Буревестник — страница 71 из 80

В какой-то момент один из них остановился, поднял голову и устремил взгляд на башню, как будто мог увидеть ее, стоявшую в тени двери. Он был на голову выше остальных. Она подумала, не сам ли это Кейд, но вдруг это имя отразилось эхом от стен крепости, и высокий человек побежал навстречу своему предводителю. Солнце было уже высоко. Башня устояла, и она благодарила за это небеса.

Вновь прибывшие мятежники вошли в крепость, чтобы посмотреть на белую башню. Маргарита почти физически ощущала их взгляды, скользившие по каменным стенам. Если бы в башне имелись арбалеты, было бы самое время дать из них залп. Однако они были зажаты в руках солдат, лежавших внизу на земле. Она испытывала странное чувство, наблюдая за врагами, которые по-хозяйски расхаживали совсем рядом и с которыми ничего нельзя было сделать.

К тому времени, когда солнце поднялось над наружными стенами и залило белую башню золотистым светом, они уже тронулись в путь, унося добычу и оставив своих покойников на растерзание воронам Тауэра. Туман рассеивался. Маргарита высунула голову в проем двери. Один из гвардейцев нервно дернулся и подбежал к ней, опасаясь, как бы она не выпала наружу. Он уже было протянул к королеве руки, но вовремя опомнился. Она не заметила этого движения, увлеченная происходящим за стенами башни. Снизу доносилось бряцанье доспехов солдат, входивших через разбитые ворота во двор крепости.

Маргарита испытала невыразимое чувство облегчения, увидев Дерри Брюера, шедшего во главе небольшого отряда. Когда главный шпион короля увидел мертвые тела и бросился к ним, покачиваясь из стороны в сторону, она заметила, что он с головы до ног забрызган грязью. Дерри подбежал к подножию белой башни, остановился у сломанной лестницы и задрал голову. Увидев королеву, освещенную лучами солнца, он почувствовал, как у него отлегло от сердца.

– Слава богу, – произнес он. – Люди Кейда уходят из города, ваше величество. Рад видеть вас в добром здравии. – Оглядевшись, он продолжил: – Трудно представить место в Лондоне, которое сейчас было бы безопаснее. Но, я думаю, вам уже надоела эта башня, по крайней мере, на сегодня. Если позволите, я прикажу отыскать лестницу или соорудить новую.

– Бросьте ему веревку, – приказала Маргарита солдатам, сгрудившимся за ее спиной. – Дерри, пока люди будут заниматься этим, поднимайтесь сюда.

Он не стал возражать и лишь с грустью подумал, хватит ли у него для этого сил. Для того чтобы втащить его наверх, потребовались усилия трех человек. Не в состоянии двинуться с места, Дерри лежал на каменном полу, тяжело дыша, пока солдаты не помогли ему встать на ноги. Он попытался поклониться королеве и едва не упал.

– Вы утомлены, – сказала Маргарита, протягивая ему руку. – Пойдемте, здесь достаточные запасы еды и вина.

– О, это великолепно, ваше величество. Я действительно чувствую себя неважно.

Спустя полчаса он сидел у камина, завернутый в одеяло, и поедал толстые куски соленого окорока, борясь со сном. Услышав стук молотков, он понял, что лорд Скейлз приступил к возведению лестницы. Находившиеся в башне солдаты спустились вниз, чтобы принять участие в работе. Дерри остался наедине с молодой королевой, внимательно смотревшей на него своими большими карими глазами, от которых ничто не могло ускользнуть.

Маргарита прикусила губу, с нетерпением дожидаясь, когда он наконец утолит голод. Ей очень хотелось узнать, что Дерри видел в течение ночи. И, вероятно, еще больше ей хотелось, чтобы он узнал, что люди короля сделали для нее.

– Капитан Браун был благородным, мужественным человеком, – нарушила она молчание.

Дерри вскинул голову и только сейчас заметил неестественную бледность ее усталого лица, еще хранившего следы душевных переживаний.

Он кивнул в знак согласия.

– Я хорошо знал его, ваше величество, и сожалею, что он погиб. Это была тяжелая ночь для всех нас.

– Да. Защищая меня, погибли замечательные люди, Дерри. А я все еще жива. Мы оба остались в живых – и солнце уже встало.

Ее голос зазвучал тверже, и в нем больше не слышались печаль и усталость.

– Итак, насколько надежны ваши сведения сегодня, мастер Брюер?

Дерри выпрямился в кресле, пораженный ее формальным тоном, и понял, что это призыв приступить к выполнению служебных обязанностей. Он с трудом сдерживался, чтобы не застонать, поскольку каждое его движение отдавалось резкой болью.

– Не настолько, насколько мне хотелось бы, ваше величество. Я знаю, что Кейд двинулся назад, к мосту, и уже переходит через него. Мои люди следят за ним и, если что-то изменится, тут же сообщат мне об этом. Я думаю, сегодня он остановится в Саутуарке, чтобы отдохнуть и подсчитать трофеи.

В его голосе послышались нотки горечи.

– Но ночью он вернется, вне всякого сомнения. Я не знаю точно, сколько у нас в Лондоне солдат, но уверен, что не больше тысячи. С вашего разрешения, я разошлю конных гонцов по окрестностям города, чтобы они созвали к вечеру всех рыцарей и солдат, которых только сумеют отыскать.

– Этого будет достаточно? – спросила Маргарита, задумчиво глядя на языки пламени в камине.

Он хотел было солгать, чтобы не расстраивать ее, но потом понял, что это бессмысленно, и покачал головой.

– Лорды на севере располагают войсками, которые способны с легкостью разгромить Кейда, но мы не успеем вовремя связаться с ними. А те, с которыми мы успеем связаться… нет, у нас не получится собрать к сегодняшнему вечеру достаточное количество людей.

Маргариту вновь охватила паника, когда она увидела на лице Дерри отчаяние. Ей было хорошо известно, как нелегко лишить этого человека уверенности в себе. Его беспомощность казалась еще страшнее тех ужасов, которые ей довелось пережить прошедшей ночью.

– Как такое стало возможно?

Она прошептала эти слова, обращаясь скорее к себе самой, нежели к нему. Дерри пожал плечами.

– Наши силы были слишком рассредоточены, а беспорядки распространились слишком широко. Ваше величество, сейчас не имеет значения, как и почему произошло то, что произошло. Сегодня вечером мы будем опять оборонять Лондон. Я считаю, что вам следует уехать из города либо в Кенилуорт, либо в Гринвичский дворец. Я могу распорядиться, чтобы еще до полудня сюда подогнали лодку, которая доставит вас в безопасное место. Тогда я буду уверен, что вы находитесь в безопасности, независимо от дальнейшего развития событий.

Немного поколебавшись, Маргарита покачала головой.

– Пока в этом нет необходимости. Если я сбегу из Лондона, этот Кейд еще до следующего утра провозгласит себя королем. Или завтра это сделает лорд Йорк, если за всем этим стоит он.

Дерри бросил на молодую королеву испытующий взгляд. Интересно, подумал он, осознает ли она в полной мере, какие опасности угрожают ее семье.

– Если это нашествие дело рук Йорка, он стал прибегать к более утонченным методам, чем прежде, ваше величество. Я не удивлюсь, если узнаю, что в Лондоне действуют его агенты. Но мне доподлинно известно, что сам он все еще находится в Ирландии.

Маргарита наклонилась к нему и заговорила вполголоса, дабы их никто не мог подслушать:

– Дерри, я понимаю, какая опасность нам грозит. В конце концов, Йорк является «наследником».

Она машинально провела рукой по своему животу.

– Он очень хитрый человек, Дерри. Сам остается в стороне, в то время как его сторонники пытаются свергнуть моего супруга.

Дерри смотрел на нее слипающимися от усталости глазами и всеми силами старался сохранить бодрость. Сейчас, как никогда, ему требовалась ясность ума. Маргарита задумалась, и он заметил, как сузились, а затем вновь расширились ее зрачки.

– Я видела, как люди Кейда таскали только что отчеканенные монеты, – сказала она, глядя прямо перед собой. – Всю ночь и все утро. Они наверняка и не мечтали о такой добыче и будут еще долго пересчитывать свалившееся на них богатство, какого больше никогда не увидят.

– Ваше величество! – в смятении воскликнул Дерри.

Он подался вперед и принялся тереть лицо, ощущая мозоли на ладонях.

– Они не знают, насколько мы слабы, насколько хрупка наша оборона. Они не должны этого знать.

Она резко взмахнула головой, словно приняв окончательное решение.

– Я предоставлю им амнистию за все их преступления при условии, что они разойдутся.

– Что? – в ужасе переспросил Дерри.

Он начал приподниматься с кресла, но королева положила руку ему на плечо. Дерри не верил своим ушам. Он сражался с мятежниками всю ночь, которая показалась ему вечностью, и теперь она собирается простить их и позволить им уйти домой с королевскими деньгами в карманах! Это было безумие, и он пытался подобрать вежливые слова, чтобы сказать ей об этом.

– Амнистию, Дерри, – твердо повторила она. – По всей форме, в письменном виде. И она будет вручена Джеку Кейду в его лагере в Саутуарке. Для них это шанс беспрепятственно уйти со своими трофеями. Вы знаете другой способ, с помощью которого можно добиться того же результата? Мы сможем сдержать их?

Некоторое время Дерри молча смотрел на нее.

– Мы можем разрушить мост, – сказал он наконец. – Здесь, в арсенале, имеется достаточно пороха – менее чем в пятидесяти футах отсюда. Есть и бочки, в которых его можно перевезти туда. Как они тогда переправятся через Темзу?

Подумав о том, что мятежники могли найти порох и использовать его, Маргарита побледнела. Она мысленно вознесла благодарность небесам и затем покачала головой.

– Этим вы только спровоцируете новое нападение. Если бы в нашем распоряжении имелся целый день, тогда вы, вероятно, смогли бы доставить порох к мосту, но Кейд снова войдет в город в тот самый момент, когда увидит, что по улицам катят бочки. Послушайте меня, Дерри. Каждый из мятежников заслуживает виселицы, но сколько их полегло этой ночью? Тысячи? Остальные задумаются, стоит ли еще раз рисковать жизнью, когда они уже обладают богатством. Большинство из них удовлетворятся тем, что у них есть, и захотят разойтись по домам. Я предоставлю им эту возможность. Если они откажутся, мы ничего не потеряем. Если согласятся, Лондон будет спасен.