Буря ведьмы — страница 66 из 85

— Нет, я хочу, чтобы он поправился, — твердо сказала она. — Твоя кровь поможет маленькому дракону.

Сай-вен почувствовала, что зверь раздражен и недоволен, однако он не стал возражать.

«Связан клятвой», — только ответил он.

— Он согласен! — крикнула девушка, махнув Флинту рукой.

Старик обнажил кинжал, но тут же подскочил Эван и отвел готовую ранить руку.

— У меня есть специальный инструмент, — сказал он, не сводя потрясенных глаз с огромного зверя. — Царапина выйдет совсем крошечная.

Флинт кивнул и посторонился, пропуская целителя.

— Приготовьте два горшка, — приказал тот. — Их содержимого хватит.

Сай-вен наблюдала за лекарем: он осторожно подошел к толстой чешуйчатой шее, бормоча что-то о картинках в древних рукописях, и вытащил из кожаной сумки тонкую стеклянную трубку, обернутую мягкой тканью. Один конец был заострен.

Эван вопросительно посмотрел на девушку.

— Скажи ему, что придется потерпеть.

«Боль?»

Брат положил руку на мощную шею, и зверь вздрогнул.

Сай-вен успокаивающе приглаживала крупные чешуйки обеими руками.

— Вы готовы? — спросил Эван, приставляя к нужному месту прибор.

Сай-вен кивнула, и лекарь быстрым, точным ударом вогнал трубку под кожу. Девушка вскрикнула и вскинула ладонь к собственной шее: показалось, будто ее обожгла морская крапива. Дракон не дрогнул, но едва заметно прикрыл глаза — укол все же был ощутимый. Получается, их связывает не только способность читать мысли друг друга.

Мер'ай наблюдала, как струйка крови сбегает по стеклу в красный горшок. Очень скоро оба сосуда наполнились доверху.

— Достаточно, — объявил Эван, вытащив трубку и прижав ладонь к ранке.

Морис и Флинт держали по горшку с драконьей кровью.

— Что дальше? Смазать Конча?

Целитель отрицательно покачал головой. Он отнял руку от драконьей шеи и наклонился, чтобы посмотреть на свою работу. Удовлетворенно кивнув, он похлопал на прощание зверя и повернулся к остальным.

— Согласно древним текстам мер'ай, раненый должен выпить эту кровь.

— Лучше не придумаешь, — нахмурившись, пробормотал Флинт.

Морис пожал плечами и понес горшок к воде, Джоак пошел следом.

Все прошло гладко: от одного запаха «лекарства» умирающий дракон зашевелился. Едва братья присели рядом, Конч приподнялся и принялся жадно прихлебывать густеющую жидкость, зажав край горшка в мощных передних клыках. Флинт и Джоак поддерживали его голову. Сосуды быстро опустели.

— Этого хватит? — спросила Сай-вен, когда Конч закончил вылизывать остатки длинным языком.

«У меня сильная кровь», — ответил Рагнар'к.

И действительно, очень скоро Конч вскинул морду. Он даже попытался встать на передние лапы — изорванные крылья, затрепетав, расправились и столкнули Джоака в воду.

— Посмотрите! — воскликнул Эван. — Края раны стягиваются, словно лепестки на закате!

— Он выживет? — выдохнула Сай-вен, ее сердце замерло.

«У меня сильная кровь», — добродушно усмехнулся Рагнар'к.

И тут Конч победно затрубил, возвещая о волшебном исцелении. Ноздри широко раскрылись, и он наполнил воздухом огромные легкие; мощное тело соскользнуло обратно в озеро — теперь он плыл по поверхности, подобно кораблю с рострой в виде дракона.

— Он поправится, — улыбнулся Флинт. — Теперь, когда снова может нырять, он вернется к твоему народу.

— Тогда мы пойдем? — спросила Сай-вен, приготовившись соскользнуть с огромной спины.

Флинт поднял руку.

— Плыть домой может только Конч. — Он пристально посмотрел на девушку. — Ведь ты теперь связана клятвой с Рагнар'ком. Пора отпустить Конча к твоей матери.

— Мама…

— А у Рагнар'ка иной путь, ты ведь чувствуешь?

Она опустила голову. Хотелось возразить старику, но слова Каста эхом звучали в сознании: «…ты владеешь моей кровью, и да прольется она в бескрайнее море». Сай-вен понимала, что им суждено идти вместе: ее, Каста и Рагнар'ка связали узы прочнее железных цепей.

— И куда мы теперь отправимся? — робко спросила она.

Флинт почесал седую щетину на макушке.

— Нам не мешало бы отдохнуть и собраться с силами. У меня есть дом в Блистерберри Клиффс, к югу от Порт-Роула. Это на побережье, неподалеку от Проклятых Отмелей. Это место изолировано со всех сторон, потому я его и выбрал — там мы сможем все спокойно обдумать.

— И что нам обдумывать?

— Сражение за А'лоа Глен, — ответил Морис. — Свою первую попытку объединиться в битве с темными силами, захватившими Аласею. Пророчество гласит, что Рагнар'к свяжет два ваших народа — дри'ренди и мер'ай — и соберет могучую армию, от которой будет зависеть судьба не только А'лоа Глен, но и всего края.

«Голоден», — напомнил дракон, отвлекая Сай-вен от беседы, и та почувствовала, как ее собственный желудок сжимается в спазме.

— Пора в путь, — сказал Флинт.

Девушка приготовилась соскочить на землю, но старик остановил ее.

— Лучше будет, если Каст останется на время Рагнар'ком: в наш ялик все не поместятся.

Мер'ай с сомнением прикусила нижнюю губу.

«Море накормит дракона», — заметил зверь.

Возражать бессмысленно, Сай-вен ничего не оставалось, как кивнуть.

Дракон не стал медлить, он пробежал по берегу, оставляя когтями глубокие царапины в камне, и нырнул в воду. Девушка спрятала ступни в складках у передних лап — Рагнар'к был намного больше Конча, и ноги едва доставали до «стремян». Но только удалось устроиться получше, как кожа вокруг ног сжалась, и мер'ай обнаружила, что сидит на удивление удобно. Теперь даже сильная встречная волна не сбросит ее с могучей спины.

Рагнар'к подплыл к Кончу, поджидавшему посреди озера, и драконы оценивающе оглядели друг друга.

«Маленький, очень маленький».

Сай-вен надулась: ей не понравилось, что Рагнар'к обижает ее друга.

— Он принес меня к тебе. И едва не погиб, спасая мне жизнь.

«А я дал ему свою кровь. Мы в расчете».

Девушка нахмурилась, но ничего не ответила. К ним приближалась лодка с Флинтом, Морисом и рыжим пареньком. Сай-вен обернулась: с берега вслед махал целитель.

Моряк перехватил ее взгляд.

— Он решил остаться. Эван надеется помочь тем, кто еще не выбрался.

Глаза старика светились тревогой. Он показал Рагнар'ку направление.

Морис спустил одеяния до пояса, обнажив мощный торс и плечи, — сидя на веслах, он легко удерживал суденышко рядом с драконами; Флинт следил за рулем.

— Сай-вен, объяснишь Кончу, куда мы направляемся? Он сможет рассказать твоей матери о случившемся?

— Да, я попрошу передать ей название места. Но зачем?

— Пусть отправит к нам гонца. Пришло время мер'ай вернуться на сушу.

Согласно кивнув, Сай-вен подозвала Конча. Она очень сомневалась, что мать выслушает послание и даст ответ: за столетия жизни в Великой Бездне ее народ потерял всякий интерес к берегам. И все же по пути к морскому туннелю она нашептала дракону все, о чем просил Флинт.

Изредка стены вокруг сотрясала дрожь, и поднимались волны, однако они благополучно добрались до большой воды.

«Ярко», — заметил Рагнар'к, увидев ясное небо.

Мер'ай смотрела на затонувший город. Высокая скульптура склоненной женщины в свободных одеяниях встречала их у выхода в море. Казалось, статуя вот-вот обернется, чтобы проводить путешественников печальным взглядом.

«Неужели я пробыла здесь так недолго?» — подумала Сай-вен.

Действительно, с того момента, как лодка с Кастом, Флинтом и Сай-вен вошла в канал, минуло совсем немного времени.

В молчании они огибали башни и полузатопленные купола А'лоа Глен, оставляя позади город, которому теперь грозила куда более страшная опасность, чем наступление воды. Никто не решался заговорить, опасаясь неусыпного ока тьмы.

Как только они оказались в открытом море, Джоак помог Морису поставить парус. Еще немного, и Сай-вен придется проститься с Кончем; Рагнар'к не подпустил близко маленького дракона, так что тому так и не удалось ткнуться носом в девичью ладонь. Бросив на мер'ай взгляд, не лишенный обиды, Конч погрузился в воду.

Сай-вен не ошиблась: связав себя клятвой, она безвозвратно потеряла какую-то часть себя.

«А теперь охота», — сказал Рагнар'к, скосив на нее огромный темный глаз.

— Пусть поест! — крикнул ей Флинт, словно прочитав мысли дракона. — Впереди долгий путь!

Она согласно помахала рукой и поднесла к губам воздуховод, расположенный между лопатками зверя. Сай-вен трижды похлопала Рагнар'ка по шее, сообщая о своей готовности, и только через мгновение поняла, что общалась подобным образом с Кончем. Однако Рагнар'к все понял правильно и нырнул.

Защитные веки опустились, и Сай-вен приникла к чешуйчатой шее. Теперь, когда Рагнар'к вытянулся во всю длину, она не могла не поразиться: дракон почти втрое превосходил в размерах Конча. Черные крылья, словно огромные тени, рассекали пучину.

«Хорошая вода, хорошая охота…»

Сай-вен слилась с драконом. Как в то мгновение, когда она ощутила укол стеклянной трубки, их чувства смешались, и теперь девушка улавливала самые разнообразные оттенки моря: запах чернил каракатицы, след косяка желтоперов, даже легкий привкус яда морских змей. Эхом доносились далекие песни китов и шумная болтовня дельфинов. И еще Сай-вен чувствовала силу тела и крыльев — Рагнар'к двигался с удивительной скоростью и грацией.

Мер'ай наслаждалась новыми впечатлениями: какой слепой она была в воде прежде!

Вскоре девушку привлек аромат, напомнивший духи, которыми пользовалась ее мать. Что же это?

«Кровь акул», — ответил Рагнар'к.

Сай-вен сжалась. Неожиданно дракон свернул влево, но девушка, разделявшая теперь с ним разум, предвидела маневр и успела переместить вес. Он поплыл вдоль рифов, голова на длинной шее метнулась вперед, в темноту, и уже через мгновение его мощные челюсти сжали молодую рифовую акулу.

Бритвы острых зубов пришли в движение и рассекли жертву на множество кусочков. Рагнар'к вертел головой, проворно подхватывая ошметки.