Буря — страница 32 из 62

у меня появился новый телефон?

 — Позвонила тебе домой. Твоя мама очень зла. — Голос Квин тоже звучал сердито.

 — Почему?

 — Потому что ты сказала ей, что была со мной.

Вот черт.

 — И что ты ей сказала?

 — Что ей не стоит волноваться, я видела тебя пьяной за рулем всего лишь пару раз. Где ты находишься, что тебя нужно прикрывать?

Бекка подняла взгляд и сглотнула. Крис не сдвинулся с места. Он по-прежнему стоял очень близко к ней. Возможно, он слышал Квин.

Она повернулась лицом в ведущей к дому дорожке, и ей пришлось откашляться.

 — Дома у Криса Меррика.

Далее последовала очень очевидная пауза.

 — Ага, — сказала Квин.

 — Это девушка? — Габриэль кинул мяч через подъездную дорожку. — Зови ее сюда.

 — Это Крис? — спросила Квин. — Он только что пригласил меня?

Они что, все с ума посходили?

 — Его брат, — выдавила Бекка. — И он шутит...

 — Послушай, — сказала Квин, — если ты занята и все такое, я пойму, но хотела узнать, не пройдешься ли ты со мной по магазинам пару часиков.

 — Сейчас?

Бекка почувствовала, как у нее по шее разлился жар. Должно быть, Крис подвинулся ближе, она снова ощущала тепло его тела, запах известковой пыли на его коже.

 — Ну, завтра ты работаешь, — пролепетала Квин, — а мне нужно платье...

 — Иди, — сказал Крис.

Он говорил прямо у ее плеча, и она не могла сосредоточиться сразу на них обоих.

 — Пла... платье? За...

 — Встреча выпускников, — сказала Квин. — Слушай, после прошлой ночи я подумала, что, возможно, Рейф пригласит меня, и хотелось иметь несколько вариантов...

 — Иди, — сказал Крис. По выражению его лица ничего нельзя было понять.

 — Эй, Квин. Знаешь что? — сказала Бекка в трубку. — Я думаю, что шопинг — отличная идея.


Глава 20


Воскресенье. Работа.

Нервы у Бекки были на пределе. Слава Богу, что сегодня она могла работать в подсобке, где ее никто не увидит. Убирать за животными — еще то развлечение, но, во всяком случае, все это происходило в запертом помещении без окон. Вчера она почти три часа провела в торговом центре с Квин, кивая и что-то бормоча между платьями для какого-то свидания Квин, которое ей даже еще не назначили. Все это время ее не покидало ощущение, что она находится под прицелом снайперской винтовки.

Бекка все не могла перестать думать о Крисе и его братьях, об этих странных Проводниках, которые были посланы, чтобы убить их. Они сбегут? Затаятся? Вчера днем Майкл отправился на работу, но при этом все казались какими-то напряженными. Неужели они собираются жить дальше, как ни в чем не бывало?

Возможно, это делалось специально. Чтобы доказать, что они безвредны.

Думаю, ты должна держаться от меня подальше.

В четыре она с радостью скинула халат и взяла сумочку.

Когда она пробиралась между выставленных напоказ кошачьих тренажеров, ей кто-то преградил путь.

Опустив голову, Бекка рукой шарила в сумочке в поисках ключей. Она, просто не глядя, уступила дорогу.

Но ее за запястье ухватила чья-то тонкая рука, не больно, но достаточно решительно, так что ей пришлось остановиться.

Бекка вскинула голову.

 — Лила.

Лила вызывала впечатление девушки, с которой лучше не шутить. Она была на несколько дюймов выше Бекки, а привычка к курению вызвала вокруг рта преждевременные морщины, сделав ее щеки впалыми, а взгляд тяжелым. У нее были вьющиеся длинные волосы, закручивающиеся на кончиках у плеч. В сочетании с облегающим черным топом и джинсами с низкой талией она выглядела как байкерша.

Может, она ею и была.

Бекка отшатнулась.

 — Оставь меня в покое. Или я позову менеджера.

 — И что ты ему скажешь? Что я здесь стою?

Бекка взволнованно огляделась. Лилы она не боялась, пока что, но здесь мог быть Тайлер. Или Сет. Она никого не видела, но это ничего не значило.

 — Послушай. Я не знаю, почему вы продолжаете меня доставать...

 — Доставать тебя. — Лила прищурила глаза.

 — А ты, что думаешь, сейчас делаешь? — прошипела Бекка.

Лила прислонилась к одному из стеллажей, почти недоверчиво глядя на нее.

 — Слушай, детка, я пришла сюда, чтобы просто тебя предупредить.

Бекка прошла мимо нее.

 — Думаю, мне достаточно предупреждения на моей входной двери. Спасибо.

 — Тайлер рассказал мне о тебе, — крикнула Лила. — Что ты сказала, будто не одна из них.

Бекка остановилась и повернулась.

 — Это так.

 — Он не верит тебе, — продолжила Лила. — Но думаю, что я верю.

Бекка изучала ее. Неужели она неверно все истолковала? Лила действительно ее предупреждала вместо того, чтобы угрожать?

 — Вся эта ситуация между вами и братьями Меррик... Я не хочу в этом участвовать. Я не такая... как вы.

Лила пожала плечами.

 — Если ты не такая, то тогда с тобой все будет в порядке. — Она подошла ближе, понижая голос. — А если — нет, то тебя тоже убьют.

О, вот теперь они вернулись к угрозам. Бекка поправила сумку на плече и отвернулась.

 — Отлично. Тогда оставьте меня в покое, и пусть Проводники делают свою работу.

 — Видишь, — сказала Лила, — вот поэтому я и верю тебе. Ты действительно не имеешь понятия, о чем говоришь.

Бекка обернулась, услышав презрение в голосе девушки.

 — Я знаю, что вы говорите о Крисе и его братьях так, будто они опасны. Но я видела, что Тайлер и Сет сделали с Крисом. А потом они пришли за мной, ко мне на работу, и причинили бы мне боль, если бы не подошел другой покупатель. В пятницу вечером Тайлер стрелял в меня. Из пистолета. Это покушение на убийство. Что такого ужасного сделали вам Крис и его братья?

 — Ты знаешь, что они убили сестру Тайлера?

В устах Лилы это прозвучало совершенно иначе, чем со слов Криса. Но при этом, несмотря на характер Майкла, она не могла представить, что он мог кого-то убить.

 — Я знаю, что она утонула в карьере.

Лила снова шагнула ближе, и теперь ее глаза были полны злости, из-за чего она выглядела жестокой.

 — Она была моей подругой. Ты в курсе, что она утонула сразу же после того, как этот их старший начал доставать ее во время ее летней работы? Как думаешь, кто загнал ее в этот карьер?

В ее голосе сквозила такая боль, что Бекка сглотнула.

 — Это был несчастный случай, — сказала она.

 — Ты уверена?

Нет. Она не была уверена. И Бекка не могла солгать Лиле, особенно, видя такую искреннюю боль.

Она вспомнила, как держала Криса за руку, чувствуя, как вода тянет ее вниз, превращая ее мир в ничто, кроме тьмы и удушья.

Лила подвинулась еще ближе.

 — Ладно, предположим, что они в этом не виноваты, хотя они и не заслуживают этого. Но ты знала, что их родители убили родителей Сета?

Бекка покачала головой.

 — Да, — сказала Лила. — После того, как Майкл убил Эмили. Мы просто хотели, чтобы они уехали, — она продолжала говорить. — Они сказали тебе, что мы уже не в первый раз зовем Проводников, чтобы те позаботились о них?

Бекке пришлось откашляться.

— Крис сказал, что вы угрожали. Тогда. Что его родители заключили сделку...

— Нет. — Лила покачала головой. — Несколько месяцев назад.

Бекке потребовалось какое-то время, чтобы переварить услышанное. Тайлер и Сет были жестокими, настоящими хулиганами. Но могла ли она защищать Криса и его братьев?

 — И?

 — Они отправили двоих. Меррики их убили.

 — Я тебе не верю.

С тем, кем мы являемся, очень просто совершить преступление без каких-либо доказательств. Очень просто.

Слишком просто.

Должно быть, у нее на лице отразилось смятение, потому что Лила кивнула.

 — Ты мне веришь.

Бекка не могла думать, так сильно билось ее сердце.

 — Хочешь больше? — спросила Лила. — В среду ночью Крис и Габриэль пытались взорвать грузовик Тайлера. Конечно, копы поймали их до того, как они успели что-то сделать, но кто знает, чем бы все закончилось?

Она говорила о той же ночи, когда Бекка привезли домой Криса. Она вспомнила, как неуклюже Крис держался в школе в четверг. Выглядел он дерьмово, но она все списала на драку, из которой его спасла. Он выходил из дома, чтобы ввязаться в другую?

 — Они пытались... взорвать...

 — Его грузовик. Подожгли мешки с удобрениями. Ты в курсе, как сильно эти штуки взрываются? Ты понимаешь, что они могли убить людей? Невинных людей.

Бекка уставилась на нее.

 — Поищи, — сказала Лила. — В воскресной газете печатался журнал регистрации приводов.

Она так и сделает. Когда вернется домой.

Он вешал ей лапшу на уши по поводу того, как их преследуют, когда сам двумя ночами раньше бомбил грузовик Тайлера?

 — Тайлер и Сет... они жестокие, — сказала Лила. — Но не потому, что хотят такими быть. А потому, что нам приходится.

Она шагнула назад. Бекка просто стояла, уставившись на нее.

 — И да, — сказала Лила. — Не думаю, что тебе стоит переживать по поводу Проводников. Думаю, тебе совсем не стоит об этом переживать.

Она повернулась и направилась прочь.

А потом остановилась и крикнула через плечо:

 — Я лишь думаю, что переживать тебе стоит о Мерриках.

Прежде, чем уйти из магазина, Бекка попыталась привести свои чувства в порядок, потому что они сводили ее с ума. Она боялась этих таинственных Проводников, но злилась на Криса за то, что тот накормил ее байками. Она ненавидела Тайлера и Сета, но если они просто защищались, то можно ли было считать их настоящими хулиганами?

Это напомнило ей о вопросе Квин по поводу той ночи, когда она спасла Криса. Тому ли парню она помогла? Или просто последовала природному инстинкту помогать жертве?

Когда электронные двери открылись, она шагнула навстречу слепящему солнечному свету. Ей хотелось позвонить Квин, рассказать ей все.

Но Квин любила так все усложнять, что Бекка, скорее всего, поедет прямиком к Меррикам, и вот тогда покатятся головы.