страница 38 из 47

– Никс, следи за фасадом, если кто-нибудь выйдет из дома – стреляй.

– Принято.

– Ты в порядке? – спрашивает Джейс, когда его внимание переключается на Святого.

– Я в порядке. – Святой вымученно улыбается ему, но я понимаю, что мы не можем так просто отправить его домой.

Я хочу, чтобы Джейс приказал ему оставаться в машине, но не думаю, что он послушается. Джейс, должно быть, тоже это понимает, потому что на какое-то время замолкает.

– Прикрой Никс, – говорит Джейс. – Защити ее.

– Ценой своей жизни, – отвечает Святой.

Отлично.

Я смотрю на Вульфа, протягивающего Никс свой длинный пистолет.

Поскольку еще не рассвело, мы без труда можем дойти до особняка, прячась в темноте. Полагаю, Бен и его отец уже сидят за ужином, о котором говорил Кронос.

– Пойдемте, – велит Джейс мне и Вульфу, после чего мы начинаем движение к дому.

Вульф и Джейс идут по обе стороны от меня по песчаной дорожке, расположенной между двумя домами. Внезапно вдалеке раздается звук автомобильного мотора. Возможно, от проезжающей мимо машины. Или Никс со Святым заняли более выгодную позицию. Но волосы на моем затылке все равно встают дыбом. Слава богу, после этого звука не вспыхивают прожекторы и не начинают лаять собаки. Тишина вокруг нас нарушается только шумом океана, а звук шагов заглушает песок, в котором утопают наши ботинки.

– Проверка связи, – раздается голос Дэниела в моих ушах.

Джейс, идущий впереди, оглядывается, и мы с Вульфом показываем ему поднятые вверх большие пальцы рук.

– Мы слышим тебя, – тихо отвечает Джейс.

– Мы тоже, – раздается голос Никс.

– По сравнению с окружающими его домами этот особняк потребляет значительно больше энергии. Будьте готовы к неожиданностям. – Слова Дэниела заглушаются треском помех. – Системы безопасности…

Мы подходим к краю соседнего дома, и я смотрю на гигантскую луну, сияющую над океаном. Находиться на таком открытом месте жутковато. Нас окружают лишь тени от домов и бледный свет ночного светила.

Я не захотела брать с собой винтовку, поэтому достаю обычный пистолет. В лагере мы с Беном тренировались только на них, так как их спрятать в комнате проще всего. Теперь, думая о том, как он заполучил оружие на Райском острове, который должен был быть полностью безопасным, до меня доходит, что Бен имел определенные привилегии.

Какая же я идиотка.

Джейс легко перепрыгивает через кованую ограду и приседает с другой стороны. Несколько секунд мы ждем, раздастся ли сигнал тревоги или любой другой звук, оповещающий о нашем вторжении, – но ничего не происходит. Вульф опускается на колени и, убрав пистолет, протягивает руки. Придерживаясь за плечо мужчины, я ставлю ногу на его скрещенные руки. Он перебрасывает меня через забор, а Джейс на другой стороне ловит меня за бедра и опускает на землю. Когда его большие пальцы касаются моей обнаженной кожи там, где задралась рубашка, тело пронзает жар.

– Спасибо. – Я не могу заставить себя улыбнуться, потому что чувствую, как расшатаны мои нервы.

Теперь все, что мы делаем, стало намного реальнее, но в любом случае мы не можем допустить, чтобы Титаны продолжили свое существование. Мы все-таки отрубим голову этой змее.

Вульф спрыгивает на землю рядом со мной, и вновь, достав пистолет, я делаю глубокий вдох.

– Сейчас или никогда, – шепчу я.


Глава 36. Аполлон


Чтобы попасть в туннели, нам пришлось взломать один из закрытых входов возле университета Стерлинг Фолса и перелезть через пилораму[5] и брошенное там оборудование. Оказавшись внутри, мы будто бы попали в город-призрак, населенный бездомными, которых раз за разом продолжал выгонять город и крысы. Мы проходим мимо обшарпанных и покрытых плесенью палаток, опрокинутых холодильников, а также бочек с прилипшей к их дну золой. Куда бы я ни посветил фонариком, везде шныряют крысы, пищащие и разбегающиеся в разные стороны. Вскоре нам с Тэм приходится натянуть футболки на рот и нос, чтобы не вдыхать запах разлагающегося трупа, мимо которого мы проходим. Мне становится жутко, когда я думаю, что мы снова пройдем рядом с ним на обратном пути.

Мы углубляемся в туннель, который ведет к Вест-Фолсу, и спустя несколько футов обнаруживаем, что он имеет четыре ответвления.

– У нас нет столько времени, чтобы изучить каждый, – бормочет Тэм.

Мы разговариваем очень тихо, потому что на практике узнали о том, что произносимое нами имя долгим эхом разносится по туннелям.

Я открываю карту, присланную Дэниелом на наш телефон, и увеличиваю изображение развилки, перед которой мы оказались. Один из туннелей ведет к «Спуску», бару Титанов, и я думаю, что если есть в городе место, которое сто процентов бдительно контролируется Титанами, так это данный квартал. Тэм соглашается с моей логикой и следует за мной вниз по одному из туннелей. Мы проходим половину пути и, судя по карте, выходим из нейтральной зоны, а свернув за угол, сталкиваемся с заброшенным вагоном поезда. Моя сестра подпрыгивает от неожиданности и корчит мне рожицу, когда видит мою ухмылку. В кромешной темноте мы приближаемся к вагону, и, обойдя его вокруг, Тэм взбирается по ступенькам и открывает дверь.

Ахнув, она роняет фонарь, который с грохотом катится вниз по ступенькам, а затем падает на рельсы у моих ног.

– Что там? – требую я ответа, направив свет фонаря на ее искаженное от ужаса лицо.

Отлично, видимо, все намного хуже, чем мы ожидали.

Поднявшись по ступеням, я встаю рядом с Артемидой и свечу фонарем в проход. Вагон поезда оказывается начинен взрывчаткой. Из бочек торчат провода и фитиля, и я понимаю, что этот вагон – настоящая переносная бомба.

– Они могут отправить его отсюда прямо в центр Стерлинг Фолса, – шепчет Артемида. – И взорвать университет, финансовый район, да всю нейтральную зону.

– Мы можем обезвредить бомбы.

– Или нечаянно прикончить самих себя, – шипит она.

– Нам нужно просто вытащить детонаторы, – говорю я, делая шаг вперед. Внезапно я чувствую, как что-то упирается мне в лодыжку, после чего слышу щелчок.

Это была растяжка.

Вот черт!

Я прыгаю вперед к бочкам, взрывчатые устройства на которых теперь уже мигают красным.

– Он вот-вот взорвется, – кричит Артемида. – Убирайся оттуда на хрен.

Но вместо этого я вырываю детонаторы, не зная, поможет ли это или усугубит ситуацию. Но моя мотивация состоит в том, что от такого огромного взрыва нам не убежать, а вот от маленького – возможно.

Я успеваю достать детонаторы из бомб в половине вагона, когда Артемида проходит вперед и хватает меня за руку. Она успевает вытащить меня из вагона прежде, чем он начинает двигаться. Двери прямо перед нами закрываются, и мы, не сговариваясь, бежим вниз по рельсам за угол.

Яркий свет от мигающих на детонаторах красных лампочек внезапно гаснет, и раздается взрыв.

Глава 37. Кора


Следуя примеру Джейса, я накручиваю глушитель на свой пистолет и иду за ним в дом, слыша позади себя шаги Вульфа. Французские двери гостиной оставлены открытыми, поэтому через них мы легко попадаем в большое полупустое помещение. Видимость того, что здесь кто-то живет, создают лишь некоторые предметы мебели. В доме высокие сводчатые потолки и никаких украшений интерьера, а кухня справа от нас, похоже, совсем не используется. Мы не замечаем здесь ни признаков присутствия людей, ни стоящих на патруле Титанов, ни сигнализации, оповещающей о нашем прибытии. Бронежилет на моем теле придает мне некоторую уверенность, но я все равно чувствую себя так, будто мы только что вошли в логово монстра, – и в каком-то смысле так оно и есть.

Когда из коридора доносятся голоса, мы прижимаемся к стене. Джейс подает сигнал Вульфу, чтобы тот шел первым. Мы прочесываем одну комнату за другой, но, поскольку не встречаем никого из Титанов, я начинаю все больше волноваться.

Внезапно кто-то выходит из тени и, схватив меня за волосы, тащит на себя. Я машинально вскрикиваю и резко сталкиваюсь с телом Титана, которого, должно быть, этот удар застает врасплох, потому что он хрипит. Титан продолжает тянуть на себя мои волосы, от чего кожа головы горит. Я пытаюсь вырваться и одновременно достать один из ножей, которыми снабдил меня Вульф. Я обхватываю пальцами рукоятку и, несмотря на то, что вижу, как поворачивается Джейс и пытается прицелиться в парня за моей спиной, вонзаю нож в ногу Титана и, повернув, вытаскиваю его.

Титан начинает кричать, и я бью его ножом снова и снова, пока его хватка на моих волосах не ослабевает, а пряди моих волос не выскальзывают из его пальцев. Когда я падаю на пол, Джейс производит выстрел. Буквально через секунду он подбегает ко мне, все еще сидящей на полу, и гладит по спине. Дрожащими руками я отталкиваю его.

– Я в порядке, – говорю я, и он помогает мне встать.

– Ребята, – зовет Вульф. – Идите сюда.

Я вытираю окровавленную руку о рубашку мертвого парня, после чего следую за Джейсом к дверному проему, который оказывается входом в столовую, где с поднятым пистолетом остановился Вульф. Подойдя ближе, мы видим, что за накрытым столом сидят Бен и Кронос, а два Титана, стоящие позади своего предводителя, копируют позу Вульфа. Кронос, игнорируя пистолет в руках Вульфа, улыбается, когда видит нас, и, встав из-за стола, протягивает руки, словно приглашая на пир.

– Мои мальчики наконец-то собрались вместе.

Что?

Бен, сидящий справа от отца, не отрывает взгляд от своей тарелки, а Кронос смотрит сначала на него, а потом на нас.

– Уверен, твой отец учил тебя лучшим манерам, Вульф, – говорит Кронос и жестом приказывает ему опустить пистолет.

– Полагаю, по ту сторону этих дверей стоят люди, обеспечивающие твое прикрытие? – Джейс указывает на закрытые двойные двери в другой части комнаты, и Кронос снова опускается на стул.

– Они не войдут, если не придется, – говорит Кронос, смотря на меня. – О, невидимая девочка! Я едва тебя узнал. Жаль, что я позволил тебе ускользнуть из моих рук.