Быт и нравы Российской империи — страница 84 из 148

ебоваться его официальное разрешение. От подделок загранпаспорт был защищён не так надежно, как сейчас, так что фальшивый купить было можно. Но не нужно, потому что, если человека с таким ловили, он мог совершить путешествие совсем не туда, куда ему хотелось бы.

За каждые полгода на чужбине владелец паспорта платил 100 рублей, и ещё по 25 рублей за сопровождающих его лиц, включая родственников и прислугу. Паспорт был действителен в течение 5 лет для дворян, для остальных 3 года, затем нужно было вернуться. Если человек не вернулся, на его имущество налагалась опека. Также перед путешествием нужно было 3 раза подряд подать в газету объявление о своем отъезде (хотя объявляли и при отбытии куда-либо вообще, хоть в соседнюю губернию). Делалось это потому, что и тогда были «плохиши», которые могли наплодить долгов и сбежать от кредиторов. С 1851 года срок отлучки сократился до 2 лет для дворян, для остальных до года, а доплата за каждые полгода подорожала до 250 рублей. В 1856 году Александр II сделал получение загранпаспорта бесплатным, полгода за границей стоили всего 5 рублей, а объявления в газете не требовались. При Александре III запретили выезд призывникам (кроме тех, кто отправился на учёбу). Более мягкий режим был для моряков, некоторых купцов, жителей приграничных территорий. В качестве поощрений за хорошую учебу право на оплачиваемую зарубежную стажировку получали художники. За счёт Московского училища живописи, ваяния и зодчества отправился в Европу В. Г. Перов, правда, быстро соскучился по Родине и вернулся досрочно. Академия художеств поощрила выпускника К. П. Брюллова правом отправиться за её счёт в Италию.

До середины 19 века на въезде и выезде из городов были заставы. Примерно такую же заставу со шлагбаумом видел путешественник, пересекающий границу, только, если в городах имена проезжающих фиксировали с их слов, то на границе просили показать ещё и паспорт. Надо заметить, что во многих странах была система станций, в целом схожая с российской. Вдоль дороги были трактиры и корчмы, так же выполнявшие функцию гостиницы, рядом же размещались и почтовые станции, где нанимали транспорт.

Немного о маршрутах. Чаще всего ездили в Европу. В Азию долгое время отправлялись либо по службе, либо совсем уж горячие головы, потому что путь, например, в Китай был долог, дорог, труден и часто опасен, а на границе могли всё равно не пропустить, ведь многие страны были закрытыми для иностранцев. Другие континенты тоже долгое время оставались экзотикой. Один из самых популярных маршрутов в 18 —начале 19 века — Петербург — Прибалтика — Германия, где главным «транспортным узлом» был Берлин — далее Франция, Швейцария или Италия. Такой путь выбрал для себя и Н. М. Карамзин в своих «Записках путешественника» (1798): «Почта от Нарвы до Риги называется немецкою, для того что комиссары на станциях немцы. Почтовые домы везде одинакие — низенькие, деревянные, разделённые на две половины: одна для проезжих, а в другой живет сам комиссар, у которого можно найти всё нужное для утоления голода и жажды. Станции маленькие; есть по двенадцати и десяти вёрст. Вместо ямщиков ездят отставные солдаты, из которых иные помнят Миниха; рассказывая сказки, забывают они погонять лошадей, и для того приехал я сюда из Петербурга не прежде как в пятый день. На одной станции за Дерптом надлежало мне ночевать: г. З., едущий из Италии, забрал всех лошадей. Я с полчаса говорил с ним и нашёл в нем любезного человека. Он настращал меня песчаными прусскими дорогами и советовал лучше ехать через Польшу и Вену; однако ж мне не хочется переменить своего плана». В формально российской Риге «в трактире, где я остановился, хозяин очень услужлив: сам носил паспорт мой в правление и в благочиние (прим. полицейский участок) и сыскал мне извозчика, который за тринадцать червонцев нанялся довезти меня до Кенигсберга, вместе с одним французским купцом, который нанял у него в свою коляску четырёх лошадей; а я поеду в кибитке». За ночёвку и прочие услуги хозяин трактира взял с Карамзина 9 рублей, большие по тем временам деньги. Далее путь вёл в Курляндию (часть современной западной Латвии, которая была официально присоединена к Российской империи в 1795 году), а дальше в Польшу и Пруссию, затем Швейцарию, Францию. Разумеется, такое путешествие было по карману единицам.

Виз обычно не требовалось, но досмотр все же был: Для Карамзина «на польской границе осмотр был не строгий. Я дал приставам копеек сорок: после чего они только заглянули в мой чемодан, веря, что у меня нет ничего нового». Первой ввела визы Франция в 18 веке, а затем и некоторые другие страны, но фактически это была формальность. В паспорт ставили штамп о пересечении границы или, изредка, запрет. В Пруссии досмотров не было, но на въездах в города были заставы, аналогичные русским, где также записывали имена проезжающих, но без проверки документов. «Во всяком городке и местечке останавливают проезжих при въезде и выезде и спрашивают, кто, откуда и куда едет? Иные в шутку сказываются смешными и разными именами, то есть при въезде одним, а при выезде другим, из чего выходят чудные донесения начальникам. Иной называется Люцифером, другой Мамоном; третий в город въедет Авраамом, а выедет Исааком. Я не хотел шутить, и для того офицеры просили меня в таких случаях притворяться спящим, чтобы им за меня отвечать. Иногда был я какой-нибудь Баракоменеверус и ехал от горы Араратской; иногда Аристид, выгнанный из Афин; иногда Альцибиад, едущий в Персию; иногда доктор Панглос». Ну а далее путешественник мог продолжать свой вояж всё дальше, насколько позволяют его финансовые возможности, любопытство или необходимость. Вторым популярным маршрутом в Европу стал путь из Петербурга через Финляндию и далее по Скандинавии. Но куда бы путешественник ни ехал, в большинстве случаев при остановке хотя бы на несколько дней в обязательную программу входил визит к соотечественникам. Русских туристов, фыркающих от мыслей о встрече с земляками, тогда практически не было (кроме совсем уж мизантропов или лиц в бегах). Возможно, потому что за границу могли ездить в основном люди состоятельные, одного круга, которые друг другу были рады. Языкового барьера у «благородий» тоже обычно не было, потому что образование позволяло хоть как-то, но объясняться на иностранных языках. Узнать о земляках проще всего было у православных священников.

Радикальные изменения произошли с появлением железнодорожного транспорта. Были построены Петербурго — Варшавская железная дорога (1852–1862), по которой можно было добраться до Пруссии, а также дорога из столицы в Финляндию (1867–1870). Путешествия стали комфортнее, дешевле, а значит, доступнее для менее обеспеченной публики. Начали появляться даже туристические бюро. Считается, что самое первое российское агентство попытался организовать Вениамин Генш ещё в 1777 году, но он, как владелец известного пансиона, продвигал поездки только с образовательными целями, включая посещение зарубежных университетов. Дело оказалось не прибыльным, а дальше революция во Франции похоронила эту затею, и вернулись к ней не скоро. В 1885 году открылась фирма Леопольда Липстона. Удовольствие было не из дешёвых. Тур в Италию на полтора месяца стоил около 800 рублей, трехнедельная поездка в скандинавские страны — 300−400 рублей. Турфирма не устанавливала чётких дат отправки туристов за границу, а ждала, пока наберётся группа из 10–15 человек, желающих отправиться по одному маршруту. Насколько успешным стало дело Липстона, неизвестно. Большинство россиян предпочитало путешествовать самостоятельно.

В 1869 году в Петербурге был издан «Путеводитель по России и за границей» с примерами маршрутов, описанием достопримечательностей и полезными советами туристам. А вместе с тем начался портиться «имидж» самих приезжих (не только русских). В литературе стали появляться смешные и нелепые персонажи, которые едут в путешествие, потому что это модно, ничего не понимают, а иногда норовят что-то умыкнуть на память и нацарапать что-нибудь в духе «здесь был Вася». Самый колоритный пример — купец Иванов и его жена, про которых Н. П. Лейкин написал целый цикл произведений. Купец И. А. Слонов в книге «Из жизни торговой Москвы» рассказывал о своих поездках, только, в отличие от праздной четы Ивановых, Слонов путешествовал не просто как турист. «Для лучшего ознакомления с новой профессией, а равно и для самообразования я поехал за границу, где изучал новое дело как с художественной, так и с промышленной стороны. Я занимался в Италии, Франции, Англии и Германии. Не зная ни одного иностранного языка, я, отправляясь за границу, купил у Суворина четыре книжки общеупотребительных фраз на английском, французском, итальянском и немецком языках с переводом на русский. Но эти книжки помогали мне плохо, потому что, когда приходилось объясняться, я долго перелистывал книжку и никак не мог найти нужную мне фразу. Но зато я обладал в достаточной степени уменьем быстро ориентироваться и находить полезных людей, помогавших мне объясняться». Без курьёзов не обходилось. «В 1889 году я поехал в Париж на Всемирную выставку <…> Дорогой, между Варшавой и Веной, я познакомился с сидевшим со мной в одном купе типичным пожилым немцем, отрекомендовавшимся мне на ломанном русском языке Францем Карловичем Берхольдтом. Между прочим, он сказал мне, что прослужил в России директором на суконной фабрике 28 лет. <…> Он по-русски говорил очень плохо, из десяти сказанных слов я понимал 6–7 <…> Близ Вены к нам в купе сел австрийский офицер, молодой, худощавый, на тонких и длинных ногах <…> В общем его фигура была похожа на журавля. Я, обратившись к Францу Карловичу (и совершенно позабыв, что он австриец), сказал: “Посмотрите на этого офицера, в его птичьей фигуре нет ничего военного — правда, про австрийцев говорят, что их только ленивый не колотил”. Господин Берхольдт на это мне ответил, коротким “да, да”. Продолжая с ним разговор о Вене, я никак не мог понять сказанных им несколько слов <…> В это время сидевший против меня австрийский офицер вдруг заговорил довольно чистым русским языком, начав объяснять мне непонятные слова, сказанные Францем Карловичем.