Буревестники — страница 15 из 43

– Они – язычники и неверные, – отчеканил брат Пьетро.

– Как и я.

– Ты служишь даме-христианке, – не принял ее вызова брат Пьетро. – Кроме того, я сам убедился, что ты – хорошая и преданная спутница.

– Как и женщины моего народа, – не отступилась Ишрак. – Как и другие неверные.

– Возможно, – ответил он. – Мы лучше это узнаем, когда высадимся на Святой земле.

Изольда поежилась и всплеснула руками:

– Не могу себе представить!

Ишрак ей улыбнулась:

– И я.

* * *

Утром, после завтрака, девушки ради соблюдения приличий надвинули на лица капюшоны и покинули постоялый двор. Они сразу же направились к пристани: Фрейзе уже был там и заводил коней и ослика на корабль. Судну предстояло везти Изольду и Ишрак на юг, пришвартовавшись в Бари.

Лука с братом Пьетро решили проводить девушек. Монах нес драгоценные рукописи, зашитые в промасленную овечью шкуру, которая уберегала их от сырости. Шкатулку для письменных принадлежностей он закрепил у себя за спиной.

Фрейзе мельком посмотрел на новоприбывших и вновь занялся своими делами.

Сходни, перекинутые с палубы на пристань, были широкими и прочными. Первые четыре коня спокойно прошли по мосткам в приготовленные для них стойла. Однако последний конь, на котором ездил брат Пьетро, внезапно заартачился и попятился. Он испугался и явно не желал ступать на сходни. Фрейзе погладил животное по холке и что-то прошептал ему на ухо, а затем отстегнул недоуздок, так что конь полностью освободился. Брат Пьетро вскрикнул и принялся озираться по сторонам в поисках рыбака, которого можно было бы позвать на помощь. Монах не сомневался, что конь сейчас убежит, но Лука покачал головой, останавливая его.

– Подожди, – сказал он. – Фрейзе знает, что делает.

На долю секунды конь застыл, осознавая, что его отпустили. Тем временем Фрейзе дотронулся до его холки и, повернувшись к животному спиной, сам прошел по сходням на корабль. Конь прянул ушами, наблюдая за Фрейзе, и осторожно последовал за юношей. Подкованные копыта гулко стучали по деревянным мосткам. Когда он добровольно взошел на палубу, Фрейзе ласково потрепал его и похвалил, после чего надел на коня недоуздок и повел к стойлам.

– Все животные любят Фрейзе, – заметил Лука, подходя к девушкам. – По-настоящему. Они всегда доверяют ему. Похоже, у Фрейзе – дар, как у святого Франциска Ассизского.

– И у него в кармане сидит котенок? – спросила Ишрак, насмешив Луку.

– Не удивлюсь, если так и есть.

– По-моему, он подкармливает бездомного котенка и носит его с собой повсюду, – пояснила Ишрак. – Вчера я сняла куртку Фрейзе со стула в обеденном зале – а та вдруг запищала.

Изольда засмеялась:

– Да, Фрейзе завел себе рыжего котенка. Он подобрал его несколько дней назад. Оказывается, он решил с ним не расставаться!

Фрейзе снова сошел с корабля.

– Там имеется небольшая каюта с жаровней, – сообщил он девушкам. – Вам будет уютно. И погоду обещают хорошую, поэтому мы будем на месте через несколько часов. Должны войти в порт ближе к вечеру.

– Неужели нам пора прощаться? – спросила Изольда у Луки.

Капитан уже кричал матросам, чтобы те отдавали концы. Самые маленькие дети-паломники с любопытством наблюдали за моряками.

– Да благословит их Бог! – с жаром воскликнула Изольда, поставив ногу на сходни и опираясь на руку Луки. – И да благословит Господь тебя, Лука. Увидимся в Бари, – тихо добавила она.

– Всего через пару дней, – ответил он. – Я рад, что ты поплывешь, хоть я и буду скучать по тебе, Изольда. Я тебя не подведу. До встречи!

– Отходим! – крикнул капитан. – Все на борт!

Брат Пьетро отдал Фрейзе свои рукописи и драгоценную шкатулку для письменных принадлежностей, чтобы юноша спрятал их в каюте. Изольда почти вступила на сходни, но вдруг почувствовала, что судно содрогнулось. На мгновение ей почудилось, что корабль ударился о причал и пошатнул массивные камни. Вскинув руку, она ухватилась за столбик перил. Но встряска повторилась. Теперь ее сопроводил низкий гул – звук невероятно мощный, но в то же время приглушенный. Девушка испуганно стиснула пальцы Ишрак, которая находилась рядом, и испуганно распахнула глаза. До ушей Изольды долетел плеск воды: тысячи волн набегали на пристань, гонимые внезапным шквалом, хотя на море был полный штиль.

Когда земля под детьми на пристани затряслась, они мигом вскочили на ноги и прижались друг к другу.

– Помогите! – заверещали самые младшие.

– Что это? – спросила Изольда. – Что за жуткий звук, Ишрак?

Подруга качнула головой.

– Не понимаю. Творится что-то странное.

– Я знаю, что мой Искупитель жив! – громко провозгласил Иоганн. Все обернулись к нему. Юнец сохранял абсолютное спокойствие. Разведя руки в стороны, он широко улыбнулся. – Вы слышали глас Божий? Вы почувствовали прикосновение Его священной длани?

Лука поспешно шагнул к девушкам.

– Надо вернуться на постоялый двор, – заявил он. – Что-то не так…

Мощный звук повторился. Он напоминал басовитый стон и раздавался настолько близко, что Изольда и Ишрак инстинктивно запрокинули головы, посмотрев вверх. Но небо оказалось ясным: грозовых туч не было и в помине. Девушки вновь перевели взгляд на море – теперь вся гладь воды покрылась мелкой рябью.

– Бог говорит с нами! – объявил Иоганн своим спутникам, легко перекрывая их вопросы. – Вы Его слышите? Он изъясняется с вами через землетрясение, ветер и огонь! Да будет имя Его благословенно! Он призывает нас служить! Я слышу Господа!

– Мы слышим Его! – Хором подхватили дети.

– Он сказал «землетрясение, ветер и огонь»? – спросила Изольда.

– Нам стоит переждать в гостинице, – взволнованно произнесла Ишрак. – Лучше не садиться на корабль. Нужно спрятаться под крышей. Если надвигается шторм…

Изольда повернулась, чтобы вместе с подругой уйти на постоялый двор. Неожиданно пристань огласил детский крик.

– Поглядите!

Все посмотрели туда, куда показывал ребенок. Вода равномерно ударялась о нижнюю ступень причала в быстром тревожном ритме. А потом действительно случилось нечто невероятное. Начался отлив, похожий на быстрину реки – и гораздо более стремительный, чем обычный отлив. Влажная каменная ступенька еще поблескивала на солнце, а следом уже открывалась вторая. По мере отступления воды, появились зеленые водоросли, которые колыхались на третьей ступени, а потом – на четвертой – и так до самого дна гавани. Вода сбегала с лестницы, подобно водопаду. Ступени, которые не показывались над морем с тех стародавних времен, когда они были сложены, моментально высыхали под холодным ветром. А волны убегали прочь от гавани, отступая от каменных стен. Глубины моря открывали свои тайны изумленным людям.

Зрелище было загадочным и завораживающим. Брат Пьетро вместе со своими спутниками встали на краю причала, глядя вниз, на утекающую воду. Море продолжало откатываться все дальше. Кони на палубе громко заржали: корабль тяжело осел на дно. Суда поменьше повисли на веревках у причальной стенки, а те, что были покрупнее, опускались на бок и послушно ложились на борт. Вода убегала из-под них, оставляя на дне якоря, которые завязли в донном иле – громадные, неповоротливые и бесполезные.

– И простер Моисей свою руку, и гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь, и сделал море сушею – и расступились воды! – изрек Иоганн, обращаясь к толпе.

На пристани раздались восторженные крики и детский плач.

Пройдя сквозь толпу, Иоганн встал на краю причала и посмотрел вниз, где крабы бегали по илистому дну гавани, а рыбы били хвостами в мелких лужицах.

– И простер Моисей свою руку, и гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь, и сделал море сушею – и расступились воды! – повторил Иоганн. – Видите: Господь сделал море сушею – Он сотворил для нас чудо! Вот наша дорога в Иерусалим!

Холодные пальчики Изольды пробрались на ладонь Луки.

– Я боюсь!

Лука задыхался от возбуждения.

– Боже мой! Даже не думал, что это возможно! Иоганн был уверен, что так и будет, а я не поверил ему.

Ишрак и Изольда встревоженно переглянулись.

– Это – чудо твоего Бога? – осведомилась Ишрак. – Он приказал морю расступиться прямо сейчас?

Кони и осел, которые находились на корабле, брыкались, пытаясь освободиться от привязи, и рвались на берег. Фрейзе ходил между ними, тщетно стараясь успокоить животных. Они натягивали поводья, били копытами в перегородки стойл. Деревянные сходни рухнули вниз вместе с кораблем: они раскололись, переломились и теперь их куски уходили в донный ил.

– Ш-ш, красавцы, угомонитесь! – говорил коням Фрейзе. – Все закончилось. Мы на суше. Бояться нечего, право. Будьте смирными, ребята, через минутку я вас выведу.

– За мной! – воскликнул Иоганн, спускаясь по ступеням в гавань. – Вот он – наш путь в Иерусалим! Мы видим прямую дорогу в Святую землю!

Дети тотчас последовали его примеру, радуясь приключению. В задних рядах кто-то запел молитву святого Симеона Богоприимца: «Ныне отпущаеши раба Твоего, по глаголу Твоему, с миром, ибо видели очи мои спасение Твое, которое Ты уготовил пред лицем всех людей»…

– Господь указал нам путь! – крикнул Иоганн. – Бог ведет нас в Землю обетованную! Он сделал влагу сушей, и мы дойдем до Иерусалима!

– Нам присоединиться к нему? – спросила Изольда у Луки дрожащим от страха и надежды голосом. – Мы стали свидетелями чуда?

Лицо Луки сияло.

– Не могу поверить! Но так и должно было случиться! Иоганн сказал, что до Иерусалима будет суша – а сейчас море на наших глазах отступает!

Дети пели тысячеголосым хором, спускаясь в гавань. Некоторые спрыгивали с влажных камней, со смехом проваливаясь по щиколотку в толстый слой мокрых водорослей, и тогда у них под ногами с хрустом ломались раковины. Они шагали, взявшись за руки: десятки, сотни детей и подростков. Они огибали суда, севшие на дно, и обходили старые костяки затонувших кораблей. Паломники уверенно направлялись к выходу из бухты, а море продолжало отступать, убегая все дальше к горизонту. Вода уходила с огромной скоростью, как будто специально воздвигла для детей мост до самой Палестины.