Буря мечей. Том 2 — страница 90 из 110

«У меня нет дома, и стаи нет, а теперь и лошади не стало».

– Что это за корабль, милорд? – спросила она уже отвернувшегося от нее капитана.

– Галеон «Дочь Титана», – с усталой улыбкой ответил он, – из вольного городка Браавоса.

– Подождите, – внезапно сказала Арья. – У меня есть кое-что еще. – Она спрятала это в нижнем белье, чтобы сохраннее было, и ей пришлось глубоко запустить руку. Гребцы смеялись над ней, капитан ждал с явным нетерпением.

– Еще одна монетка разницы не сделает, дитя, – сказал он наконец.

– Это не серебро. – Она нащупала то, что искала. – Это железо. Вот. – Арья сунула ему в руку маленькую черную монетку, которую подарил ей Якен Хгар – до того старую, что голова на ней совсем стерлась. «Может, она ничего и не стоит, но…»

Капитан, моргая, повертел монету в руке.

– Но откуда…

«Якен и слова велел сказать». Арья скрестила руки на груди и сказала:

– Валар моргулис. – Громко, как будто понимала, что это значит.

– Валар дохаэрис, – ответил капитан, приложив два пальца ко лбу. – Ты получишь каюту.


Сэмвел


– Он сосет сильнее, чем мой. – Лилли погладила головку ребенка, которого кормила грудью.

– Он голоден, – сказала светлокосая Вель, которую черные братья называли принцессой одичалых. – До сих пор он питался козьим молоком и отварами слепого мейстера.

У мальчика, как и у сына Лилли, пока не было имени. Так уж заведено у одичалых. Как видно, даже сын Манса Налетчика получит имя только по третьему году, хотя братья зовут его «маленьким принцем» и «рожденным в бою».

Посмотрев, как малыш сосет грудь, Сэм перевел взгляд на Джона, который тоже смотрел на мальчика. Джон улыбался. Грустно, но все-таки улыбался. Это радовало Сэма. «Я впервые вижу Джона улыбающимся с тех пор, как вернулся».

От Твердыни Ночи они дошли до Глубокого Озера, от Глубокого Озера – до Врат Королевы, держась узкой тропы и никогда не теряя из виду Стену. В полутора днях пути от Черного Замка Лилли услыхала позади лошадей, и они увидели колонну черных всадников, едущую с запада.

– Это мои братья, – ободрил свою спутницу Сэм. – Этой дорогой никто не пользуется, кроме Ночного Дозора. – Оказалось, что отрядом командует сир Денис Маллистер из Сумеречной Башни; с ним вместе ехал раненый Боуэн Марш и другие уцелевшие после боя на Мосту Черепов. Увидев Дайвена, Великана и Скорбного Эдда Толлетта, Сэм залился слезами.

От них он узнал о битве под Стеной.

– Станнис со своими рыцарями высадился в Восточном Дозоре, а Коттер Пайк провел их по тропам разведчиков, чтобы захватить одичалых врасплох, – рассказал Сэму Великан. – Враг разбит наголову. Манс Налетчик взят в плен, тысяча лучших его бойцов перебита, в том числе и Харма Собачья Голова. Остальные разлетелись, как листья в бурю. – «Хвала богам», – подумал Сэм. Если бы он не заблудился по дороге из Замка Крастера, они с Лилли могли бы оказаться в самой гуще боя… или в лагере одичалых. Для Лилли с мальчиком это, положим, было бы не так уж плохо, а вот для него… Сэм вспомнил рассказы о том, что делают одичалые с пленными воронами, и содрогнулся.

Однако ничто не могло подготовить его к тому, что он застал в Черном Замке. Трапезная сгорела дотла, большая лестница превратилась в груду битого льда и обугленного дерева. Донал Нойе, Раст, Глухой Дик, Рыжий Алин и многие другие погибли, но столько народу Сэм в замке никогда еще не видел: кроме черных братьев, здесь расположилось около тысячи королевских солдат. В Королевской башне впервые на памяти живущих поселился король; на Копье, башне Хардина, Сером Замке, Щитовом Чертоге и других зданиях, пустовавших долгие годы, развевались знамена.

– Большое золотое, с черным оленем – это королевский стяг дома Баратеонов, – объяснял Сэм Лилли, никогда прежде не видевшей знамен. – Лиса в цветах – герб дома Флорентов. Черепаха – Эстермонт, меч-рыба – Бар-Эммон, скрещенные трубы – Венсингтон.

– Пестрые, как цветы, – дивилась Лилли. – Мне нравятся вон те желтые, с огнем. И у некоторых воинов на груди то же самое вышито, посмотри-ка.

– Огненное сердце. Не знаю, чья это эмблема.

Скоро он узнал чья. Пип сказал ему, что это люди королевы (для начала он приветствовал Сэма громким воплем: «Запирайте двери, ребята, Сэм Смертоносный восстал из могилы!» А Гренн так сдавил Сэма в объятиях, что он испугался за целость своих ребер).

– Только про королеву их лучше не спрашивать, – предупредил Пип. – Станнис оставил ее в Восточном Дозоре вместе с дочерью и своим флотом, а красную женщину привез с собой.

– Красную? – с недоумением повторил Сэм.

– Мелисандру Асшайскую, – пояснил Гренн. – Это королевская колдунья. Говорят, она сожгла кого-то живьем на Драконьем Камне, чтобы Станнису в пути на север сопутствовал благоприятный ветер. В бою она сражалась рядом с королем, и волшебный меч, Светозарный, у Станниса тоже от нее. Погоди, скоро ты сам ее увидишь. Она светится, точно у нее солнце внутри. – Гренн расплылся в широкой дурацкой ухмылке. – Поверить не могу, что ты здесь.

Джон Сноу тоже улыбнулся при виде Сэма, но улыбка теперь всегда была усталая.

– Добрался все-таки. И Лилли привел. Молодчина, Сэм.

Сам Джон, если послушать Гренна, был молодчина из молодчин. Но сир Аллисер Торн и его друзья не удовлетворились даже тем, что он доставил Дозору Рог Зимы и принца одичалых – они по-прежнему именовали Джона предателем. Мейстер Эйемон говорил, что нога у Джона заживет успешно – но шрамы, оставшиеся у него в душе, были глубже тех, которые он носил на лице. «Он горюет по своей девушке-одичалой и по своим братьям».

– Странное дело, – сказал он Сэму теперь. – Манс не любил Крастера, а Крастер Манса, а теперь вот дочь Крастера кормит Мансова сына.

– У меня много молока, – застенчиво заметила Лилли. – Мой мало ест – он не такой жадный, как этот.

– Я слышала, – сказала Вель, повернувшись к ним, – что красная женщина хочет предать Манса огню, как только он окрепнет.

– Манс дезертировал из Ночного Дозора, – устало сказал ей Джон, – а это карается смертью. Если бы Манса захватил Дозор, его бы уже повесили, но он пленник короля, чьих намерений никто не знает, кроме красной женщины.

– Я хочу повидать его, – сказала Вель. – Хочу показать ему сына. Уж это вы должны разрешить, пока его еще не убили.

– Его никому не разрешают видеть, кроме мейстера Эйемона, миледи, – попытался объяснить Сэм.

– Будь моя воля, Манс подержал бы на руках сына. – Улыбка пропала с лица Джона. – Я сожалею, Вель. Мы с Сэмом должны вернуться к своим обязанностям – во всяком случае, Сэм. Мы попросим, чтобы тебя допустили к Мансу. Это все, что я могу обещать.

Сэм задержался еще, чтобы пожать Лилли руку и сказать, что он вернется после ужина, а после поспешил за Джоном. За дверью стояла стража – люди королевы с копьями. Джон уже наполовину спустился с лестницы, но, услышав, как Сэм пыхтит позади, подождал его.

– Ты сильно привязался к Лилли, да?

Сэм покраснел.

– Она хорошая. Добрая. – Он радовался тому, что его долгий кошмар миновал, радовался, что вернулся к своим братьям… но по ночам у себя в каморке иногда вспоминал, как тепло ему было спать под шкурами с Лилли и ее малышом. – С ней… с ней я стал храбрее, Джон. Не то что храбрецом… но храбрее.

– Ты сам знаешь, что не можешь оставить ее здесь, – мягко сказал Джон, – как и я не мог бы оставить Игритт. Ты принес присягу, Сэм. Как я. Как все мы.

– Да, знаю. Лилли говорила, что будет мне женой… но я объяснил ей, что такое присяга. Не знаю, опечалило это ее или обрадовало, но я ей сказал. – Сэм проглотил слюну и спросил: – Джон, может ли ложь быть оправдана… если ты лжешь с благой целью?

– Думаю, это зависит от лжи – и от цели. – Джон оглядел Сэма. – Тебе бы я не советовал. Ты не создан для лжи – сразу начинаешь краснеть и заикаться.

– Это верно, – сказал Сэм, – но я могу солгать в письме. С пером я управлюсь получше. Я тут подумал: когда здесь все немного уляжется… не отправить ли мне Лилли в Рогов Холм? К моей матери и сестрам… и к-к отцу. Если Лилли скажет, что ребенок м-мой… – Сэм снова покраснел до ушей. – Мать примет его, я знаю. И Лилли найдет какое-нибудь место – в замке служить не так тяжело, как работать у Крастера. А лорд Р-рендилл… он ни за что в этом не признается, но возможно ему будет приятно, что у меня родился бастард от одичалой. Приятно будет узнать, что я хотя бы в этом мужчина. Он сказал мне как-то, что я умру девственником, потому что ни одна женщина не захочет… ну, ты понял. Так вот, Джон, если я напишу такое письмо, хорошо ли это будет? Если мальчик…

– Вырастет бастардом в замке своего деда? – Джон пожал плечами. – Главным образом это зависит от твоего отца и от самого мальчика. Если он пойдет в тебя…

– Так ведь он не мой сын, а Крастера. Ты видел старика: он был крепок, как старый пень, да и Лилли сильнее, чем кажется с виду.

– Если мальчик научится владеть мечом и копьем, то место в домашней гвардии твоего отца ему по крайней мере обеспечено, – сказал Джон. – Некоторые бастарды становятся даже оруженосцами, и их потом посвящают в рыцари. Только вот сумеет ли Лилли поддержать твою ложь? Судя по твоим рассказам о лорде Рендилле, он будет очень недоволен, если ваш обман раскроется.

У входа в башню тоже стояли часовые, на этот раз люди короля – Сэм быстро научился различать их. Люди короля, как и все прочие солдаты, благочестием не отличались, зато люди королевы всей душой веровали в Мелисандру Асшайскую и ее Владыку Света.

– Снова пойдешь упражняться? – спросил Сэм, когда они шли через двор. – Разумно ли так напрягать свои силы, пока нога еще не совсем зажила?

– А что мне еще делать? – пожал плечами Джон. – Марш не отправляет меня на службу – боится, что я предатель.

– В это очень мало кто верит, – сказал другу Сэм. – Только сир Аллисер и его друзья. Другие братья знают, в чем правда. И король Станнис тоже, могу поспорить. Ты принес ему Рог Зимы и сына Манса Налетчика.