Быстрый танец — страница 2 из 24

– Что вам угодно, мисс? – услышала девушка предупредительный голос высокого и важного метрдотеля, возникшего перед ней словно из-под земли.

– Я хочу заказать столик на одного человека, – произнесла Корделия, надеясь, что ей удастся приткнуться где-нибудь в уголочке. – Хочу пообедать в одиночестве, у меня выдался трудный день.

– Ваше имя? – метрдотель приготовил свой блокнот.

– Корделия Силлитоу. Леди Корделия Силлитоу. Скажите, как долго придется ждать?

– Полчаса, не меньше. А может быть, и все сорок пять минут… Сегодня у нас большой наплыв посетителей, извините!

– Полчаса! – повторила Корделия слабым голосом. – Милосердный Боже! Этого я не вынесу!


Девушка вдруг осознала, что еще никогда в жизни не испытывала такого сильного чувства голода. Волчьего голода! Ее бедный желудок вновь свела судорога, а на огромных синих глазах выступили слезы.

Леди Корделия покачнулась и чуть было не свалилась на пол, так ослабли ее ноги. Но в этот момент какой-то молодой мужчина, оказавшийся за спиной, подхватил ее. И прежде чем девушка сообразила, что происходит, она оказалась прижатой к широкой груди этого незнакомца.


Как сквозь вату до нее доходили отдельные слова разговора, происходившего между метрдотелем и ее спасителем.

– Сэр, ваш обед будет готов через две минуты!

– Не беспокойтесь обо мне. Что случилось с этой бедной девушкой? Вы грубо с ней говорили?

До Корделии донеслось следующее объяснение метрдотеля:

– Сэр, я ни в чем не виноват. В отеле бывает масса самого разного народа, и у многих есть проблемы, особенно у молоденьких женщин.

– Хорошо, я забираю девушку с собой, вызовите, пожалуйста, врача!

– Не надо врача, – тихо, но внятно сказала Корделия. – Мне уже лучше, гораздо лучше. Только очень кружится голова.

– Но ведь вы были в обмороке? Нет, врач определенно нужен, – решительным тоном произнес мужчина и нахмурил густые брови.

Корделия разглядела его глубоко посаженные зеленые глаза, великолепные темно-каштановые волосы. Поскольку он продолжал держать ее на руках, она особенно отчетливо видела его серый с красным оттенком шелковый галстук, который очень подходил к серой рубашке и темно-синему пиджаку в едва заметную светлую полоску.

А еще Корделия никогда в жизни испытывала столь упоительного чувства защиты, находясь в таких мужественных, сильных руках, надежно удерживающих ее тело.


– Прошу вас, не зовите врача, я совершенно здорова!

– Насколько теперь понимаю, вы были в голодном обмороке. Что с вами случилось? – с неподдельной тревогой спросил молодой мужчина.

– Просто я сегодня не обедала, и вчера тоже… – призналась Корделия, боясь вызвать улыбку своим беспомощным положением.

– Это мы моментально исправим!

Мужчина продолжал держать девушку на своих крепких руках, прижимая к груди ее изящное тело. Куда он понес ее?

Мимо глаз Корделии проносились двери, стены, затянутые нарядным штофом, кресла, обеденный стол, старинные литографии на стенах…

– Поставьте меня на ноги, и куда вы меня тащите?! – воскликнула с недоумением Корделия.

– В мою столовую. Кстати, мы уже в ней. Поверьте, здесь вы пообедаете куда быстрее, чем в «Прелюдии».

– Да, но… – Корделия открыла было рот, однако так и не отважилась признаться, что прежде ей никогда не доводилось обедать с глазу на глаз с мужчинами. Пусть лучше это останется ее тайной. Кто знает, вдруг в Америке это покажется смешным.


– Никаких «но»! Порция бифштексов, которую я заказываю, достаточно велика, чтобы насытить двоих. Что же касается салата, то целиком уступаю его вам!

Есть чужой обед? С подобной нелепой ситуацией она сталкивалась впервые. Но разве не так же точно поступила бы сама Корделия, если б в ее родном королевстве Брендсворд у нее на глазах свалился бы от голода незнакомый человек? Так что делать было нечего, оставалось лишь подчиниться роковым обстоятельствам.


Однако она смутилась и, вместо того чтобы поблагодарить незнакомца за столь щедрое предложение, просто промолчала.

– Ну? – сказал мужчина и нахмурился. – Или я должен заставить вас есть силой?

Ей смеют угрожать? Вот вам и приключения, о которых она всегда мечтала! Видела бы сейчас Корделию мать, камер-дама ее величества королевы Брендсворда! Девушка смело взглянула в глаза незнакомца и с улыбкой спросила:

– А как вы это себе представляете – заставить меня есть силой? Что, все мужчины в высокоцивилизованном городе Филадельфия такие вежливые и обходительные, как вы?

– Да уж куда им! – рассмеялся добродушно незнакомец, обнажив два ряда великолепных зубов.

Ему, если честно признаться, была симпатична странная особа, которая как с неба упала в его объятия. Особенно ему понравились ее чудесные синие глаза и с золотым отливом волосы. От природы золотым, а не от краски, это сразу видно.

Нежный овал лица незнакомки сочетался с безыскусной прической, брови у девушки были изумительно красивой формы, ресницы длинные, с загнутыми вверх концами. На щеках виднелись трогательные ямочки.

Опустив девушку на один из стульев, возвышающихся у обеденного стола, незнакомец подумал, какая нежная должна быть у гостьи кожа, если так обворожительно ее лицо? Почему только глаза немного усталые?


Мужчина решил вновь задать вопрос, который когда-то забыл задать одной женщине… Она умерла, став жертвой его невнимания, преступного невнимания! Ах, милая-милая Джессика Гвиччиарди! Он был так эгоистично занят своими делами, что и думать забыл о ее здоровье…

Что теперь вспоминать события трехлетней давности! И все же, будь он тогда внимательнее, жизнь повернулась бы совсем иначе. Между прочим, была бы семья, может быть, появились и дети. Смерть часто выбирает тех, кто в нужный момент оказался без должной заботы и внимания…


– Как вы себя чувствуете? Это правда, что вам не нужен доктор? – спросил незнакомец проникновенным баритоном.

– Нет-нет, не нужен! Все прошло! – ответила искренне Корделия. – Это от перенапряжения. Было много хлопот, и я несколько дней питалась кое-как и плохо спала. Сегодня утром выпила чашку чая и съела пару соленых крекеров. Так уж получилось.

– Откуда, интересно, у такой молодой очаровательной женщины столько хлопот? – вкрадчивым голосом поинтересовался мужчина.

Да, голос у незнакомца постоянно менялся, был то решительным и грубым, то ласковым, то именно вкрадчивым. Для девушек такие голоса губительны. Интересно, кто этот человек? Служащий отеля, богатый постоялец? Или просто заглянувший сюда праздный сердцеед и ловелас?

– Это длинная история! – сказала Корделия со вздохом. – К тому же я не женщина, а девушка. Мне всего двадцать лет, я дочь камер-дамы ее величества королевы Брендсворда Анны-Стефании. Меня зовут леди Корделия Силлитоу.

Что-то удержало незнакомца сразу назвать свое имя. Мужчина заметил некоторое напряжение на лице молодой девушки и счел, что хорошая еда заставит ее проблемы отступить на второй план.

– Надеюсь, вы расскажете о себе поподробнее за обедом?

– Ох, не думаю, что я должна вам все рассказывать…


В столовую без стука вошел слуга с огромным подносом и, поклонившись, сказал:

– Сэр, я не предполагал, что обедать вы будете в компании… Кстати, вам письмо из кредитного банка.

Мужчина рассмеялся.

– Я тоже не рассчитывал обедать в компании с дочерью камер-дамы, с леди Силлитоу.

Что же, так вышло! Бифштекс мы поделим, а вы принесите нам еще жареной картошки и цветной капусты. Да, и побольше булочек! И побыстрее!

Слуга вышел из комнаты.

– Итак, за еду! – сказал незнакомец. – Ешьте, и приступы слабости вмиг исчезнут! Как вы все-таки себя чувствуете, мисс Силлитоу? Будете упрямиться, я немедленно вызову доктора!

– Вполне нормально, – призналась леди Корделия. – Гораздо лучше, чем днем. В первый раз я ощутила слабость в лифте, мне показалось, что кабина падает со страшной высоты. В королевском дворце тоже есть лифт, но он движется медленно.

– А сколько этажей в вашем дворце? Восемьдесят? Сто? Сто пятьдесят? – спросил мужчина, занятый чтением письма. На конверте, который он, небрежно сунул в карман пиджака, была надпись:

«Арчибальду Бертольди, лично»

– Это громадный дворец, в нем четыре этажа! Правда-правда! – раздался звонкий ответ.

Арчибальд Бертольди краем глаза наблюдал за тем, как девушка, забыв о салате, с аппетитом принялась за бифштекс с жареной картошкой. На ее нежных щеках появился легкий румянец, огромные синие глаза заметно повеселели.

Удивительное создание! Какой у нее необычный акцент, кто она и откуда? Ах да, из Брендсворда! Где расположено это карликовое государство? Ее мать – камер-дама, что за чепуха? Может, бедняжка сбежала из психиатрической лечебницы? Хотя никаких явных признаков безумия в ней не наблюдается. Внимательный, умный взгляд, достоинство в манерах. Одета загадочная леди не просто хорошо, а изысканно.


Принимаясь за еду, мужчина поинтересовался как бы между делом:

– Так что это за длинная история, связанная с вашими хлопотами в Филадельфии?

Он увидел некоторое замешательство на ее красивом лице. Леди старалась быть сдержанной, однако мимика выражала целую гамму эмоций.

Отложив изящным жестом в сторону льняную салфетку, Корделия произнесла с обворожительной улыбкой:

– История достаточно сложная. Вам, американцам, не всегда удается правильно понять некоторые вещи. Но, если вы так настаиваете…

– Прежде всего американцы, как, впрочем, и немцы, японцы или французы – все разные. Но вы сами, насколько я понимаю, уж точно не американка, так?

Акцент Корделии дал ему веское основание сделать такое предположение. Уж очень правильно она выговаривает некоторые слова, наверняка училась в университете.

– Да, не американка. И это мой первый приезд в вашу страну. Повторяю, я из королевства Брендсворд – маленькой страны, расположенной на острове у побережья Уэльса. Зовут меня, как вы уже знаете, леди Корделия Силлитоу.