— Это твое окончательное решение?
— Да.
Шерис тяжело опустилась на стул. Ей не хотелось рассказывать отцу о Лукасе, но, видимо, придется.
— Очень плохо, папа.
— Что ты имеешь в виду?
— Если даже тебе удастся аннулировать брак Стефани, я все равно не смогу выйти замуж за Джоуэла. Я не хотела говорить тебе об этом, по крайней мере сейчас, но ты не оставил мне выбора. У меня уже есть муж.
— Ты лжешь, — решительно заявил он.
Шерис открыла сумочку и положила на стол брачное свидетельство.
Он осторожно взял его и прочитал. Затем бросил на стол.
— И его я аннулирую тоже. Шерис медленно покачала головой.
— Ты ничего не сможешь сделать, папа. Я не знаю о Джоуэле и Стеф, но у нас с Лукасом была брачная ночь, надеюсь, ты понимаешь, о чем я говорю. — Она не стала признаваться, что это произошло до свадьбы. — Полагаю, аннулировать брак невозможно, если я скажу, что брак состоялся.
Отец пришел в ярость.
— Тогда будет развод! — закричал он.
— И скандал? — Она тоже повысила голос. Ее рот был решительно сжат, а глаза вызывающе сверкали. Маркус понял, что побежден. Он ничего не мог поделать в, этом случае. От волнения он даже не потрудился спросить у Стефани о них с Джоуэлом… Боже, что за светопреставление!
При виде его удрученного лица Шерис немного смягчилась.
— Если ты проявишь благоразумие и позволишь Стефани и Джоуэлу сохранить их брак, тогда я соглашусь аннулировать свой. Я найду какого-нибудь другого человека, который придется тебе по вкусу. Ты можешь, как я предложила раньше, изменить порядок наследования. Честно говоря, я вряд ли скоро выйду замуж снова. Пусть Джоуэл и Стеф унаследуют то, что должно было достаться мне, отец.
— Ты же сказала, что была близка с мужем. Как же ты сможешь аннулировать брак?
Ей не хотелось слишком подробно обсуждать эту тему.
— Он не станет оспаривать. Я думаю, мне не обязательно описывать все, что произошло между нами? Ты можешь договориться с юристом?
— Это можно организовать, — поспешно сказал он. — Но позволь мне сначала самому во всем разобраться. Ты говоришь, что этому Лукасу Холту безразлично, как ты поступишь?
— Это звучит слишком прямолинейно, но, в сущности, это правда. Видишь ли, никто из нас в действительности не хотел этого брака. Просто так сложились обстоятельства: я жида у него, окружающие решили, что мы собираемся пожениться, пришел священник… О, папа, это длинная история. Я бы не хотела рассказывать ее сейчас, — закончила она со вздохом.
Маркус не внял ее просьбе.
— Не думай, что тебе удастся уйти от разговора об этом человеке.
— Да не о чем особенно рассказывать, — сказала она. — Он владелец ранчо.
— В Аризоне?
— Да.
— Какое у него положение? Шерис поняла, куда клонит отец.
— Он небогат. Ему принадлежит небольшое ранчо, где разводят лошадей, неподалеку от города Ньюкомба. Денег едва хватает, чтобы прокормить его и нескольких работников. Он ловит диких лошадей, объезжает их и затем продает армии и другим хозяевам ранчо.
— Какой он?
Шерис не хотелось вдаваться в подробности, и она небрежно ответила:
— Пожалуй, можно сказать, что он красив, если тебе нравится такой тип.
— Какой тип?
Он явно не собирался оставлять эту тему. Шерис вздохнула.
— Темноволосый, мускулистый, чрезвычайно мужественный. К тому же он высокий и очень сильный, его тело… — Она вспыхнула до корней волос. Что с ней? — Его телосложению наверняка позавидуют многие мужчины. Что касается его характера, ну, он похож на твой. Упрямый, высокомерный. — Отец промолчал. — Но Лукас может быть и очаровательным. Он не похож ни на кого из наших знакомых.
— Как ты с ним познакомилась?
Она сделала вид, что ей наскучила эта тема.
— Все это довольно запутанно. Маркусу не понравился этот ответ, но он услышал все, что ему было необходимо знать на данный момент.
— Ты уверена, что он тебе не подходит?
Она опустила глаза, внезапно почувствовав боль в сердце.
— Это не совсем так.
— Что это значит?
— Ты хочешь знать правду, вот она: я не нужна ему. Он пришел в ярость, когда мы вынуждены были пожениться. Маркус побледнел, затем кровь бросилась ему в лицо.
— Этот человек осмелился отвергнуть мою дочь?
— Ради Бога, папа, то, что я твоя дочь, не имеет к этому никакого отношения. Я никогда не рассказывала Лукасу о своем происхождении. По правде говоря, он думает, что я весьма небогата.
— Значит, ты оказалась недостаточно хороша для него, — заключил Маркус. — Девушка без приданого.
— Нет. Не думаю, что мое финансовое положение имело к этому какое-то отношение. Ему просто не нужна жена.
— Тогда ему следовало бы проявить порядочность и не укладывать тебя в постель, прежде чем отослать домой!
Шерис поежилась. По отцовской логике, Лукас казался таким негодяем, но как ему объяснить?
— Он не отсылал меня домой, папа. Я сама уехала, как только у меня появилась такая возможность. Лукас не станет аннулировать наш брак. Он предоставил это решать мне. И если бы я хотела остаться замужней, он, несомненно, согласился бы.
— Почему ты так уверена?
— Мы во многом подходим друг другу. Ее ответы опять стали уклончивыми, и Маркус с подозрением спросил:
— Ты со мной совершенно откровенна, Рисси?
— Что ты имеешь в виду?
— Этот человек действительно отпустил тебя или ты убежала от него точно так же, как и от меня?
— Я не посоветовалась с ним, если ты об этом, — с раздражением ответила она. — По причине, мне неизвестной, он хотел, чтобы я еще на какое-то время осталась. Но как я могла оставаться с ним после того, как узнала, что ему не нужна жена?
Маркус на мгновение задумался, затем спросил:
— А он не может приехать за тобой?
— Нет, — решительно заявила Шерис. — Даже если бы захотел, у него нет денег на такое путешествие. Да и вряд ли он захочет. Я действительно устала, папа.
— Конечно, — кивнул Маркус. — Только еще один вопрос.
— Да, — вздохнула Шерис.
— Ты не беременна?
Глаза ее округлились от изумления. Она не думала, даже не предполагала…
— Нет! — вскрикнула она.
— Тогда не возникнет никаких проблем. — Он посмотрел на нее внимательно, она выглядела встревоженной. — Возможно, твое «нет» слишком поспешно?
— Возможно, — печально призналась Шерис. — Пока рано говорить об этом.
— Значит, это не исключено?
— Да! — воскликнула она. — Да! Обдумав ее ответ, Маркус нехотя сказал:
— Нам не следует что-либо предпринимать до тех пор, пока ты не удостоверишься.
— Ты так считаешь? Он пожал плечами:
— Мы всегда сможем придумать для тебя мужа, если потребуется. Но так как он у тебя уже есть и ты уверена, что никогда не увидишь его снова, не вижу причин, почему мы должны что-то придумывать. А ты?
— Да, пожалуй, ты прав. Нужно просто подождать и убедиться.
Когда Шерис ушла, Маркус снова сел в кресло и принялся барабанить пальцами по столу. Обе его дочери вышли замуж, хотя ни у одной он не был почетным гостем на свадьбе. Все его тщательно продуманные планы обратились в прах. Может, это кошмарный сон? Он покачал головой.
Одна из дочерей счастлива. Эдварда можно будет уговорить. А другая? Она не стала распространяться о своих чувствах к этому человеку, Холту, но от его внимания не укрылось, как рьяно она встала на его защиту. И она вся светилась, описывая его. Может, Шерис любит этого парня, сама о том не подозревая? Возможно, она просто обижена, что он ее отверг? Это терзало Маркуса. Что возомнил о себе Лукас Холт? Следует иметь в виду… Нет, лучше оставить все как есть. И все же кое-что в словах Шерис его заинтриговало: Холт похож на него. Единственное, что не устраивало Маркуса в молодом Джоуэле, это характер. Он был достаточно способным, но мягкотелым.
Упрямый, высокомерный — так описала она Холта, Человек, сделанный по тому же шаблону, что и он сам. Маркус улыбнулся впервые за этот день. Он знал, что не должен вмешиваться. Но, с другой стороны…
Глава 35
Шерис легла в постель и закрыла глаза. Два невероятно долгих часа над ней суетилась Дженни. Кожа Шерис все еще горела после длительных и тщетных попыток служанки отскрести ее загар. Дженни долго кудахтала и причитала по поводу немодного темного загара, но оттереть его не удалось.
Обнюхав все углы, Чарли устроился поудобнее. Он занял свое любимое место посередине кровати и стал наблюдать за суетой вокруг, время от времени зевая. Он чувствовал, что приехал домой.
Когда Дженни наконец оставила Шерис в покое и она легла, кот свернулся клубочком у нее под боком и принялся мурлыкать еще до того, как она стала его гладить. По крайней мере хоть один из них доволен тем, что их путешествие закончилось.
Хозяйка продолжала ласкать Чарли, погрузившись в свои мысли. Ребенок… Возможно ли это? Конечно, возможно.
Сейчас еще рано что-либо утверждать. Она была с мужчиной, сильным, страстным. И позволила ему любить себя.
Хотела ли она ребенка от Лукаса? Мальчика, который вырастет сильным, красивым, властным, таким же, как отец. Или девочку. Какой будет ее дочь? Не стоит пока думать об этом, слишком рано. Но удержаться она не могла. Теперь, когда первое потрясение от этой мысли прошло, она переполнилась каким-то странным изумлением. Живое свидетельство той удивительной страсти, которую она разделила с Лукасом? Чудо! Она хотела от него ребенка так же сильно, как и его самого. Человек, так поступивший с ней… А она по-прежнему стремится к нему, хотя он, возможно, ее уже забыл.
— О, Рисси! — В комнату, не постучав, ворвалась Стефани. — Папа только что сказал мне, что он послал приглашение Джоуэлу на сегодняшний вечер, чтобы официально принять его в семью. Не представляю, как тебе это удалось! Я так благодарна тебе. Я всегда знала, что ты меня не подведешь.
Шерис медленно выпрямилась и подняла глаза на сестру.
— Я сделала это не для тебя, Стефани, а для себя.