Буря магии и пепла — страница 41 из 77

Я знала, что это был еще один способ извиниться, сделать большой жест, призванный заслужить мое прощение и позволение проводить со мной время. Ничего другого это значить не могло – тем более того, о чем думали зрители. И все же я покраснела, когда раздались аплодисменты.

– Я бы тоже подарил их тебе, Айлин, – сказал Мактавиш, подойдя к нам.

Я отстранилась от Лютера, отводя взгляд.

– И я бы тоже приняла их от тебя, – ответила я, изобразив улыбку.

Конечно, не было никакого способа остановить слухи. И хотя Лютер ушел с Мактавишем в лазарет, а я осталась со своими друзьями, все начали воображать, какая история кроется за этим жестом.

– А он не слишком взрослый для тебя? – спросила меня Клавдия, когда мы возвращались в замок.

– Клавдия! – возмутился Лиам.

Я молча продолжала идти.

– Что? Ведь правда.

– Ему тридцать два года, – подхватил Ной. – Мактавишу почти тридцать – и Саре никто ничего не сказал, не так ли?

– Потому что Мактавиш не женат.

– Мур разведен, – вмешалась Сара. – И мы с Мактавишем не пара.

– Тебе он кажется таким взрослым только потому, что он очень рано женился, но на самом деле…

– Давайте проясним ситуацию. – Я остановилась посреди лестницы, ведущей в замок, и повернулась к ним. – Между мной и Лютером ничего нет, ясно? Ничего… такого. Он сделал это, потому что я злилась на него и он хотел попросить прощения. Не более того.

Мои друзья с недоверием переглянулись. Я вздохнула.

– Я лишь хотел сказать, что… даже если бы что-то было и ты предпочла бы об этом умолчать, это твое личное дело, – сказал мне Ной. – И если захочешь об этом поговорить, мы всегда рядом.

– Благодарю. В этом нет необходимости.

Сара сменила тему, и, к счастью, они оставили этот разговор.

* * *

На следующий день наконец что-то произошло. Итан как раз заканчивал копировать сообщение, когда я пришла за ним в гостиную. Подойдя к нему, я молча читала через его плечо, пока он завершал расшифровку.

«ЗАВТРА. ОЛИВАРЕС. ДЕЙСТВОВАТЬ ПО УСМОТРЕНИЮ».

– Мы должны сообщить Лоудену, – сказала я, как только он закончил.

– Ты уверена?

– Это нападение. Мы обязаны предупредить их, чтобы они кого-нибудь прислали.

– Пойдем поищем остальных и…

– Нет, времени нет, Оливарес слишком далеко.

Я вышла из гостиной, сжимая в руке лист бумаги, а Итан по пятам следовал за мной.

– Айлин, ты уверена? – снова спросил он. – Это может быть опасно.

Я резко остановилась посереди коридора, и Итан врезался в меня.

– Нам незачем идти вдвоем, – сказала я. – Я справлюсь сама.

Итан, казалось, мгновение колебался, но быстро замотал головой:

– Нет, я пойду с тобой.

Мы прошли в башню Совета и поднялись на последний этаж, где находился кабинет президента Лоудена. Набрав в легкие побольше воздуха, я постучала в дверь.

Нам открыла советница Миррелл и посмотрела на нас с недоверием. Это была пожилая женщина с седыми волосами, собранными в элегантный пучок.

– Я вас слушаю, – сказала она, не отворяя дверь полностью.

– Нам нужно поговорить с президентом Лоуденом, – объявила я.

– Могу я узнать, для чего?

На мгновение я засомневалась.

– Это конфиденциально.

Миррелл, приподняв бровь, окинула меня оценивающим взглядом. Но прежде, чем она успела нас прогнать, к двери подошел Лоуден и распахнул ее настежь. Я тут же опустилась на одно колено, а Итан с почтением склонил голову.

– Сеньорита Данн, – поприветствовал он меня. – Сеньор Фосс. Чем обязан такой чести?

Я встала, нервно расправляя юбку:

– Нам нужно с вами поговорить. Наедине.

– Конечно. Элейн, скажи Гранту, что все принято.

– Слушаюсь, сеньор президент, – ответила она с коротким поклоном.

Миррелл спустилась по лестнице, а Лоуден отступил в сторону, позволяя нам войти в его кабинет. Комната оказалась гораздо меньше, чем я ожидала, со стенами, уставленными книгами и увешанными огромными вышитыми картами. Среди них выделялась карта Оветты, на которой булавками были отмечены места атак.

– Присаживайтесь, пожалуйста, – предложил Лоуден, обойдя свой стол.

Мы с Итаном сели и оба сложили руки на коленях.

– Итак? – дружелюбно спросил он нас.

Итан взглянул на меня несколько испуганно, и я глубоко вздохнула. Седые волосы, суровые черты лица и повязка, скрывающая потерянный во время войны глаз, придавали Лоудену устрашающий вид.

– Завтра будет новая атака в Оливаресе.

Лоуден поднял брови.

– И откуда вам это известно?

– Мы перехватили сообщение, – объяснила я, протягивая ему лист с текстом. – Нападения организовывает не Дайанда, а Микке. Они использовали телеграф для передачи некоторых распоряжений.

– Все происходило в нерабочее время и в закодированной форме, – тихо добавил Итан.

Лоуден продолжал изучать бумагу.

– Мы узнали об этом несколько месяцев назад. Когда мы поняли в чем дело, мы рассказали об этом моему отцу, – продолжила я, не в силах выносить тишину и с трудом подбирая слова. – Он пытался раскрыть заговор, но его убили прежде, чем он смог что-то предпринять.

Лоуден уставился на меня своим темно-зеленым глазом и встал.

– Подождите здесь, – сказал он нам, выходя из кабинета.

Мы прождали почти полчаса, не осмеливаясь сдвинуться с места и даже заговорить. Когда Лоуден вернулся, мы оба вздохнули с облегчением.

Президент снова сел напротив нас и посмотрел на свои карманные часы.

– Я послал четырех человек из моей личной охраны, которым полностью доверяю. Если менять лошадей, думаю, они успеют вовремя добраться до Оливареса.

Я глубоко вздохнула, расслабившись на своем стуле. По крайней мере он нам поверил.

– А теперь я хочу, чтобы вы рассказали мне все с самого начала, не упуская ни одной детали.

Мы рассказали Лоудену, как Итан обнаружил секретные сообщения, как сначала мы подумали, что их посылает само правительство, и как, узнав, что Правление – это Военное правление Микке, мы поделились информацией с моим отцом. Также мы сообщили, что в заговоре были замешаны некоторые члены Бригад и что им даже удалось заменить охранников Микке. Что мы не знали, кому доверять.

– Вы все правильно сделали, – сказал он нам, как только мы закончили наш рассказ. – Я надеюсь, вы сможете держать это в секрете еще несколько дней.

– Конечно.

Коротким поклоном мы попрощались с Лоуденом и пошли искать остальных. Наконец-то все должно было разрешиться. И мнение Лютера о Микке больше не имело значения.

* * *

Наши друзья были не слишком довольны тем, что мы приняли решение, не посоветовавшись с ними, но, по крайней мере, они признали, что мы поступили правильно. Слишком взволнованные, чтобы заниматься чем-нибудь полезным, мы провели следующие сутки вместе, играя в карты, слушая музыку на граммофоне и беседуя.

– Они уже добрались до Оливареса? – спросила Клавдия, усаживаясь на пол рядом с Лиамом.

Я взглянула на часы над камином.

– Если успели сменить лошадей, то да.

– Почему они не поехали поездом? – спросила Сара.

– Потому что они направляются на юго-запад и…

Наш разговор прервал стук в дверь, и я встала, чтобы открыть. На пороге стоял Лютер, его губы были поджаты – признак нервозности, который я уже научилась подмечать. Через мгновение, оправившись от неожиданности, я вышла в коридор, закрыв за собой дверь. Босая, с растрепанным пучком на голове, я все-таки удержалась от искушения вынуть шпильку, застрявшую в моих волосах.

Тусклый свет свечей, освещавших коридор, отбрасывал на лицо Лютера резкие тени, однако его глаза были такими же голубыми, как при свете дня.

– Привет, – сказал он наконец.

Его фраза прозвучала иначе. В ней скрывалось множество невысказанных вопросов.

– Привет, – ответила я.

Понимая, что за этим словом кроется нечто большее, он улыбнулся, и я заметила, как расслабляются его плечи.

– Завтра вечером в театре будет шоу северных танцев. Не хочешь пойти со мной?

Я закусила губу, сжав пальцами ткань своего платья. Мне хотелось ответить «нет». Сказать, что я все еще не хочу с ним разговаривать, тем более проводить вечер вместе. Я знала, что он манипулирует мной, как и несколько месяцев назад на Фестивале урожая. Что ему нужна только моя магия, а я по-прежнему безразлична.

Я кивнула.

Оправдывала себя тем, что согласилась только из-за недосыпа последних ночей. В любом случае я чувствовала себя идиоткой.

– Я зайду за тобой в восемь.

– До завтра.

Лютер коротко кивнул на прощание и ушел.

Вернувшись в гостиную, я встретила вопросительные взгляды друзей.

– Будет шоу северных танцев, и он вспомнил, что мы обсуждали их на наших занятиях, – пояснила я.

Конечно, друзья выглядели не очень убежденными, но вопросов не задавали.

* * *

После долгих раздумий и советов Сары я решила надеть длинную юбку с корсетом. Волосы оставила распущенными, а глаза подвела черным. Украшений я не носила с тех пор, как Лютер подарил мне кулон, а поскольку я не хотела надевать его снова, решила обойтись без аксессуаров.

Когда Лютер пришел, Сара встретила его у двери, пока я заканчивала расчесывать волосы.

– Добрый вечер, сеньорита Блейз.

Отложив щетку, я открыла дверь и несколько минут наблюдала за ним с порога. Лютер был свежевыбрит, одет в двубортный костюм светло-серого цвета с золотой вышивкой и выглядел гораздо менее нервным, чем накануне. Увидев меня, он улыбнулся, и я почувствовала, как сама начинаю нервничать.

– Айлин, ты выглядишь великолепно.

– Спасибо, – ответила я, понимая, что краснею.

– Идем? – спросил он, предлагая мне руку.

Я кивнула, ощущая себя довольно нелепо. Неужели я действительно нарядилась и иду на северное мероприятие? Когда мы добрались до театра в центральной части замка, ситуация не улучшилась. Многие останавливались, разглядывая нас. Игнорируя их взгляды, Лютер обнял меня за плечи и повел к лестнице, ведущей в одну из лож. Кто-то прошептал имя моего отца, и я сфокусировала свое внимание на юбке, придерживая ее, чтобы не споткнуться, чувствуя, как краснею еще сильнее. Когда мы наконец оказались в ложе, скрытые от посторонних глазах, я выдохнула с облегчением, хотя мы и остались наедине.