Буря мечей. Том 2 — страница 39 из 110

н, и ничего не бойся. Здесь чудовищ нет».

– Я не тот, кого тебе велено привести, – сказал Жойен толстому Сэму в его затасканных черных одеждах. – Это он.

– А-а, – неуверенно протянул Сэм – он, кажется, только теперь заметил, что Бран – калека. – Но ведь я тебя не донесу… у меня сил не хватит…

– Меня понесет Ходор. – Бран показал на свою корзину. – Я езжу вот в этой штуке у него на спине.

Сэм уставился на него во все глаза.

– Ты брат Джона Сноу. Тот, который упал…

– Нет, – вмешался Жойен. – Тот мальчик умер.

– Не говори никому, – попросил Бран. – Пожалуйста.

Сэм на миг смешался, а потом сказал:

– Я умею хранить тайны. И Лилли тоже. – Он взглянул на нее, и девушка кивнула. – Джон… он был и моим братом, лучшим моим другом. Но он ушел с Куореном Полуруким в разведку в Клыки Мороза и больше не вернулся. Мы ждали его на Кулаке, когда… когда…

– Джон здесь, – сказал Бран. – Лето – свидетель. Он был с какими-то одичалыми, но потом взял лошадь человека, которого они убили, и сбежал. Спорить могу, что он поехал в Черный Замок.

Сэм перевел округлившиеся глаза на Миру.

– Вы уверены, что это был Джон? Вы его видели?

– Меня зовут Мира, – улыбнулась она, – а Лето…

От проломленного купола наверху отделилась тень и спрыгнула прямо в пятно лунного света. Волк, несмотря на поврежденную лапу, опустился на пол легко, как снежинка. Лилли вскрикнула и прижала к себе ребенка так сильно, что он снова расплакался.

– Он вас не тронет, – сказал Бран. – Он и есть Лето.

– Джон мне рассказывал про ваших волков. Призрака я знаю. – Сэм снял перчатку и протянул к волку дрожащую руку с белыми и толстыми, как сосиски, пальцами. Лето обнюхал ее и лизнул.

Это решило дело.

– Хорошо, – сказал Бран. – Мы пойдем с тобой.

– Все? – удивился Сэм.

– Он наш принц, – сказала Мира, взъерошив Брану волосы.

Лето, принюхиваясь, обошел колодец, остановился у верхней ступеньки и оглянулся на Брана. «Он согласен идти», – понял Бран.

– С Лилли ничего не случится, если я оставлю ее здесь до своего возвращения? – спросил у них Сэм.

– Думаю, ничего, – сказала Мира. – Пусть присаживается к нашему костру.

– В замке никого, – добавил Жойен.

Лилли оглянулась.

– Крастер рассказывал нам о замках, но я не знала, что они такие большие.

«А ведь это только кухня. Что бы она сказала, если бы увидела Винтерфелл?»

Они быстро собрали свои пожитки и посадили Брана на спину Ходору. Лилли с ребенком устроилась у огня.

– Смотри же, возвращайся за мной, – сказала она Сэму.

– Как только смогу, – пообещал он. – И мы пойдем туда, где тепло. – Услышав это, Бран усомнился в правильности своего решения. «Попаду ли я сам когда-нибудь туда, где тепло?»

– Я пойду первым и буду показывать дорогу. – Сэм задержался наверху. – Она очень длинная, эта лестница, – вздохнул он и стал спускаться. Жойен шел за ним, потом Лето, потом Ходор с Браном на спине. Мира с острогой и сетью замыкала процессию.

Спуск был долгим. Верхушку лестницы озарял лунный свет, но с каждым витком он становился все слабее. Их шаги вызывали гулкое эхо в сыром колодце, и плеск воды стал слышнее.

– Надо было, пожалуй, факелы взять, – сказал Жойен.

– Ваши глаза скоро привыкнут, – уверил его Сэм. – Держитесь только рукой за стенку, чтобы не упасть.

С каждым поворотом лестницы в колодце делалось все темнее и холоднее. Когда Бран, задрав голову, посмотрел наверх, устье колодца стало не больше полумесяца.

– Ходор, – тихо бормотал Ходор. «Ходорходорходорходор», – отвечал ему колодец. Вода плескалась совсем близко, но Бран, глядя вниз, видел только тьму.

Через пару витков Сэм внезапно остановился. Он опережал Брана с Ходором всего на четверть окружности и был на каких-нибудь шесть футов ниже, но Бран его почти не видел. Зато он разглядел дверь, «Черные Ворота», которые вовсе не были черными.

Дверь вытесали из белого чардрева, и на ней был лик.

Из дерева лучился свет, молочный, вроде лунного, и такой слабый, что не освещал ничего, кроме самой двери – даже Сэма, стоящего прямо перед ней. Лик был старый, бледный и сморщенный. «Словно мертвый». Рот и глаза закрыты, щеки ввалились, лоб изрыт морщинами, кожа на подбородке обвисла. Такое лицо могло быть у человека, который прожил тысячу лет и все это время старился.



Дверь открыла глаза – тоже белые и слепые.

– Кто вы? – спросила она, и колодец отозвался: «Кто-кто-кто-кто-кто?»

– Я меч во тьме, – ответил Сэмвел Тарли. – Я дозорный на Стене. Я огонь, отгоняющий холод, свет, приносящий зарю, рог, пробуждающий спящих. Я щит, обороняющий царство людей.

– Тогда проходите, – сказала дверь. Ее рот начал открываться все шире и шире, пока от нее не осталось ничего, кроме рта в кольце морщинистой кожи. Сэм отошел в сторону и сделал Жойену знак пройти вперед. За Жойеном, принюхиваясь, последовал Лето, и настала очередь Брана. Ходор пригнулся, но недостаточно низко. Бран слегка задел макушкой верхнюю кромку двери, и на нос ему упала капля воды – странно теплая и соленая, как слеза.

Дейенерис


Миэрин был велик, как Астапор и Юнкай, взятые вместе. Как и первые два города, он был построен из кирпича, но не красного, как Астапор, и не желтого, как Юнкай, а из разноцветного. Стены его, выше и сохраннее юнкайских, были оснащены бастионами и большими оборонительными башнями на каждом углу. За ними до самого неба высилась Великая Пирамида, чудовищное сооружение восьмисотфутовой вышины с бронзовой гарпией на вершине.

– Их гарпия – трусливое создание, – заявил Даарио Нахарис, увидев ее. – У нее женское сердце и куриные ноги. Неудивительно, что ее сыновья прячутся за этими стенами.

Герой, однако, не прятался. Он выехал из городских ворот в чешуйчатых доспехах из меди и темного янтаря, верхом на белом скакуне, покрытом попоной в белые и розовые полосы. За плечами у героя развевался такой же плащ… Четырнадцатифутовое копье раскрашено в такие же полосы, взбитые и залитые лаком волосы уложены в два витых бараньих рога. Он разъезжал взад-вперед перед разноцветной кирпичной стеной, вызывая вражеского бойца на поединок.

Кровные всадники Дени так рвались с ним сразиться, что между ними едва не дошло до драки.

– Кровь моей крови, – сказала им она, – ваше место здесь, подле меня. Этот человек – назойливая муха, не более. Если не обращать на него внимания, он скоро уедет. – Агго, Чхого и Ракхаро – храбрые воины, но они еще молоды и имеют слишком большую ценность, чтобы ими рисковать. Они ее лучшие разведчики и не дают распасться ее кхаласару.

– Мудрое решение, – одобрил сир Джорах, стоя с нею рядом перед ее шатром. – Пусть себе этот дуралей скачет взад-вперед, пока у него лошадь не охромеет. Вреда от него никакого.

– Как сказать, – возразил Арстан Белобородый. – Войны выигрываются не одними мечами и копьями, сир. Бывает, что у двух войск сила равная, однако одно обращается в бегство, а другое нет. Этот воин вселяет мужество в своих и роняет семена сомнения в наших.

– А если наш боец ему проиграет, – фыркнул сир Джорах, – какие семена посеет это?

– Тот, кто боится сражений, не одерживает побед, сир.

– Речь не о сражении. Даже если этот дурак будет побит, Миэрин нам ворот не откроет. Зачем рисковать чьей-то жизнью понапрасну?

– Понапрасну? Я бы сказал по-другому: ради чести.

– Ну, довольно. – Дени только их перебранки недоставало помимо прочих забот. Миэрин представляет опасность куда более серьезную, чем этот бело-розовый, осыпающий их бранью герой, и она не позволит сбить себя с толку. Ее войско после Юнкая насчитывает больше восьмидесяти тысяч, но солдат в нем и на четверть не наберется. Остальные… сир Джорах называет их ходячими ртами, и скоро эти рты начнут голодать.

Великие господа Миэрина отступали за городские стены, собрав с полей все, что можно, и предав огню остальное. На каждом шагу ее встречали обугленные поля и отравленные колодцы. Хуже того, к каждому указательному столбу вдоль прибрежной дороги от Юнкая они приколачивали по ребенку. Маленьких рабов прибивали еще живыми, вспарывая им животы и неизменно вытягивая одну руку в сторону Миэрина. Даарио, возглавлявший авангард, отдал приказ снимать детей, чтобы Дени их не увидела, но она запретила ему это делать, как только узнала об этом. «Я хочу их видеть, – сказала она. – Хочу увидеть всех до единого, и сосчитать их, и заглянуть им в лица. И запомнить».

Когда они дошли до Миэрина, стоящего у слияния реки с морем, она насчитала сто шестьдесят три ребенка и снова дала себе клятву взять этот город.

Бело-розовый герой дразнил их около часа, осмеивая их мужское достоинство и понося их матерей, жен и богов. Защитники Миэрина на стенах поддерживали его одобрительными криками.

– Его зовут Ознак зо Паль, – сообщил Дени Бурый Бен Пламм, явившись на военный совет. Бен был новый командир Младших Сыновей, избранный своими же товарищами. – Я был телохранителем у его дяди, прежде чем вступить в отряд Сыновей. Эти великие господа – просто скопище гадов. Женщины еще ничего, но если посмотришь не так и не на ту, можешь жизнью поплатиться. Я знал одного малого, Скерба, так ему этот Ознак печень вырезал. И еще сказал, что защищал, мол, честь дамы – Скерб, мол, обесчестил ее глазами. Возможно ли обесчестить женщину одними глазами, спрашиваю я вас? Но дядька у него – первый богач в Миэрине, а отец командует городской стражей, вот мне и пришлось улепетывать, пока он и до меня не добрался.

Ознак зо Паль между тем спешился, поднял свои одежды и пустил струю в сторону оливковой рощи, где среди сожженных деревьев стоял золотой шатер Дени. Струя еще не иссякла, когда подъехал Даарио Нахарис с аракхом в руке.

– Прикажете отрубить эту лейку и заткнуть ему в рот, ваша милость? – Золотой зуб сверкал в его синей раздвоенной бороде.

– Мне нужен его город, а не его жалкий стручок. – Впрочем, Дени уже начинала гневаться. «Если и дальше оставлять эти выходки без внимания, мои люди сочтут меня слабой». Но кого же послать? Даарио нужен ей не меньше ее кровных всадников. Без этого яркого тирошийца ей не удержать в повиновении Ворон-Буревестников, многие из которых были прежде приверженцами Прендаля на Гхезна и Саллора Смелого.