Буран — страница 24 из 29

Тони с матерью вошли в холл.

— Тебе не надо в туалет, мама? — спросила Тони. — А то он рядом.

Кит смотрел, как снегоочиститель и «ягуар» исчезли за деревьями. Ему чуть-чуть полегчало. Он закрыл дверь.

Наверху раздался громкий стук.

— Это еще что за черт? — спросила Тони.


Миранда вырвала из книги толстую пачку страниц, сложила в несколько раз и сунула в щель под дверцей шкафа. Затем подтащила к шкафу тяжелую ночную тумбочку красного дерева и привалила к дверце под углом в сорок пять градусов. И почти сразу услышала, как Дейзи толкает дверцу изнутри.

Дверца дрогнула, но выдержала. Миранда выиграла несколько драгоценных секунд. Она бросилась к окну и с ужасом увидела, что обе машины удаляются от дома.

— Боже! — вырвалось у нее. Машины успели отъехать так далеко, что сидящие в них не услышат ее крика.

Она выбежала из спальни и остановилась на лестничной площадке. В холле внизу незнакомая пожилая женщина шла к ванной комнате. Что происходит? Она увидела, как Тони Галло снимает летную куртку и вешает на стоячую вешалку.

В поле ее зрения появился Кит. Из гардеробной донесся еще один удар, и Кит сказал Тони:

— Должно быть, дети проснулись.

В спальне раздался грохот: Дейзи вырвалась из шкафа.

Миранда, не раздумывая, завопила:

— Тони!

Тони подняла голову и увидела Миранду.

— Проклятье, неуж… — начал Кит.

— Воры здесь, — закричала Миранда, — у них пистолеты… Дейзи выскочила из спальни, налетела на Миранду, и та покатилась вниз по лестнице.

7:30

Тони остолбенела. Кит — он стоял рядом — глядел вверх с искаженным от бешенства лицом.

— Держи ее, Дейзи! — крикнул он.

Миранда катилась вниз по лестнице, за ней бегом спускалась уродливая деваха в коже и с бритой наголо головой.

Тони озарило: это же они ограбили Кремль. Бритая женщина — блондинка, которую Тони видела на пленках записи. Ее огромный парик нашли в фургоне. А Кит с ними в сговоре, что объясняет, как они обошли систему защиты.

Как только она это вычислила, Кит обхватил ее за шею рукой и заорал:

— Найджел!

Тони изо всей силы саданула его локтем под ребра, он охнул и ослабил хватку. Тони смогла повернуться и заехала ему кулаком левой руки в диафрагму. Он попытался ее ударить, однако она уклонилась и замахнулась правой рукой, собираясь послать его в нокаут, но не успела: Миранда докатилась до нижней ступеньки и сбила Тони с ног. Тони опрокинулась навзничь, женщина в коже споткнулась о Тони с Мирандой, налетела на Кита, и все четверо оказались на полу в одной куче.

Тони поняла, что в этой схватке не победит. Против нее были Кит и женщина, которую он назвал Дейзи, а там подоспеют и другие. Нужно было удрать от этой компании.

Она выбралась из свалки. Кит лежал на спине, Миранда свернулась в клубок. Она была в синяках, ловила ртом воздух, но серьезных повреждений, видимо, не получила. Дейзи поднялась на колени и, вероятно, со злости ударила ее по руке кулаком в коричневой перчатке.

Тони вскочила на ноги, добежала до двери, распахнула ее и вылетела из дома, с грохотом захлопнув за собой дверь. Она пустилась бежать по проложенной снегоочистителем дорожке. Раздался выстрел, в окне рядом треснуло и со звоном упало стекло. Стреляли из дома, но промахнулись.

Тони добежала до гаража и свернула на очищенную от снега бетонированную площадку. Теперь стены гаража закрывали ее от обстрела.

Снегоуборочная машина была уже далеко, без автомобиля не догнать. Что же делать? Где спрятаться? Она сняла куртку еще до того, как Миранда предупредила ее об опасности, так что теперь замерзнет она очень быстро.

Тони побежала к другому торцу дома и там обнаружила, что от амбара ее отделяют всего несколько метров. Может быть, рискнуть и пересечь двор, который хорошо просматривался из дома? Собственно говоря, выбора у нее и не было. Она собралась было бежать, но тут дверь амбара открылась, и на улицу вышел мальчик в надетом прямо на пижаму пальто и резиновых сапогах. Он не стал смотреть по сторонам, а сразу повернул налево, добрался до коттеджа и вошел внутрь.

Тони двинулась по глубокому снегу, со страхом поглядывая в сторону дома. Ни в одном окне никто не маячил. Чтобы пересечь двор, требовалось не более минуты, но каждый шаг казался ей мучительно долгим. Наконец она добралась до амбара, закрыла за собой дверь и облегченно вздохнула: еще жива.

Свет маленькой лампочки позволял разглядеть бильярдный стол, старые диваны и кушетки, телевизор и две пустые раскладушки. На бывший сеновал вела лесенка. Тони вскарабкалась наверх, осторожно приподняла голову над полом и вздрогнула: на нее смотрели несколько пар крохотных красных глаз. Крысы Каролины. Здесь тоже имелись две кровати. На одной лежала спящая Каролина, другая была не расстелена.

Бандиты начнут искать Тони и вскоре придут сюда. Ей срочно требовалась помощь. Она потянулась за мобильником — и сообразила, что телефона у нее нет.

— Нужно ее поймать, — сказал Найджел, — может, она уже названивает в полицию.

— Погодите, — сказал Кит, подошел к стоячей вешалке, обшарил куртку Тони и с торжеством извлек из кармана мобильный телефон. — В полицию ей не позвонить.

— Повезло, слава богу, — произнес Найджел, обводя взглядом холл.

Дейзи уложила Миранду лицом вниз, заломив ей руки за спину. Элтон стоял в дверях кухни.

— Элтон, найди какую-нибудь веревку, чтоб Дейзи связала эту толстую корову, — распорядился он и обратился к Киту: — Ну и веселая парочка, эти твои сестрицы.

— Черт с ними. Теперь нам нужно уматывать. Сядем в любую машину и поедем по расчищенной дорожке.

— Твой человек сказал, что в снегоочистителе полицейские.

— Им не придет в голову искать нас у себя на хвосте.

— Разумно, — кивнул Найджел. — Но плуг может свернуть с нашей дороги.

— Гляньте в окно, — возразил Кит. — Снег почти прекратился и скоро начнет таять, как и обещали в прогнозе.

Элтон вернулся с куском электропровода.

— Кит прав, — согласился он. — Мы без труда поспеем к десяти, если ничто не помешает.

Он отдал провод Дейзи, и та связала Миранде за спиной руки.

— О’кей, — произнес Найджел, — но сперва нужно запереть всех в одном месте, так мы будем знать, что в ближайшие часы никто не позовет на помощь.

Дейзи втолкнула Миранду в кладовую.

— Телефон Миранды наверняка в коттедже, — заметил Кит, — там же и ее дружок Нед.

— Элтон, займись коттеджем, — приказал Найджел.

— В «феррари» тоже есть телефон, — продолжал Кит. — Пусть Дейзи сходит в гараж, чтоб по нему никто не позвонил.

— Хорошо, — согласился Найджел.

Дверь ванной открылась, и перед ними предстала мать Тони.

Кит и Найджел уставились на нее.

— Сунем ее в кладовку ко всем остальным, — наконец сказал Найджел.

— Вот уж нет, — возразила женщина, — я лучше посижу у елочки.

Она взяла щенка на руки и через холл и прошла в гостиную.

Кит посмотрел на Найджела, тот лишь пожал плечами.


Крейг чуть-чуть приоткрыл дверцу шкафа — в прихожей никого не было. Он собрался вылезти, но тут из кухни вошел один из бандитов, Элтон. Крейг тихо прикрыл дверцу. Так продолжалось уже с четверть часа — в прихожей обязательно торчал кто-нибудь из членов банды. Крейг подавил нетерпение и ждал.

Несколько минут назад Нелли залаяла, давая знать о приближении чужаков. Крейг, окрыленный надеждой, был готов выскочить из шкафа и броситься к двери, зовя на помощь, но Найджел с Элтоном стояли совсем рядом и переговаривались шепотом, так что слов он не разбирал. Сверху донесся стук, словно кто-то пытался выломать дверь. Потом раздался треск — как от хлопушки или выстрела.

Найджел и Элтон вышли на шум, но оставили дверь открытой, Крейг видел Элтона в другом конце кухни. Тот настойчиво обращался к кому-то в холле. Потом он вернулся и вышел через черный ход, оставив дверь нараспашку.

Это дало Крейгу шанс. Он вылез, быстро открыл шкафчик с ключами и схватил ключи от «феррари». На этот раз они сразу слезли с крючка. В два прыжка Крейг оказался на улице. Светало. Посмотрев налево, он увидел Элтона, который пробирался к коттеджу по глубокому снегу. Крейг повернул в противоположную сторону, зашел за угол и в ужасе замер: в нескольких метрах от него стояла Дейзи.

Крейг видел ее со спины. Она пошла в противоположную от него сторону, свернула за угол дома и скрылась из виду. Он с максимально возможной скоростью поспешил следом. Дейзи направилась к боковой двери гаража.


В кладовой было холодно. Миранда, ее отец, сестра и Хьюго стояли, втиснутые на один квадратный метр площади.

Хуже всех приходилось Хьюго. Он, видимо, то приходил в сознание, то снова его терял. Он стоял, привалившись к стене, Ольга прижималась к нему, пытаясь согреть его голое тело.

У всех, кроме Миранды, во рту были кляпы. Дейзи не стала затыкать ей рот, вероятно, решив, что после отъезда полиции они не будут звать на помощь. Миранда поняла, что, возможно, ей удастся избавить от кляпов и всех остальных.

— Наклонись, папа, — попросила она.

Он наклонился. Конец полотенца свисал у него изо рта. Миранда закинула голову, схватила уголок полотенца зубами и потянула. Полотенце подалось и упало на пол.

— Спасибо, — сказал Стэнли. — Господи, ну и мерзость.

Таким же способом Миранда избавила от кляпа и Ольгу, а та в свою очередь — Хьюго.

— Постарайся не отключаться, Хьюго, — настойчиво попросила она.

— Что происходит за дверью? — спросил Стэнли Миранду.

— Приехала Тони Галло, а с ней снегоочиститель и полицейские, — ответила та. — Кит встретил их на пороге, сказал, что все в порядке, полицейские уехали, но Тони настояла на своем и осталась. Мне удалось ее предостеречь.

— Умница!

— Я пряталась на чердаке. Эта жуткая баба, Дейзи, спустила меня с лестницы, зато Тони убежала.

— Она может позвонить в полицию.

Миранда отрицательно помотала головой:

— Она оставила телефон в кармане куртки. Теперь он у Кита.