Магистр пожал плечами, словно дамы не особенно его интересовали, но клобук скрывал выражение его лица, Луке оставалось только гадать, что его господин думает на самом деле.
– Ясно, – безучастно проговорил милорд. – Ты ведь писал мне про эту рабыню?
– Она не рабыня, а свободная женщина, – уточнил Лука. – Она – наполовину арабка, но росла в замке Лукретили. Она знает языки и обучалась в Испании. Покойный дон Лукретили собирался сделать из нее ученую женщину. Он позволил ей изучать медицину и читать древние рукописи. Она владеет очень многими навыками, как вы должны были понять из моих докладов.
– Какой она веры? – осведомился магистр, задав главный – единственно важный – вопрос.
– Похоже, никакой, – угрюмо ответил брат Пьетро. – Она не посещает церковь, и я ни разу не видел, чтобы она молилась как мусульманка. Она говорит о Боге равнодушно. Она может оказаться неверной, мусульманкой или язычницей. Но она точно не христианка. По крайней мере, мне так кажется. – Чуть поколебавшись, он произнес слова, которые должны были защитить Ишрак от инквизиции и обвинений в ереси. – Мы относимся к ней, как к мавру. Она следует христианским законам и ведет себя скромно, как подобает девице. Я не могу сказать о ней ничего плохого.
Лука молча уставился на свои блестящие сапоги. Разумеется, он ничего не сказал о том, как Ишрак заявилась в мужскую спальню в плаще, наброшенном поверх ночной сорочки, слазила на крышу за котенком и спустилась прямо к нему в объятия.
– И куда они направляются? Вы писали, что они едут в Будапешт?
– Госпожа Изольда – крестница покойного графа Владислава Валахского. Она хотела попросить его сына помочь ей вернуть законное наследство и земли, которые отнял у нее брат. Новый граф сейчас находится при венгерском дворе: его удел захвачен претендентом.
– Она была с ним знакома? – оживился магистр. – С покойным графом Владиславом? А может, видела его сына?
– Нет, по-моему.
Магистр тихо рассмеялся, как будто его что-то позабавило.
– Как все занятно складывается! – вымолвил он. – Я считаю, что они могут оставаться с вами, если пожелают, и если вы не будете возражать. А мне нужно, чтобы вы отправились в Венецию. Им это по пути: они же не могут ехать в Хорватию сразу после потопа. Можете отправляться в путь завтра. Если по дороге что-то случится или вы о чем-то узнаете, то вы должны будете сделать остановку и провести расследование, но когда окажетесь в Венеции, вам необходимо выполнить мое поручение. Сообщают, что на рынке появилось много золота.
– Золота? – повторил Лука.
– Именно. Меня интересует данная новость. Видимо, кто-то обнаружил большое количество золота, присвоил его себе, а затем пустил на рынки Венеции. Или, возможно, у какого-нибудь мошенника есть запас золота, которое было найдено, похищено или передано очередному торгашу. В любом случае мне хочется узнать об этом поподробней. Интересно, что золото появилось в Венеции в виде монет, а не слитков, что весьма необычно. Вероятно, в гетто Венеции прячется фальшивомонетчик, который изготовляет качественные английские нобли[14] с их бывшим королем Эдуардом на одной стороне и розой на другой. И они безупречны.
– Безупречны? – повторил уже брат Пьетро.
Магистр достал из складок рясы монету. Лука взял золотой кругляш и покрутил в пальцах, разглядывая чудесную чеканку, изысканную розу и мелкие буквы по краю.
– Что-то заметил?
– Монета превосходна, – сказал Лука. – И она очень красивая.
– Верно: она тяжелая и непотертая. Монеты никто не обрезал, не состругивал. Они не переходили из рук в руки, пожалуй, даже мелкие мошенники не пытались отщипнуть от них хоть немножко. Они полновесные. – В тени клобука Лука заметил быструю улыбку. – Они слишком хороши, – добавил магистр. – Вот что нас заинтриговало – мы обнаружили нечто идеальное в этом греховном мире.
– Вы хотите, чтобы я занялся расследованием? – уточнил Лука. – Мне надо найти фальшивомонетчика или чеканщика?
– У меня есть на то причина, – кратко ответил магистр. – Поезжай в Венецию, общайся с людьми, покупай и продавай, что пожелаешь, плати монетами, меняй деньги, играй в азартные игры, если понадобится…
Брат Пьетро вскинул голову.
– Нужно играть на деньги? – переспросил он.
– Да. Ходите к ростовщикам и менялам – делайте что угодно, но заполучите такие монеты и проверьте их качество. Если это работа искусного фальшивомонетчика, я хочу о нем знать. Отыщите его и немедленно сообщите мне. Выдавай себя за начинающего купца, у которого есть сбережения, брат Лука. Покупай дорогие привозные товары. Веди речь о долевой покупке корабля: сори деньгами, трать много: пусть народ видит, как ты богат. Найми пару слуг, захвати с собой двух женщин, если они согласятся поехать. Выдавайте себя за семью, намеревающуюся купить в Венеции особняк. Вы с братом Пьетро можете представляться братьями, а госпожа Изольда должна делать вид, что она – ваша сестра, а ее служанка-арабка пусть будет при ней. Придумай какую-нибудь историю, но участвуй в торговле и получи доступ к золотым монетам.
– Вы хотите, чтобы мы лгали? – ужаснулся брат Пьетро указаниям милорда. – Устроили маскарад? Получали фальшивые деньги и делали ставки в азартных играх?
– Правда, милорд? – уточнил Лука.
– Ради большего блага, – подтвердил магистр, нисколько не смутившись.
– Правильно ли я вас понял, милорд? – спросил Лука. – Вам нужно, чтобы мы поселились в Венеции под чужими именами, притворялись теми, кем мы не являемся, притягивая к себе золотые, вероятно, поддельные монеты. То есть мы сами становимся фальшивками, чтобы привлечь фальшивку.
– Расследователь, ты не хуже меня знаешь, что две фальшивки могут создать нечто реальное. Отправляйся в Венецию и доберись до истины. Ты сам поймешь, как многое можно увидеть, скрываясь под маской.
Выслушав странные напутствия милорда, Лука с братом Пьетро переглянулись. Однако заговорил Лука о своем собственном деле.
– Оттоман сказал, что на Риальто есть человек, который мог бы найти моего отца, – робко произнес он. – Когда мы окажемся в Венеции, мне надо с ним встретиться. Я буду этим заниматься одновременно с поисками золота. Обещаю не пренебрегать своими обязанностями, но мне необходимо с ним переговорить.
– А разве твой отец не умер? – небрежно бросил магистр.
– Он пропал, – поправил его Лука, как всегда поправлял всех. – Но у лорда-язычника был галерный раб, который вспомнил, что видел моего отца на корабле, которым командовал человек по имени Байид.
– Он солгал.
– Возможно. Но мне надо это проверить.
– Ладно! Думаю, ты сможешь выкупить его при помощи таинственного золота, – проговорил магистр, усмехаясь из-под клобука. – Полагаю, тебе удастся потрудиться во славу Божью с выгодой для церкви.
– Нам понадобятся деньги, – заметил брат Пьетро. – Такой маскарад будет немало стоить.
– Не тревожься. Его Святейшество доволен вашей работой. Он приказал мне позаботиться о том, чтобы у вас были средства для расследования. Я жду вас обоих завтра, сразу после заутрени. Потом я уеду. А теперь я хочу побеседовать с братом Лукой, – сказал магистр и сделал паузу. – Наедине, – добавил он.
Брат Пьетро поклонился и покинул обеденный зал.
Пьетро распахнул дверь и едва не налетел на Ишрак и Фрейзе, застывших в коридоре. Ишрак с подносом в руках, откровенно подслушивала, притворяясь, что собирается отнести посуду на кухню. Фрейзе, судя по всему, ее прикрывал.
– Я могу быть полезен? – осведомился брат Пьетро с нескрываемым сарказмом. – Кому-то из вас?
– Спасибо, – отозвалась Ишрак, даже не покраснев, что ее поймали за подслушиванием. – Ты очень добр.
И она вручила ему тяжелый поднос.
– А мы надеялись узнать – куда мы теперь отправимся? – спросил Фрейзе.
– Сами знаете куда, – раздраженно ответил брат Пьетро, приняв груз от Ишрак и поворачивая в сторону кухни. – Уж вы-то точно должны быть в курсе, что нам надо ехать в Венецию. И милорд сказал, что дамы могут присоединиться к нам и тоже играть свою роль. Мы должны представляться богатой купеческой семьей, правда, вам обоим придется нам прислуживать. – Брат Пьетро помолчал, смерив их недовольным взглядом. – Поэтому вы должны работать не покладая рук. Возможно, уносить грязную посуду на кухню. Надеюсь, это вас не затруднит.
Он с грохотом водрузил поднос на стол и, проигнорировав Фрейзе и Ишрак, поднялся по ступеням в чердачную спальню, где ночевал с Лукой и другими постояльцами.
Ишрак и Фрейзе остались в одиночестве.
– Прогуляемся? – предложил Фрейзе, указывая на распахнутую входную дверь.
Ишрак посмотрела на вечернее небо, которое виднелось в дверном проеме, и кивнула, а Фрейзе непривычно-заботливым жестом подставил ей локоть для опоры. Она улыбнулась и пошла с ним рука об руку. Теперь они напоминали помолвленную парочку. Ишрак молчала. Ей нравились его прикосновение и близость, тепло, исходящее от руки, и мягкая забота. Ей было уютно вместе с ним, и она чувствовала умиротворение.
– Дело вот в чем, – признался Фрейзе. – Я слышал вас обоих – тебя и того важного оттомана, и сейчас я беспокоюсь, что он говорил с тобой ласково, а ты ему охотно отвечала. Оттоман общался с тобой на незнакомом языке – возможно, на арабском, а ты что-то ему говорила. А потом, когда я тебя об этом спросил, ты заявила, что ничегошеньки не поняла из его речей. Мне не хотелось бы называть молодую даму врунишкой, но ты же понимаешь, что мне неспокойно.
Ишрак покосилась на Фрейзе.
– Мне хотелось бы знать, о чем вы беседовали между собой, – добавил Фрейзе. – А еще – почему ты мне тогда солгала.
Они прошли шагов пять и наконец она спросила:
– Ты мне не доверяешь?
Фрейзе замотал головой.
– Послушай меня! Я сказал только, что слышал, как оттоман обратился к тебе на чужом языке – а ты отвечала ему на том же языке. Вот и все, Ишрак. – Он помялся. – У кого угодно появятся вопросы. Давай говорить о вопросах, а не о доверии.