Бутик для Золушки — страница 15 из 16

Секьюрити «дубленки» охнул:

— Влипли! Задействован Интерпол.

Следуя приглашению Карла Леопольдовича, супруги Смирновы сели на диван. «Дубленка» присел в кресло, опасливо поглядывая на Шурика.

— Вам стоит объясниться первому. Прошу вас, Алекс! Я не спал ни минуты! Прямо из ресторана примчался сюда, — взмолился Карлсон. — Признаюсь, когда увидел вас вчера в «Яре» с нашей сотрудницей, был шокирован, сбит с толку… Но сообразил по вашему взгляду, что вы хотите сохранить инкогнито, и решил не мешать… Я ж понимаю, был молодым, имел фантазии. Новогодний розыгрыш, приятная шутка, причуда гения…

Алекс Милуччи, он же бизнесмен Шурик, досадливо поморщился:

— Все же здорово жмут… Пришлось одеваться в ужасной спешке… Конечно, мне помогли. — Он сбросил белый шарф, на который мечтательно засмотрелся поэт.

— Само собой, помогли! Ежели стряслось нечто невероятное — ищите женщину. Пуаро все сразу схватил. Но успокоиться не мог! Всю ночь ломал голову над деталями: когда и зачем был организован этот милый сюрприз? Буртаев был с вами в заговоре?

— Он сыграл заметную роль, — хмыкнул Алекс.

Карлсон продолжал:

— Как только вы умчались из «Яра», я бросил все и прибыл сюда — никого нет! Сижу и думаю — может, я сплю? Может, я уже папа римский или сам Сиентино? Но ведь Петренко лично встречал вас! И доложил: не прибыл!

— Я прилетел другим рейсом. Прямо из Штатов. Делегации встречающих не заметил и поспешил проявить инициативу. Как наивный макаронник. Итальянец со школьной скамьи! Лучше бы я учился здесь. Меня взялись подвезти симпатичные парни. Я не стал говорить по-русски, чтобы испытать в полной мере чувства иностранца, прибывшего в Москву. Ну и ребят не хотелось разочаровывать. Им нужен был валютный клиент, а платить-то я собирался не рублями.

— Вот и ввели деловых людей в заблуждение… — мягко укорила мэтра госпожа Смирнова и с мольбой посмотрела на Карлсона: — Понимаете, господин… Пуаро… Вчера вечером должен был прилететь из Нью-Йорка в Москву мой американский конкурент с очень плохими намерениями. И с чемоданом образцов собственного альтернативного товара… Настойка, сделанная этим мерзавцем с Брайтон-Бич, — омерзительная фальсификация. Его надо было остановить хотя бы до первого января. Наши сотрудники приняли синьора Милуччи за того самого афериста и, конечно, повели себя неэтично…

Алекс ощупал голову:

— Неэтично?! Они оглушили меня и выкинули голого в снег! Московские морозы бодрят… Это, друзья мои, не шутка.

— Боже мой! Вы же могли замерзнуть! Раздетый! На морозе! Человек с мировым именем! Гость столицы! — Карлсон взялся за телефон. — Я настаиваю на официальном заявлении. Такие вещи нельзя оставлять безнаказанными!

Алекс отобрал у него трубку:

— Не горячитесь, я отлично провел вечер. И знаете, даже получил удовольствие, словил кайф, по-вашему.

— Еще бы! Пятьдесят тысяч долларов — неплохой подарочек! — взревел обладатель дубленки. — Надеюсь, вы заметили, господин модельер, что в автомобиле, который я вам любезно предоставил, был кейс?

— Честное слово, я решил, что ваше появление и кейс в «мерседесе» — новогодний подарок Санта-Клауса! Я же молился! И все сошлось! — посмотрел на него Алекс честными глазами. — Воспользовался подарком, разумеется. Обнаружил в багажнике сапоги, вот эту куртку, головной убор не мог удержаться, примерил. — Алекс предъявил куртку и бандитскую шапку. — Волнующая модель. Если помните, я был не совсем одет для этой погоды. Набил карманы купюрами и решил: гульну на всю катушку, прежде чем сгореть от скоротечной пневмонии или лишиться обмороженных членов под ножом празднично настроенных хирургов-виртуозов. Я же не ясновидящий, не мог предвидеть последствий. Подкатил сюда… Увы, не успел потратить всей суммы. — Он встряхнул куртку, на ковер выпали аккуратные пачки.

Охранники живо подобрали и пересчитали деньги:

— Не хватает двух кусков, — объявил один из них.

— Какая мелочность! — огорчился Алекс. — Ваши люди утратили вкус к шутке. Пуаро, дайте им эти деньги, и мы сможем расстаться без слез.

— Мои серые клеточки ослаблены бессонницей, — потер лоб Карлсон, — но они подсказывают мне, что полиция была бы рада познакомиться кое с какими деталями этого чрезвычайно запутанного дела. И в частности, выяснить происхождение валюты в кейсе этого господина.

— Никаких денег! Никаких вопросов! Новогодний презент, господа! — поспешно заявил мужчина. — Знакомство с Милуччи — лучший подарок в такой день. — Он попятился к выходу в сопровождении своих охранников. Деликатно осведомился у Милуччи: — Автомобиль вам больше не нужен?

— Можете пользоваться, старина. Кстати, бак пуст. — Засунув в карманы куртки деньги, Алекс бросил ее «дубленке». — Носите на здоровье.

Лишь только захлопнулась дверь за этой троицей, госпожа Смирнова подошла к Алексу и кокетливо заглянула в глаза:

— Помните, господин Милуччи, мы с мужем ваши должники и самые благодарные клиенты.

Алекс понимающе кивнул, затем приблизился к романтическому супругу и набросил ему на шею свой белый шарф:

— Подумайте над новой этикеткой. Пора менять стиль. И не пишите вы больше под псевдонимом. Это так старомодно. Смирнов — стихи и водка! Прекрасное сочетание, или вы предпочитаете Смирнофф?

Глава 11

Проводив гостей, Терминатор осведомился:

— Кофе? Чай?

— А почему ты впустил сюда всю эту шушеру, милый мой! — налетел на парня Карлсон.

— Синьор Милуччи подал мне знак. Я ведь… Я случайно увидел, как он беседовал вчера вечером с новенькой Александрой и получил приказ: «Молчок!» Я ж человек продвинутый, кое-что соображаю в построении сюжета. Не стал вмешиваться.

— А если бы нас пристрелили! — Вскочив, Карлсон заметался по комнате. — Все же вы зря меня остановили, Алекс! Надо было позвонить в соответствующие органы. Нельзя поощрять беспредел.

— Не суетитесь, Карлино. В снегу я провалялся не более десяти минут. К тому же был в джинсах и пуловере. Пока ловил на шоссе авто, танцевал. Двигался, ни секунды не стоял.

— А подумали, каково пришлось мне? Показ вашей коллекции назначен, а Милуччи с платьем невесты нет!

Алекс открыл большой кофр на колесиках и достал нечто совершенно воздушное:

— Вот оно! Самая дорогая модель в этой коллекции. Мое последнее творение! Как я тосковал по тебе, милое мое, лежа на снегу!

— Вы неисправимы, Алекс. Полет фантазии и отстраненность от реальности.

— Почему же! Замерзая, я придумал сногсшибательную коллекцию мехов. А теперь даже знаю, кто будет моей главной моделью.

Карл Леопольдович понимающе подмигнул:

— Глаз у вас профессиональный, Алекс, — я-то ее только в ресторане, по существу, и разглядел. Сокровище! Эти скулы, волосы, пластика! А глаза! Яркие, волшебные. — Он чмокнул собранные в щепотку пальцы.

— Она нежная, отчаянная, жертвенная и гордая, — строго объяснил ему Алекс. — Думал, что такие женщины только в русской литературе остались… Э-эх! — Он вдруг с наслаждением потянулся. — Эх, до чего же некстати эти утренние разборки. Они меня выследили, эти сукины дети, и чуть свет под ее домом караулили свой «мерседес». Думал, расстреляют прямо у порога, если не верну деньги. Нравы у вас тут крутые. А я деньги здесь вместе с курткой оставил! Что делать? Бежать. А она теплая, беззащитная, сопит, как щенок…

У крыльца вздрогнул колокольчик. Карлсон в испуге поднял руки:

— Это Сиентино! Умоляю, о наших приключениях ему ни слова! Сегодня подписываем дополнительное финансовое соглашение.

Терминатор открыл двери. На пороге появилась Саша. Остановилась, переводя взгляд с Милуччи на шефа. С шефа — на валявшуюся на полу куртку Шурика и оставленный мадам Смирновой каталог. С обложки смотрел на нее Шурик, а крупные буквы сообщали вполне определенно «Алекс Милуччи». Схватив каталог, Саша замерла. По мере прояснения ситуации растерянность в ее глазах застывала крепчайшей льдиной.

— Алекс в восторге от вас! — прервал затянувшуюся паузу Карлсон. — Присаживайтесь, детка. Сейчас будет кофе. И сандвичи. Вам с чем? Может, коньячку?

— Спасибо… — еле выговорила Саша одеревеневшими губами. — Теперь я все поняла. Так развлекаются пресыщенные буржуа и творческие гении. Вышло смешно. Очень забавно! Счастлива, что сумела подыграть в вашем веселом спектакле. А сейчас не нахожу возможным здесь оставаться. — Достав из сумки деньги, полученные накануне от Карла Леопольдовича, Саша положила их на стол: — Вот. Это за сорванное дежурство. Платье оплачу в ближайшее время. Ограблю какого-нибудь жирненького шутника, — Саша метнула ледяной взгляд в Алекса, — и компенсирую нанесенный урон. — С наслаждением двинув ногой по коробке с книгами и бутылками, Саша рванулась к выходу.

Глава 12

Алекс настиг ее у самых дверей. За стеклами кружил снег, безразлично глядели в пространство элегантные манекены. Все это: зима, метель, смутное мерцание камина в сумеречной глубине салона — поплыло перед глазами в пелене навернувшихся слез. Саша еще не поняла до конца, зачем был нанесен ей этот страшный удар. Она испытывала лишь боль и обиду на предавшую ее судьбу.

— Пустите! — попыталась она открыть дверь.

Но сильная рука удержала ее. Повернув Сашу к себе лицом, Алекс строго посмотрел в горящие обидой и слезами глаза.

— Если тебя однажды обидел непорядочный, неверный мужчина, не стоит шарахаться от проницательного, нежного и преданного мужчины… Не надо лишать его долгожданного им подарка! Слушай меня внимательно, Александра. Увидев тебя вчера на пороге пустого салона, я сказал себе: «Это твой приз, чудак. Тебя отдубасили и выкинули в сугроб. Тебя крутанули, как последнего болвана! Вместо того, чтобы красоваться на банкете, ты приполз сюда, как побитая собака. Из последних сил, поскуливая, приполз под мигающий призыв «Желания». Это случилось только потому, что Добрая фея услышала тебя!» Ах, как я ее просил, замерзая в лесу… Как тот самый ямщик…