А потом, как и в прошлую ночь, скомкала его, сунула в мусорку и вынесла мешок к обочине.
Глава 9
К пятнице Крис выглядел все еще дерьмово, и Бекка хотела подойти к нему. Но на третьем уроке английской литературы он сидел через весь класс и ни разу не посмотрел в ее сторону.
Замечательно.
Она, должно быть, добила Криса на мировой истории, потому что новенький сидел на том же месте, что и вчера — на обычном месте Криса. Сегодня он был в рыжей футболке, темных джинсах и черных Вансах[12]. В целом в одежде не было ничего особенного, но она выглядела ярко и экзотично только потому, что он носил ее.
Рядом с ним за партой сидела Моника Лоуренс, облокачиваясь на него и хихикая над всем, что он говорил. Она называла Томми Данливи своим парнем, но продолжала флиртовать со всеми подряд.
Но новенький, казалось, не возражал.
Похоже, ему не нужна была собака, чтобы кадрить девчонок.
Бекка подтянула сумку выше на плече и направилась по проходу к своему месту, старательно избегая взгляда Моники.
Когда она проходила мимо, новенький поднял на нее взгляд.
— Привет...
— Боже мой, нет, — сказала Моника. Ее наманикюренная ручка вцепилась в его руку, и пряди светлых волос разметались по его столу. Ее грудь, казалось, сейчас вывалится из выреза блузки.
Затем она близко наклонилась к нему и зашептала что-то на ухо, прерываясь не один раз, чтобы взглянуть на Бекку.
М-да, продолжалось это около пяти минут.
— Повзрослей, — пробормотала Бекка. Она опустилась на свой стул, стала доставать из рюкзака учебник, искать ручку и собираться с духом, чтобы выдержать очередные нападки, которые должны были скоро начаться, когда сел Томми.
— Эй.
Это был голос Криса Меррика, его тон звучал почти агрессивно и так удивительно, что она вскинула голову, подумав, что он обращался к ней.
Но он стоял рядом с новеньким, рукой придерживая лямку рюкзака.
— Ты занял мое место.
Новичок поднял голову, преднамеренно медленно. Бекка видела, что он оценивающе смотрел на Криса, но его глаза немного расширились, когда взгляд дошел до его лица. Синяки на скуле и подбородке стали светлее, сделавшись желтовато-синими. Губа уже заживала, но на ней еще можно было увидеть рану.
Моника подняла голову, ее губы были слегка приоткрыты.
— В чем дело? — сказала она мягким от трепета голосом.
— Ух ты. Да. — Новичок откинулся на стуле — явный отказ уходить. Приподняв одну бровь, он сухо спросил: — Кто-то занял твое место?
Моника фыркнула от смеха и захихикала в руку.
Крис наклонился вперед, его голубые глаза потемнели, как океан ночью. Его рюкзак соскользнул с плеча, ударившись о пол.
Мистер Бимис выбрал именно этот момент, чтобы войти в класс. Он откашлялся.
— Мистер Меррик. Я полагаю, вы приветствуете нашего нового ученика?
Крис положил руку на парту новенького.
— Добро пожаловать. А теперь двигай отсюда.
— Пройдите дальше, мистер Меррик, — сказал Бимис. Его голос привлек внимание всего класса, все разговоры затихли. — Там дальше есть место. Я предлагаю вам занять его.
Крис не сдвинулся с места. Как и новенький.
Бимис поставил портфель на свой стол и щелкнул замками.
— Или вы предпочитаете занять место в кабинете?
Половина класса издала дурацкое «О-о-о...», а потом все рассмеялись. Крис схватил свою сумку и вздохнул, а потом сделал шесть шагов, чтобы сесть на следующее свободное место в ряду.
Прямо рядом с Беккой.
Он даже не взглянул на нее, просто достал из сумки учебник.
— Это место Жослин Кантер, — сказала она себе под нос. — Хочешь потом воевать с ней из-за места?
Он замер, повернул голову и посмотрел на нее из-под челки.
— Ты тоже?
— Я не из тех, кто воюет за место.
Он отвернулся, и она сделала то же самое, уставясь на глянцевые страницы своего учебника. Краем глаза она видела, что новенький смотрит в ее сторону, но голову не подняла и перелистнула страницу, избегая встречаться с ним взглядом.
По кафельному полу скрипнула мебель. Ученики двигали парты, соединяя рабочие поверхности вместе. Бекка подняла голову. Она что-то пропустила?
Казалось, будто они хотели из шести рядов столов сделать три. Она стала двигать свою парту вправо, наблюдая за остальными и стараясь следовать указаниям, которых не слышала.
— Что мы делаем? — прошептала она Крису.
— Исполняем прихоти ворчащего старика.
Он начал двигать свой стол, пока тот не оказался рядом с партой Бекки.
Она вздохнула.
— Я имею в виду...
— Переписываем мирный договор, — сказал он. — Задание этого семестра.
Не очень приятный разговор.
— А зачем мы сдвигаем парты?
Он фыркнул.
— А черт его знает. Наверно, он прочитал об этом в журнале для учителей.
— Быстрее, — сказал Бимис. — Быстрее. Теперь, когда вы оказались в парах, следующие шесть недель будете работать вместе...
Класс разразился стонами, а несколько девчонок поменялись местами, чтобы сидеть вместе.
Долгое время они с Крисом не двигались.
— Прекрасно, — сказал Крис ровным голосом.
— Сожалею, — отрезала она. — Уверена, ты предпочел бы быть с Моникой.
Но Моника была слишком рада тому, что была в паре с новеньким. Через два ряда сидел кипятившийся от злости Томми, развалившись на стуле и полностью игнорируя своего партнера Энтони Дентона, худенького паренька, который был на два года младше всех, потому что перескочил через пару классов в начальной школе.
— Ты знаешь нового парня? — спросил Крис. — Он продолжает смотреть на тебя.
Она удивленно подняла глаза. Новенький что-то писал в тетради, даже не глядя в ее сторону.
Крис наклонился к ней.
— До этого смотрел.
Бекка опустила глаза и принялась рисовать что-то на краю тетради, чувствуя жар. Крис был так близко, его угрюмый и глубокий голос был таким же, как и в спальне, прошлой ночью.
У нее будто онемел язык, поэтому она лишь пожала плечами.
— Не совсем.
На какое-то время он замолчал, снова и снова переписывая указания из задания, когда Бимис рассказывал в общих чертах структуру аттестации.
Не отрывая глаз от своего листа, он сказал:
— Послушай. Если ты хочешь работать в паре с кем-то еще, я все пойму.
Разве ему не хотелось быть с ней?
— Все нормально, — быстро сказала она и тут же добавила: — Это всего лишь на шесть недель.
Он коротко и невесело усмехнулся.
— Я тоже попытаюсь пережить их.
Она понятия не имела, что это значило.
В воздухе пролетел сложенный лист бумаги и приземлился в центр ее учебника. Она подпрыгнула.
Томми Данливи скрывал усмешку. У нее сжалось горло. Сейчас? В самом деле?
Крис протянул руку и схватил бумажку.
— Нет! — прошипела она, пытаясь ее отобрать. — Отдай мне...
Но он развернул записку. Их стулья находились очень близко, поэтому она смогла прочитать ее поверх его руки.
Соснешь за пять баксов?
Какая мерзость!
Она выхватила у него из рук листок и скомкала
У нее горели щеки, а глаза были на мокром месте. Получать такие записки лично было неприятно. Но то, что такой парень, как Крис Меррик, читал их прямо перед ней, было в миллион раз хуже.
— Эй. Данливи.
В голосе Криса прозвучали нотки злой усмешки.
Томми обернулся через плечо. В его глазах читалось веселье, а порочная улыбка все еще таилась в уголках губ. Он ожидал, что его шутку оценят.
— Да?
Крис забрал у Бекки из рук скомканный лист и швырнул в него.
— Отвали!
Томми приподнялся со своего места, его руки сжались в кулаки.
Крис сделал то же самое.
— Молодые люди!
Бимис постучал по столу, хотя Бекка не была уверена, что тот ожидал этого. Крис не двинулся, сейчас его взгляд был прикован к Томми.
Класс замер, включая Бекку.
— Кристофер, — сказал мистер Бимис. — Пройди в кабинет.
И хотя Бекка смотрела на него, Крис даже не взглянул на нее. Он просто запихнул учебники в сумку, перекинул ее через плечо и вышел из класса.
— Так, дай мне разобраться, — сказала Квин, крутя в руках бутылку с водой. Похоже, дождь затянулся, поэтому они снова остались внутри, усевшись за столик. — Он швырнул записку в Томми, а потом сказал ему отвалить? Или все наоборот?
— Я замечаю в твоих словах некий сарказм.
— А потом сам отправился в кабинет директора, потому что был готов защищать твою честь?
— Квин.
Ее подруга махнула рукой.
— Нет, я думаю, у вас могло бы что-то получиться. Ясно, что это продуманный план добиться тебя. Он приглашает тебя, потом защищает от этой тупой башки — что дальше? — Глаза Квин расширились в притворном удивлении. — Вот дерьмо, Бекс, ты ведь не думаешь, что он сделает что-то действительно ужасное, например, купит тебе цветы?
Бекка посмотрела на нее.
— То есть ты думаешь, что я должна извиниться.
— Нет. Я думаю, что ты должна дать ему шанс. — Квин закатила глаза и понизила голос. — Я думаю, что хоть кому-нибудь ты должна дать шанс.
Бекка кусала губу и отрывала этикетку со своей бутылки воды.
На стол упала тень, и рядом с Квин шлепнулся поднос с едой.
Бекка вскинула голову, удивленная быстро возникшем волнением в груди.
Но это был не Крис — это новенький.
Она уставилась на него, пытаясь привести свои мысли в порядок.
— Привет, — сказал он, опускаясь на скамью рядом с Квин. — Почему вы все время сидите в конце?
Какое-то время Квин смотрела на него, а потом перевела взгляд на Бекку. Ее выражение лица представляло собой смесь ошеломления и недоверия.
— Ты ему тоже спасла жизнь?
Новенький взял вилку и посмотрел на нее.
— Чью жизнь ты спасла?
Бекка открыла рот, а потом закрыла его. Его мозг отказывался соображать. Она не понимала, как играть в эту игру, не зная его мотивов. Сейчас здесь не было быстрой и легкой близости, возникшей между ними в проходе магазина «Петс Плюс», когда они обсуждали с ним смерть — особенно, после того, как она пятьдесят минут назад видела его, сидящим лицом к лицу с Моникой.