Была бы только любовь… — страница 20 из 24

— Того перевели в окружную тюрьму. Очень удачно все сложилось. Есть планы на выходные?

— Мама берет Тревиса в Рино. У ее сестры день рождения.

— А что ты будешь делать?

— Не знаю. Съезжу на блошиный рынок, возьму напрокат видео или проваляюсь целый день в кровати с книжкой, а что?

— Хотел пригласить тебя на охоту.

— На охоту? Я не охочусь. Как ты можешь убивать невинных птиц, или оленей, или любых других животных?

— Я перестал охотиться на животных с ружьем несколько лет назад. Теперь карабкаюсь по горам и «подстреливаю» животных из фотоаппарата. Если, конечно, повезет кого-нибудь найти. Это даже интереснее, чем с ружьем. И потом лучше сплю по ночам. Я все приготовил: и еду, и спальные мешки, и сумку-холодильник, только мой приятель отказался. Вот я и подумал… — Брэйди откусил кусок сандвича, пытаясь сформулировать приглашение как можно небрежнее, как будто ему все равно, согласится Сьюзи или нет. Только ему было не все равно. Совсем не все равно.

— Ты хочешь, чтобы я заняла освободившееся место? — возмутилась Сьюзи. — Тебе следовало бы знать, что женщины не любят быть на вторых ролях.

Брэйди чуть не подавился. Ее слова оживили обвинения бывшей жены: Я у тебя вечно на втором месте. На первом — твоя работа. Ты не любишь меня.

— Именно это я и должен был услышать. Ерунда, забудь, что я сказал.

Сьюзи посмотрела на него озадаченно, и было в ее глазах еще что-то, что Брэйди не смог определить. Вероятно, она обиделась, потому что он без борьбы забрал назад свое приглашение. Он хотел уверить Сьюзи в том, что ему никто, кроме нее, не нужен, что обычно компанию ему составляет лишь фотоаппарат, но она уже отошла к другому посетителю.

Брэйди доел сандвич, оставил до безобразия щедрые чаевые и покинул ресторан. Вечером одна из официанток принесет заключенному ужин, и, если ему повезет, пришлют Сьюзи. Он уже договорился с Хэлом, что тот подежурит в конторе в субботу и воскресенье, а сам сможет уехать и для разнообразия на время забыть о работе. Забыть обо всем и обо всех. Особенно о Сьюзи.

Именно Сьюзи с коробкой, полной еды, постучалась и вошла в его кабинет ровно в пять часов. Брэйди вскочил так быстро, что ударился коленом о тумбу письменного стола. Его сердце предостерегающе забарабанило по ребрам. Он отмахнулся от предупреждения. Это ничего не значит. Сьюзи приехала не повидаться с ним. Просто выполняет свои новые обязанности. Это ее работа.

— Вот, ужин для заключенного.

Брэйди выключил компьютер и взял из ее рук коробку. Сьюзи развернулась так быстро, словно не желала оставаться с ним ни одной лишней секунды. Как будто совсем забыла о тех временах, когда они разговаривали, не замечая времени. Как будто не скучала по нему так же, как он скучал по ней.

— Спешишь? — Брэйди не удержался от ехидства. — Не хочешь проведать своего дружка? — Он махнул рукой в сторону маленькой тюрьмы за окном. — Ладно, не обращай на меня внимания. Езжай домой, парь ноги, смотри кино, читай книжку.

— Спасибо. Именно это я и сделаю, — сказала Сьюзи, но почему-то замешкалась.

Брэйди хотел повернуть ее лицом к себе, остановить, поговорить. Он поверить не мог, что так сильно будет скучать по ней. Когда он обнаружил, что она оставила невосполнимую пустоту в его жизни?

— Нашел ту фотографию? — бросила она через плечо.

— Нет, извини.

— Ну, ладно. В машине осталась коробка с напитками.

— Я сам принесу.

Когда Брэйди вернулся, Сьюзи стояла перед его столом и как-то странно смотрела на него.

— Что случилось? — спросил он.

— Ничего, — сказала она, но ее щеки порозовели. Что-то все же случилось, пока он ходил к машине, но он не знал — что именно. — Я помогу тебе отнести коробки в тюрьму.

— Значит, ты все-таки хочешь повидаться с Бартом.

— Я просто хочу закончить свою работу и поехать домой отдыхать.

Брэйди пристегнул к поясу кобуру и подхватил коробку с едой. Сьюзи последовала за ним с напитками.

— Шериф, — расплылся в любезной улыбке Барт, — я безумно рад видеть вас. И вас тоже, мисс Сьюзи.

— Вот ваш ужин, Барт. — Брэйди поставил обе коробки на пол маленькой камеры. — Завтра и в воскресенье дежурит мой помощник. Он и будет приносить вам еду. В понедельник вас перевезут в округ.

— Очень жаль. Я только-только начал обживать вашу уютную камеру. — Барт приоткрыл угол коробки, принюхался и одобрительно хмыкнул. — И кормежка отличная, — добавил он, запуская руку в коробку. — Если бы я знал, то давно бы навестил Хармони.

— Эй, если съедите все сразу, до утра проголодаетесь, — предупредил Брэйди, на всякий случай держа руку на кобуре. — Вечер длинный.

— О, даже лимонный пирог, — сказала Сьюзи, заглядывая во вторую коробку, и в этот момент Барт подпрыгнул к ней, схватил за талию и прижал к себе. Прижал с такой силой, что она задохнулась.

— Бросай-ка сюда ключи, шериф. Брэйди расстегнул кобуру.

— Видишь нож? — Барт взмахнул кухонным ножом и провел лезвием по горлу Сьюзи.

— Вижу, — сказал Брэйди так невозмутимо, что Сьюзи усомнилась, понимает ли он всю опасность ее положения. — Отпусти ее, Барт.

— Отпущу, как только ты отдашь мне ключи и револьвер.

Брэйди сначала швырнул ключи, затем револьвер. Заключенный оттолкнул Сьюзи, она споткнулась, пошатнулась, и Брэйди еле успел подхватить ее, чтобы она не налетела на стену. Барт спокойно прошел мимо них и запер дверь камеры, затем сунул ключи с револьвером в карман и самодовольно улыбнулся.

— Тебе это с рук не сойдет, — предупредил Брэйди.

— Неужели? Инстинкт подсказывает мне обратное. Желаю вам приятно провести выходные. Я-то непременно развлекусь. Да, и не делайте глупостей.

Насвистывая, Барт преспокойненько удалился.

В камере надолго воцарилась тишина. Сьюзи стояла, тяжело дыша, прижимаясь спиной к груди Брэйди. Его руки все еще крепко обхватывали ее, как будто Брэйди боялся, что она упадет, если он ее отпустит. Сьюзи боялась того же самого. За всю свою жизнь она никогда еще не была так напугана.

Медленно, держа Сьюзи за плечи, Брэйди повернул ее лицом к себе и нахмурился.

— Все нормально?

Сьюзи кивнула, не в силах вымолвить ни слова. В горле словно застрял комок размером с мячик для гольфа. Брэйди ласково провел рукой по ее шее, так ласково, что ей захотелось заплакать.

— Ты уверена?

Голос наконец вернулся к ней.

— Да, вполне, — подтвердила она, хотя чувствовала себя ужасно. Она с трудом сдерживала дрожь в руках, но внутри у нее все тряслось. Ей хотелось броситься в объятия Брэйди, ощутить его тепло и силу, но она не смела. Если она окажется в его объятиях, то уже не сможет отступить. — Просто немного испугалась.

— Нечего бояться.

— Конечно, всего лишь человека с ножом и револьвером.

— Где он взял нож?

— Должно быть, в одном из пакетов.

— Кто упаковывал еду?

— Селия. Я думала, она знает, что это для заключенного, но, вероятно…

— Вероятно, она решила, что это обычный заказ навынос.

— Что же нам теперь делать? — спросила Сьюзи, успокаиваясь. Она знала, что Брэйди найдет способ вытащить их отсюда.

— Ждать.

— Как долго?

— До завтрашнего утра. Ничего страшного. Завтра дежурит Хэл.

От мысли, что придется провести с Брэйди ночь в тесной камере, Сьюзи почувствовала холодные мурашки на коже и обжигающий жар во всем теле. Она опустилась на узкую койку и вцепилась в край тонкого матраца.

— Почему ты не вытаскиваешь нас отсюда?

— Как?

— Я не знаю. Кричи. Вопи. Может, кто-нибудь нас услышит.

— Начинай. Я не возражаю. Делай все, что сочтешь нужным.

Сьюзи вскочила и начала кричать. И вопить. Ее вопли отскочили от толстых стен и эхом заметались по тесному помещению. Признав поражение, она снова села на койку.

— Ты был прав, — сказала она, выдавливая улыбку. — В данных обстоятельствах приходится только ждать. Почему ты так спокоен? Разве ты не злишься? Не чувствуешь себя идиотом? Ты ведь шериф, а он перехитрил тебя.

— Благодаря тебе. Если бы я проиграл выборы, то сейчас бы с тобой в камере сидел Даррел.

Сьюзи передернулась от отвращения.

— Это намек на то, что ты предпочитаешь сидеть взаперти со мной?

— Если выбирать между тобой и Даррелом, то конечно.

— А если между мной и Брэдом Питтом? — (Сьюзи наморщила носик, словно глубоко задумалась.) — Ладно, не напрягайся. И потом, какой смысл злиться? Могло быть и хуже, а так у нас есть еда. Опять же благодаря тебе.

— Благодаря мне мы здесь заперты. Похоже, я несу ответственность за этот кошмар.

— Не вини себя.

— А кого?

— Меня. Я проявил беспечность. Я недооценил его.

— А мне он действительно понравился, — уныло призналась Сьюзи. — Поверить не могу, что сочла его хорошим парнем. Я просто плохо разбираюсь в людях и заслуживаю тюремного заключения. — Сьюзи оглядела крошечную камеру: койку, раковину и унитаз в углу. — Но не на всю же ночь. Ты уверен, что вечером никто сюда не заглянет?

— Завтра утром — самое раннее. Я обо всем договорился с Хэлом. До утра меня никто не хватится. А тебя?

— Никто.

Опять они надолго замолчали. Брэйди обхватил прутья решетки, а Сьюзи слепо уставилась сквозь решетку на маленький коридорчик. Целый вечер и целая ночь в камере с Брэйди. Что же делать? Где они будут спать?

— Что мы будем делать? — наконец спросила она, нервно оглядываясь. Стены словно смыкались вокруг нее, или ей это казалось?

— Военнопленные занимаются гимнастикой, чтобы сохранить форму.

— Ты первый, — предложила Сьюзи, вытягивая ноги на койке.

Брэйди улегся на бетонный пол и начал отжиматься. Сьюзи с интересом наблюдала за ним.

— Эй, слезай и присоединяйся, — пригласил Брэйди. — Если сможешь, конечно.

— Смогу ли я? — Сьюзи соскользнула с койки и легла на живот рядом с Брэйди. — Естественно, смогу. Ты думаешь, что я слабая? Не в форме?

Брэйди внимательно осмотрел ее с ног до головы.

— Ни унции лишнего жира, ни дряблой кожи не вижу… и не чувствую.